Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Pedagogía - Pedagogía intercultural

Bilingualität als Chance

Vorteile und Nachteile

Título: Bilingualität als Chance

Trabajo , 2010 , 12 Páginas , Calificación: 1,0

Autor:in: Christoph Staufenbiel (Autor)

Pedagogía - Pedagogía intercultural
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

In der Arbeit zum Thema Bilingualität als Chance werden zentrale Fragen zur Bilingualität ins Zentrum gestellt und erläutert.
Die verwendete Literatur hat einen aktuellen Hintergrund: Müller, Natascha/Cantone, Katja Francesca/Kupisch, Tanja/Schmitz, Karin: Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung und Colin Baker: Zweisprachigkeit zu Hause und in der Schule. Ein Handbuch für Erziehende aus dem Jahre 2007.
Die Arbeit soll als eine Einführung in das umfangreiche Thema betrachtet werden und soll die Komplexität des Themas anschaulich machen.

Als erstes soll geklärt werden, was unter Bilingualität zu verstehen ist und die damit verbundenen Probleme sollen in Kürze erläutert werden.
Desweiteren wird im nachfolgenden Abschnitt der Unterschied zwischen Beherrschen und Anwenden kurz vorgestellt denn hier wird der Bezug zu den Problemen bei der Entstehung der Definition hergestellt.
Daraufhin folgt eine umfangreiche Erklärung der sechs Typen von Bilingualität, da es wichtig zu verstehen ist, dass sich Bilingualität aus mehreren Faktoren zusammensetzten lässt.
Die sechs Typen der Bilingualität werden an kurzen verständlichen Beispielen charakterisiert und dadurch eingrenzt.
Der nachfolgende Abschnitt zeigt die Vor-und Nachteile der Bilingualität etwas näher auf, da diese eine gewichtige Rolle in der bilingualen Erziehung spielen.
Am Ende zeigt sich der Versuch eines Leitfadens in Bezug auf die Probleme die durch Bilingualität zustande kommen können und abschließend wird das Thema durch ein Fazit abgerundet.

2. Das Problem der Begriffsbestimmung von Bilingualität
Der Begriff der Bilingualität kommt aus dem Englischen und bedeutet so viel wie Zweisprachigkeit. Jedoch ist es damit nicht definiert, denn hinter Bilingualität verbirgt sich ein komplexes Konstrukt.
Sofort entstehen Fragen wie: Ist der Ausdruck Bilingual auch für diejenigen anwendbar, die zwei Sprachen sprechen können, aber es trotzdem nicht tun? Gilt der Ausdruck Bilingual auch für diejenigen, die eine Sprache verstehen, aber nicht sprechen können? Das sind nur einige der Fragen die zu dem Thema entstehen können...............

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Das Problem der Begriffsbestimmung von Bilingualität

2.1. Unterschied zwischen Beherrschung und Anwendung

2.2. Die sechs Typen der Bilingualität

2.3. Bilinguale Situationen

3. Vor- und Nachteile der bilingualen Erziehung

3.1. Vorteile der Bilingualität

3.2. Nachteile und potentielle Probleme der Bilingualität

4. Was ist bei Problemen zu tun?

5. Fazit

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit untersucht die Komplexität der Bilingualität und betrachtet diese sowohl als pädagogische Herausforderung als auch als persönliche Chance für Kinder. Das primäre Ziel ist es, ein grundlegendes Verständnis für die Definitionen, die verschiedenen Ausprägungsformen der Zweisprachigkeit sowie die damit verbundenen Vor- und Nachteile im Erziehungsprozess zu vermitteln.

  • Grundlagen der Begriffsbestimmung von Bilingualität
  • Die sechs verschiedenen Typen der Bilingualität
  • Additive versus subtraktive bilinguale Situationen
  • Soziale, kognitive und berufliche Vorteile der Zweisprachigkeit
  • Identitätskonflikte und erzieherische Herausforderungen

Auszug aus dem Buch

2.2. Die sechs Typen der Bilingualität

Wie schon im Abschnitt davor erwähnt, gibt es Unstimmigkeiten und große Probleme bei der Begriffsbestimmung von Bilingualität. Aus diesem Grund ist es notwendig die verschiedenen Typen von Bilingualität näher zu betrachten um eine Struktur in dem breiten Feld des Themas zu schaffen.

In der Literatur wird von sechs Typen der Bilingualität gesprochen, mit diesen sechs Typen sind sechs Arten gemeint, wie bilinguale Kinder aufwachsen können.

Es werden somit folgende Unterscheidungskriterien berücksichtigt: Die Sprache der Eltern, die Sprache mit der die Eltern mit dem Kind kommunizieren und die Umgebungssprache. Diese Faktoren sind unabdingbar für den sprachlichen Erfolg des Kindes.

Mit dem ersten Typ von Bilingualität ist die Methode Eine Person-Eine Sprache gemeint. Das heißt die Eltern haben beide eine unterschiedliche Muttersprache und wenden diese mit dem Kind zu Hause an. Die Umgebung ist monolingual und in dieser wird die Sprache gesprochen die ein Elternteil spricht.

Die Eltern wählen jedoch eine gemeinsame Sprache aus, eine Familiensprache, die sie benutzen wenn sie beide mit dem Kind kommunizieren wollen. Betrachten wir das an einem Beispiel: Der Vater spricht Deutsch, die Mutter spricht Russisch, die Familie lebt in Deutschland. Zu Hause spricht jedes Elternteil seine Muttersprache mit dem Kind, die Familiensprache ist Deutsch.

Der zweite Typ ist die Nicht – Umgebungssprache zu Hause/Eine Sprache - Eine Umgebung, in diesem Fall haben die Eltern auch unterschiedliche Muttersprachen, jedoch spricht ein Elternteil die Umgebungsprache. Mit dem Kind wird in der Familie die Nicht – Umgebungssprache gesprochen wobei das Kind der Umgebungssprache außerhalb der Familie ausgesetzt ist. Hier wollen die Eltern die Nicht – Umgebungssprache unterstützen, da diese sonst zu kurz kommen würde.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung führt in das Thema der Bilingualität als Chance ein und umreißt die Struktur sowie die theoretische Grundlage der Arbeit.

2. Das Problem der Begriffsbestimmung von Bilingualität: Dieses Kapitel erläutert die Schwierigkeiten einer einheitlichen Definition und differenziert zwischen Sprachbeherrschung und aktiver Sprachverwendung sowie verschiedenen Typen und Situationen.

3. Vor- und Nachteile der bilingualen Erziehung: Hier werden die Chancen, wie etwa kognitive und kommunikative Vorteile, den möglichen Risiken wie Identitätskonflikten gegenübergestellt.

4. Was ist bei Problemen zu tun?: Das Kapitel bietet orientierende Ansätze für Eltern, wie sie konstruktiv mit Herausforderungen in der bilingualen Erziehung umgehen können.

5. Fazit: Das Fazit fasst die Bilingualität als komplexes, aber chancenreiches System zusammen und betont die Wichtigkeit der elterlichen Unterstützung.

Schlüsselwörter

Bilingualität, Zweisprachigkeit, bilinguale Erziehung, Mehrsprachigkeitsforschung, Sprachbeherrschung, Familiensprache, Umgebungssprache, Identität, Sprachentwicklung, additive Bilingualität, subtraktive Bilingualität, interkulturelle Fähigkeiten, Muttersprache, Spracherwerb.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in der Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit der Bilingualität als Chance und beleuchtet die vielschichtigen Aspekte der zweisprachigen Erziehung von Kindern.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Im Zentrum stehen die Begriffsdefinition von Bilingualität, die Kategorisierung in verschiedene Typen, die Analyse von Vor- und Nachteilen sowie praktische Überlegungen bei Problemen.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es, die Komplexität der Bilingualität verständlich darzustellen und Eltern oder Erziehende für die Chancen und Herausforderungen zu sensibilisieren.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit basiert auf einer theoretischen Auseinandersetzung mit aktueller Fachliteratur aus der Mehrsprachigkeitsforschung.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die Begriffsbestimmung, die Darstellung der sechs Typen der Bilingualität und eine detaillierte Gegenüberstellung von Vor- und Nachteilen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit wird maßgeblich durch Begriffe wie Zweisprachigkeit, bilinguale Erziehung, Identitätsentwicklung und Sprachkompetenz charakterisiert.

Welche Bedeutung haben die sechs Typen der Bilingualität?

Sie dienen als Strukturierungsmodell, um die unterschiedlichen Konstellationen der Sprachentwicklung bei Kindern im Hinblick auf Eltern- und Umgebungssprache besser zu verstehen.

Was unterscheidet additive von subtraktiver Bilingualität?

Bei der additiven Form gewinnt das Kind eine Sprache und Kultur hinzu, während bei der subtraktiven Form die Minderheitssprache durch die dominante Umgebungssprache ersetzt wird.

Warum ist das Thema Identität in dieser Arbeit wichtig?

Da Sprache ein wesentlicher Bestandteil der Identitätsbildung ist, können bei Kindern Probleme entstehen, wenn der Bezug zu den verschiedenen Kulturen und Sprachen nicht harmonisch hergestellt werden kann.

Final del extracto de 12 páginas  - subir

Detalles

Título
Bilingualität als Chance
Subtítulo
Vorteile und Nachteile
Universidad
University of Potsdam  (Institut für Pädagogik)
Calificación
1,0
Autor
Christoph Staufenbiel (Autor)
Año de publicación
2010
Páginas
12
No. de catálogo
V153220
ISBN (Ebook)
9783640653683
ISBN (Libro)
9783640653546
Idioma
Alemán
Etiqueta
Bilingualität bilingual Zweisprachigkeit Deutsch Englisch interkulturelle Pädagogik interkulturell
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Christoph Staufenbiel (Autor), 2010, Bilingualität als Chance, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/153220
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  12  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint