I Wortbildung durch Derivation
Die Derivation ist eine der produktivsten Wortbildungsverfahren des Spanischen. Unter ihr versteht man die Affigierung einer Basis. Der Begriff Affigierung bedeutet die Verbindung freier oder gebundener Morpheme mit einem anderen Morphem.
Diese Verbindungen bilden stets ein freies Morphem, auch Lexem genannt.
Unter diesen Prozess gliedert man die Präfigierung, die In/Interfigierung und die Suffigierung. Präfigierung ist die Anfügung eines Morphems vor die Basis. Die Präfixe des Spanischen sind Negationsaffixe wie contra-decir, Richtungsaffixe wie a-correr, Temporal Affixe wie post-poner sowie graduierende und quantifizierende Präfixe. Im Gegensatz zur Suffigierung kann die Präfigierung die Wortart nicht verändern, sondern lediglich den semantischen Inhalt eines Lexems. Das Suffix jedoch kann sowohl homogen sein und nur den semantischen Wert verändern, als auch heterogen und die Wortart verändern. Ein Beispiel für ein homogenes Suffix sind Augmentative oder Deminutive wie caballo- caballito. Heterogene hingegen können die Wortart der Basis verändern. So almanecer + aje = almacenaje V N oder amplo + ear = amplear A V.
Weitaus umstrittener und weniger eindeutig ist im Spanischen das Infix, beziehungsweise das Interfix. Diese Arbeit wird sich mit der theoretischen Bearbeitung dieser beiden Begriffe auseinandersetzen.
Häufig werden In-und Interfix in der Einführungsliteratur der Spanischen Sprachwissenschaft in einem Atemzug erwähnt, nur vage und fälschlicherweise als Fugenelement gesehen1 oder gar als völlig deckungsgleich definiert und gar nicht weiter differenziert. Anhand einiger Beispiele und wissenschaftlicher Theorien spanischer Linguisten wird das Ziel dieser Arbeit sein, die Unterschiede der beiden Affixe herauszustellen und gleichzeitig zu zeigen, dass eine Differenzierung sehr wohl sinnvoll ist.
Inhaltsverzeichnis
- I Wortbildung durch Derivation
- II Das Phänomen des Interfix
- II.1 Interfix - Definition und Beispiele
- II.2 Interfix - Diskussion und Kontroversen
- III Das Phänomen des Infix
- III.1 Infix - Definition und Beispiele
- III.2 Infix - Diskussion und Kontroversen
- IV Fazit
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Arbeit befasst sich mit der Analyse der Wortbildungsverfahren Derivation, Interfix und Infix im Spanischen. Ziel ist es, die Unterschiede zwischen Interfix und Infix herauszustellen und zu zeigen, dass eine klare Unterscheidung zwischen diesen beiden Begriffen sinnvoll ist. Dabei werden gängige Definitionen aus der spanischen Linguistik kritisch beleuchtet und anhand von Beispielen illustriert.
- Die produktive Rolle der Derivation in der spanischen Wortbildung
- Die Definition und Funktion von Interfixen in der spanischen Sprache
- Die Kontroversen um die Existenz und Funktion des Interfix
- Die Unterscheidung von Interfix und Infix anhand von Beispielen
- Die Bedeutung des Infix für die semantische Veränderung von Wörtern
Zusammenfassung der Kapitel
I Wortbildung durch Derivation
Dieses Kapitel bietet eine Einführung in die Derivation als ein wichtiges Wortbildungsverfahren im Spanischen. Es werden die verschiedenen Arten der Derivation, wie Präfigierung, Suffigierung und In/Interfigierung, erklärt und anhand von Beispielen illustriert.
II Das Phänomen des Interfix
Dieses Kapitel befasst sich mit dem Interfix als einem umstrittenen und schwer zu definierenden Wortbildungsverfahren. Es werden verschiedene Definitionen und Kontroversen aus der spanischen Linguistik beleuchtet und anhand von Beispielen erläutert.
III Das Phänomen des Infix
Dieses Kapitel behandelt das Infix als ein Wortbildungsverfahren, das im Gegensatz zum Interfix einen semantischen Wert besitzt. Es werden verschiedene Definitionen und Beispiele aus der spanischen Linguistik vorgestellt und die Unterscheidung zwischen Infix und Interfix anhand von Beispielen verdeutlicht.
Schlüsselwörter
Derivation, Interfix, Infix, Wortbildung, Spanische Sprache, Linguistik, Morphologie, Semantik, Affigierung, Präfix, Suffix, Fugenelement, Kausativ, Augmentativ, Diminutiv, Etymologische Analyse.
- Citation du texte
- Sebastian Meindl (Auteur), 2009, Infigierung und Interfigierung im Spanischen, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/147921