Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Romanistique - Philologie espagnole

Infigierung und Interfigierung im Spanischen

Titre: Infigierung und Interfigierung im Spanischen

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2009 , 8 Pages , Note: 1.7

Autor:in: Sebastian Meindl (Auteur)

Romanistique - Philologie espagnole
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

I Wortbildung durch Derivation
Die Derivation ist eine der produktivsten Wortbildungsverfahren des Spanischen. Unter ihr versteht man die Affigierung einer Basis. Der Begriff Affigierung bedeutet die Verbindung freier oder gebundener Morpheme mit einem anderen Morphem.
Diese Verbindungen bilden stets ein freies Morphem, auch Lexem genannt.
Unter diesen Prozess gliedert man die Präfigierung, die In/Interfigierung und die Suffigierung. Präfigierung ist die Anfügung eines Morphems vor die Basis. Die Präfixe des Spanischen sind Negationsaffixe wie contra-decir, Richtungsaffixe wie a-correr, Temporal Affixe wie post-poner sowie graduierende und quantifizierende Präfixe. Im Gegensatz zur Suffigierung kann die Präfigierung die Wortart nicht verändern, sondern lediglich den semantischen Inhalt eines Lexems. Das Suffix jedoch kann sowohl homogen sein und nur den semantischen Wert verändern, als auch heterogen und die Wortart verändern. Ein Beispiel für ein homogenes Suffix sind Augmentative oder Deminutive wie caballo- caballito. Heterogene hingegen können die Wortart der Basis verändern. So almanecer + aje = almacenaje V N oder amplo + ear = amplear A V.
Weitaus umstrittener und weniger eindeutig ist im Spanischen das Infix, beziehungsweise das Interfix. Diese Arbeit wird sich mit der theoretischen Bearbeitung dieser beiden Begriffe auseinandersetzen.
Häufig werden In-und Interfix in der Einführungsliteratur der Spanischen Sprachwissenschaft in einem Atemzug erwähnt, nur vage und fälschlicherweise als Fugenelement gesehen1 oder gar als völlig deckungsgleich definiert und gar nicht weiter differenziert. Anhand einiger Beispiele und wissenschaftlicher Theorien spanischer Linguisten wird das Ziel dieser Arbeit sein, die Unterschiede der beiden Affixe herauszustellen und gleichzeitig zu zeigen, dass eine Differenzierung sehr wohl sinnvoll ist.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • I Wortbildung durch Derivation
  • II Das Phänomen des Interfix
    • II.1 Interfix - Definition und Beispiele
    • II.2 Interfix - Diskussion und Kontroversen
  • III Das Phänomen des Infix
    • III.1 Infix - Definition und Beispiele
    • III.2 Infix - Diskussion und Kontroversen
  • IV Fazit

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Diese Arbeit befasst sich mit der Analyse der Wortbildungsverfahren Derivation, Interfix und Infix im Spanischen. Ziel ist es, die Unterschiede zwischen Interfix und Infix herauszustellen und zu zeigen, dass eine klare Unterscheidung zwischen diesen beiden Begriffen sinnvoll ist. Dabei werden gängige Definitionen aus der spanischen Linguistik kritisch beleuchtet und anhand von Beispielen illustriert.

  • Die produktive Rolle der Derivation in der spanischen Wortbildung
  • Die Definition und Funktion von Interfixen in der spanischen Sprache
  • Die Kontroversen um die Existenz und Funktion des Interfix
  • Die Unterscheidung von Interfix und Infix anhand von Beispielen
  • Die Bedeutung des Infix für die semantische Veränderung von Wörtern

Zusammenfassung der Kapitel

I Wortbildung durch Derivation

Dieses Kapitel bietet eine Einführung in die Derivation als ein wichtiges Wortbildungsverfahren im Spanischen. Es werden die verschiedenen Arten der Derivation, wie Präfigierung, Suffigierung und In/Interfigierung, erklärt und anhand von Beispielen illustriert.

II Das Phänomen des Interfix

Dieses Kapitel befasst sich mit dem Interfix als einem umstrittenen und schwer zu definierenden Wortbildungsverfahren. Es werden verschiedene Definitionen und Kontroversen aus der spanischen Linguistik beleuchtet und anhand von Beispielen erläutert.

III Das Phänomen des Infix

Dieses Kapitel behandelt das Infix als ein Wortbildungsverfahren, das im Gegensatz zum Interfix einen semantischen Wert besitzt. Es werden verschiedene Definitionen und Beispiele aus der spanischen Linguistik vorgestellt und die Unterscheidung zwischen Infix und Interfix anhand von Beispielen verdeutlicht.

Schlüsselwörter

Derivation, Interfix, Infix, Wortbildung, Spanische Sprache, Linguistik, Morphologie, Semantik, Affigierung, Präfix, Suffix, Fugenelement, Kausativ, Augmentativ, Diminutiv, Etymologische Analyse.

Fin de l'extrait de 8 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Infigierung und Interfigierung im Spanischen
Université
University of Regensburg  (Romanistik)
Cours
Spanische Lexikologie
Note
1.7
Auteur
Sebastian Meindl (Auteur)
Année de publication
2009
Pages
8
N° de catalogue
V147921
ISBN (ebook)
9783640585823
ISBN (Livre)
9783640586035
Langue
allemand
mots-clé
DAS INFIX IM SPANISCHEN DAS INTERFIX SPANISCHE LEXIKOLOGIE
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Sebastian Meindl (Auteur), 2009, Infigierung und Interfigierung im Spanischen, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/147921
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  8  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint