Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Latein

Kommentierte Übersetzung des vierten Buches von Vergils Aeneis

Titel: Kommentierte Übersetzung des vierten Buches von Vergils Aeneis

Ausarbeitung , 2018 , 27 Seiten

Autor:in: Benjamin Halking (Autor:in)

Latein
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Kommentierte Übersetzung des vierten Buches der Aeneis von Vergil. Diese Übersetzung ist im Zuge der Examensvorbereitung im Studienfach Latein entstanden. Prüfungsgegenstand waren die ersten 6 Bücher von Vergils "Aeneis".

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)

  • Aeneis 4:
    • 1-30: Dido brennt vor Liebe
    • 31-53: Didos Schwester Anna rät zu Verbindung mit Aeneas
    • 54-89: Didos Liebe wächst zunehmend
    • 90-128: Venus und Juno schließen Zweckbündnis
    • 129-159: Jagd

Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)

Der vierte Gesang der Aeneis schildert Didos zunehmende Liebe zu Aeneas und die daraus resultierenden Konflikte. Die Szene spielt in Karthago, wo Dido, die Königin, von Aeneas' Ankunft und seiner Geschichte tief beeindruckt ist.

  • Die Macht der Liebe und ihre Folgen
  • Der Konflikt zwischen Pflicht und Leidenschaft
  • Die Rolle der Götter im menschlichen Schicksal
  • Die Bedeutung von Gastfreundschaft und Ehre
  • Die politische und soziale Dynamik in Karthago

Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)

  • 1-30: Dido kämpft mit ihren Gefühlen für Aeneas. Sie ist fasziniert von seinem Charme und seinen Heldentaten, aber zugleich zerrissen zwischen ihrer Liebe zu ihm und dem Versprechen, sich nie wieder zu verheiraten.
  • 31-53: Didos Schwester Anna rät ihr, Aeneas zu heiraten. Sie argumentiert, dass dies eine strategisch günstige Allianz für Karthago wäre und die Götter ihre Vereinigung offenbar unterstützen.
  • 54-89: Didos Liebe wächst und verzehrt sie zunehmend. Sie sucht Trost bei Opferritualen, aber findet keine Ruhe.
  • 90-128: Venus und Juno schmieden eine List, um Dido und Aeneas zu vereinen. Juno wünscht sich die Vereinigung von Trojanern und Tyriern, während Venus sich von Didos Liebe zu ihrem Sohn Aeneas angetan ist.

Schlüsselwörter (Keywords)

Aeneis, Dido, Aeneas, Liebe, Leidenschaft, Pflicht, Götter, Schicksal, Gastfreundschaft, Ehre, Karthago, Tyrier, Trojaner, Politik, Gesellschaft, Juno, Venus, Opfer, Liebe.

Ende der Leseprobe aus 27 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Kommentierte Übersetzung des vierten Buches von Vergils Aeneis
Hochschule
Universität zu Köln  (Institut für Altertumskunde)
Autor
Benjamin Halking (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2018
Seiten
27
Katalognummer
V1288996
ISBN (PDF)
9783346749086
Sprache
Deutsch
Schlagworte
kommentierte übersetzung buches vergils aeneis
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Benjamin Halking (Autor:in), 2018, Kommentierte Übersetzung des vierten Buches von Vergils Aeneis, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1288996
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • https://cdn.openpublishing.com/images/brand/1/preview_popup_advertising.jpg
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  27  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Zahlung & Versand
  • Impressum
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum