Nach der römischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel und der damit verbundenen Romanisierung, ist die Eroberung der Halbinsel durch die Araber und der damit verbundene Einfluss der arabischen Sprache auf das Spanische, der deutlichste Einschnitt in der spanischen Sprachentwicklung. Die alten Gliederungen mit ihren sprachlichen und kulturellen Zentren im Süden der Halbinsel, in der damaligen Baetica, wurden überlagert. Es sind zwar sprachliche Elemente des älteren Romanischen durch die Mozaraber erhalten geblieben, diese Unterschieden sich aber deutlich von den neueren Ausprägungen des Romanischen aus dem Norden, wie z.B. des Kastilischen. Das Kastilische hat seine Ausbildung bereits in Altkastilien erfahren, bevor es im Zuge der Reconquista nach Süden getragen wurde. Das Galicische hingegen entwickelte sich erst, mit dem weiteren Voranschreiten der Christen, nach Süden zum Portugiesischen. [...]
Einige der wichtigsten arabischen Städtegründungen, die hier genannt werden sollen, waren das 831 gegründete Mursiya = Murcia, das 855 erbaute Kal´at Rabah = Calatrava, das durch Abd ar-Rahman III. als Hafenstadt gegründete Al-Mariya = Almería und auch die Stadt Granada ist an dieser Stelle zu nennen, als Gründung der ersten Hälfte des 11.Jahrhunderts. „Es wurde nach der hier vorher existierenden Judensiedlung Gharnata Alyejud genannt. Die benachbarte römisch-westgotische Stadt Illiberis (iberisch, „Neustadt“, jetzt Elvira, von arab. Ilbirah) schrumpfte darauf.“ Das Beispiel der Stadt Illiberis zeigt, dass sich unter den spanischen Städtenamen Beispiele für die Arabisierung älterer Städtenamen finden lassen. Städtenamen mit keltischen, griechischen, iberischen, karthagoschen oder römischen Wurzeln haben unter der arabischen Herrschaft eine Wandlung erfahren, dessen heutige Namen sich auf arabisierten Namen zurückführen lassen. Weitere Beispiele für derartig arabisierte Städtenamen sind:
Olisipone = Al-Usbuna = Lisboa; Caesara Augusta = Sarakusta = Zaragoza; Corduba = Kurtuba = Córdoba. [...]
Inhaltsverzeichnis
- EINLEITUNG
- HISTORISCHE ÜBERSICHT – DIE ARABER AUF DER IBERISCHEN HALBINSEL
- DAS ARABISCHE KULTURADSTRAT
- ARABISCHE NAMEN IM LANDSCHAFTSBILD DER IBERISCHEN HALBINSEL.
- ARABISCHE TOPONYMIE
- ARABISCHE HYDRONYMIE
- DER ARABISCHE EINFLUSS AUF DIE SPANISCHE SPRACHE; FAZIT.
- QUELLENANGABEN UND ANHANG.
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die Seminararbeit befasst sich mit dem Einfluss der arabischen Sprache auf das Spanische, insbesondere im Bereich der Toponymie und Hydronymie. Ziel ist es, einen Überblick über die historischen Gegebenheiten der arabischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel zu geben und die Auswirkungen des arabischen Kulturstrahls auf die spanische Sprache zu beleuchten.
- Historische Entwicklung der arabischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel
- Der Einfluss des arabischen Kulturstrahls auf die spanische Sprache
- Arabische Toponymie und Hydronymie als Indikatoren für den arabischen Einfluss
- Analyse der sprachlichen Elemente des Arabischen im Spanischen
- Die Bedeutung des Arabischen für die Entwicklung der spanischen Sprache
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt in das Thema der Seminararbeit ein und erläutert die Bedeutung des arabischen Einflusses auf die spanische Sprache. Das Kapitel "Historische Übersicht – Die Araber auf der iberischen Halbinsel" beleuchtet die historischen Gegebenheiten der arabischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel und die Gründe für die rasche Eroberung der Halbinsel durch die Araber. Das Kapitel "Das arabische Kulturstrahl" behandelt die allgemeine Bedeutung des arabischen Kulturstrahls für die spanische Sprache und Kultur. Das Kapitel "Arabische Namen im Landschaftsbild der iberischen Halbinsel" analysiert die Auswirkungen des Arabischen auf die Namensgebung von Orten, Städten und Flüssen der iberischen Halbinsel. Anhand der arabischen Toponymie und Hydronymie werden diverse arabische Elemente in den heutigen Sprachen der Halbinsel dargestellt und veranschaulicht. Das Kapitel "Der arabische Einfluss auf die spanische Sprache; Fazit" fasst die Ergebnisse der Arbeit zusammen und beleuchtet die Bedeutung des arabischen Einflusses für die Entwicklung der spanischen Sprache.
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen den arabischen Einfluss auf die spanische Sprache, die arabische Herrschaft auf der iberischen Halbinsel, die arabische Toponymie und Hydronymie, die arabische Kultur und Sprache, die Entwicklung der spanischen Sprache und die Bedeutung des Arabischen für die spanische Kultur.
- Arbeit zitieren
- Ralf Beckendorf (Autor:in), 2005, Der arabische Einfluss auf die Spanische Sprache, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/148800