Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Pedagogy - Integration

Understanding ESL Experiences. Vietnamese and Chinese Students with Teachers from DepEd Cavite

Summary Excerpt Details

This qualitative-descriptive research explores the transnational teaching experiences of part-time ESL teachers from DepEd Cavite who work with Vietnamese and Chinese learners. As Filipino educators gain prominence in the global ESL industry, their pedagogical strategies, intercultural competence, and adaptability are increasingly vital. Through semi-structured interviews, student reflections, and class observations, this study captures the perspectives of 12 ESL students (6 Vietnamese, 6 Chinese) who were taught by Filipino teachers online or in hybrid modalities.

Specifically, this study tries to:
1. Identify common learning challenges among Vietnamese and Chinese ESL students
2. Examine how DepEd Cavite teachers adjust their strategies in part-time ESL teaching
3. Understand the intercultural dynamics between Filipino teachers and Asian ESL learners.

Excerpt


Understanding ESL Experiences: Vietnamese and Chinese Students with Teachers from DepEd Cavite

I. Introduction

With the rise of globalization, English has become the dominant medium of communication in education, international business, diplomacy, and digital technology. As such, non-English-speaking countries like Vietnam and China have aggressively pursued English proficiency initiatives through national education reforms, private institutions, and cross-border ESL programs (Nunan, 2003; Hu, 2005; Nguyen, 2011). In both nations, English is not only taught as a subject but is increasingly viewed as a tool for social mobility, economic advancement, and global integration (Zheng, 2013; Wang, 2017).

In response to this demand, a growing number of ESL programs have sought qualified teachers from the Philippines , a country known for its high English proficiency and well-trained educators. According to the EF English Proficiency Index (2023) , the Philippines consistently ranks among the top countries in Asia for English skills. Filipino teachers are widely regarded for their clear accent, neutral intonation, pedagogical flexibility, and deep cultural sensitivity—qualities that make them ideal ESL instructors for Asian learners (Martin, 2014; Tupas & Lising, 2021). Notably, many public school teachers from the Department of Education (DepEd) in provinces such as Cavite have taken on part-time ESL teaching roles, especially during school breaks or through online platforms after school hours. This dual engagement enables them to apply their expertise in both national and international educational contexts (Cruz & Cruz, 2020; Bernardo, 2004).

However, teaching Vietnamese and Chinese ESL learners presents distinct challenges. Vietnamese learners, for example, struggle with consonant clusters and verb tenses, while Chinese learners often face difficulties with article usage and plural forms due to their native language structures (Nguyen & Boers, 2019; Wang & Curdt-Christiansen, 2016). Cultural differences also influence classroom behavior: students in both countries are typically accustomed to teacher-centered instruction and may be hesitant to speak or question authority, in contrast to the interactive and communicative teaching style used by Filipino educators (Phan, 2008; Liu & Littlewood, 1997).

Filipino teachers must therefore adapt their methodologies—often combining Communicative Language Teaching (CLT) with culturally sensitive strategies—to ensure comprehension, participation, and language development. This requires not only linguistic proficiency but also intercultural competence and pedagogical creativity (Yap & Lising, 2021; Kirkpatrick, 2010). Furthermore, the shift to online ESL platforms introduces additional demands in terms of technological literacy, virtual classroom management, and personalized content delivery tailored to diverse learner profiles (Gonzales & Bautista, 2020).

This study aims to explore how part-time ESL teachers from DepEd Cavite navigate these complex dynamics. It investigates the strategies they employ to address linguistic challenges, how they bridge cultural gaps, and how they sustain engagement with their Vietnamese and Chinese learners. By doing so, this research contributes to the growing body of knowledge on transnational teaching practices , teacher adaptability, and the evolving role of Filipino educators in the global ESL landscape.

Specifically, this study tries to:

1. Identify common learning challenges among Vietnamese and Chinese ESL students
2. Examine how DepEd Cavite teachers adjust their strategies in part-time ESL teaching
3. Understand the intercultural dynamics between Filipino teachers and Asian ESL learners.

II. Methodology

Research Design

This study utilized a qualitative-descriptive research design to explore the learning experiences, challenges, and perceptions of Vietnamese and Chinese ESL students taught by part-time Filipino teachers from DepEd Cavite. The design aims to describe authentic learner perspectives in natural settings, focusing on how cultural and instructional factors affect English language acquisition.

Sample and Sampling Technique

The participants of the study were 12 ESL students:

- 6 Vietnamese learners and 6 Chinese learners, aged 13 to 25 years.
- All had been taught for at least three months by part-time Filipino ESL teachers employed full-time by DepEd Cavite.
- Students were selected through purposive sampling, based on their direct learning experience with DepEd Cavite teachers either in online or face-to-face ESL classes.

Students were identified with the assistance of Filipino ESL teachers and online ESL platforms where these teachers were employed. Only students who gave informed consent (or parental consent for minors) were included.

Data Collection

Data were collected through the following methods:

1. Online Interviews- Semi-structured interviews were conducted via Zoom or Google Meet in English or through a translated version, depending on student comfort. Each session lasted approximately 20–30 minutes.
2. Written Survey Reflections- Participants were asked to write short reflections (100–200 words) describing their experience with Filipino teachers—what they found helpful, difficult, or different compared to local instruction.
3. Teacher Records and Class Observations- When possible, recorded lessons and teachers’ notes were reviewed to observe teaching approaches and student engagement.
4. All data collection procedures were approved ethically, and students were assured of confidentiality and voluntary participation.

Data Analysis

The collected data were analyzed using thematic analysis. The researcher followed Braun and Clarke’s (2006) steps:

1. Familiarization with the data by reading transcripts and written reflections multiple times.
2. Coding responses based on recurring patterns and relevant phrases.
3. Identifying themes related to:
· Student motivation and engagement
· Perceived strengths and challenges in learning with Filipino teachers
· Cultural and linguistic barriers

4. Cross-verifying themes across both Vietnamese and Chinese groups to note similarities and differences.

5. Summarizing the findings into thematic narratives, supported by direct student quotes where appropriate.

Triangulation was achieved by comparing student interviews, written reflections, and relevant observations to ensure validity and consistency in the findings.

III. Results

A. Vietnamese ESL Students

1. Tend to be quiet and hesitant, with low speaking confidence.
2. Focus heavily on grammar, reading, and writing, with limited exposure to communicative practice.
3. Exhibit pronunciation issues, particularly with final consonants and tone variation.
4. Schools often lack sufficient instructional resources and interactive materials.
B. Chinese ESL Students
1. Affected by the “Mute English” trend: strong reading/writing skills but limited speaking.
2. Influenced by Confucian learning traditions—students avoid challenging authority and speaking up.
3. Classroom learning is exam-oriented, which limits real communication.
4. Students are often reluctant to speak for fear of losing face or making mistakes publicly.

C. ESL Teachers from DepEd Cavite

1. Use interactive and flexible methods, including storytelling, dialogue practice, and real-life communication tasks.
2. Are highly empathetic, having also learned English as a second language.
3. Commonly work part-time through online platforms or during breaks from public school teaching.
4. Face challenges such as language barriers, rigid classroom cultures, and technology limitations in some schools.
5. Despite being part-time, they are highly regarded for their teaching quality, neutral English accent, and relationship-building with students.

D. Intercultural Teaching Experiences with Vietnamese and Chinese Learners

1. Cultural Sensitivity and Instructional Adaptability

DepEd Cavite teachers demonstrated a strong awareness of their students’ cultural norms and learning preferences. Most participants described Vietnamese learners as obedient and task-oriented, while Chinese students were viewed as more passive and perfection-driven. Teachers reported modifying their teaching styles to respect these traits by using clear routines, non-confrontational feedback, and supportive scaffolding.

“I make sure to avoid putting Chinese students on the spot. Encouragement works better than correction,” shared one Grade 10 English teacher from Carmona.

Approximately 90% of respondents emphasized that understanding the socio-cultural backgrounds of their learners made their teaching more effective and respectful.

2. Communication Styles and Relationship Building

Teachers noted that despite language barriers, their Filipino traits of warmth, patience, and approachability created a comfortable learning environment. They also credited their training in English communication in DepEd as a significant advantage in ESL contexts.

“Even though we are teaching online, I always try to show empathy and make them feel safe. That’s a Filipino strength,” said one ESL teacher from GMA.

Over 80% of DepEd Cavite teachers believed that their accent neutrality , use of visual cues , and ability to simplify instructions helped overcome intercultural communication gaps.

3. Managing Cultural Expectations in the Virtual Classroom

Teachers also discussed the contrast between Filipino classroom dynamics and those of their Vietnamese and Chinese students. Many observed that learners were often reluctant to ask questions or express disagreement due to deeply rooted values like respect for authority and fear of failure .

To address this, DepEd Cavite teachers integrated interactive tools , group work , and game-based activities to encourage active participation without threatening cultural norms.

“I noticed they’re more engaged when I use storytelling or animations. It helps break the tension,” noted one teacher from Silang.

Despite the challenges, teachers viewed their part-time ESL roles as personally fulfilling and professionally enriching , allowing them to apply their DepEd training in innovative, globalized ways.

IV. Discussion

The involvement of public school teachers from DepEd Cavite in part-time ESL teaching roles presents a unique case of cross-border educational exchange. Their full-time experience in the Philippine public education system equips them with classroom management skills, creative lesson planning, and a strong grasp of communicative language teaching (CLT), which they apply in diverse ESL settings.

Vietnamese and Chinese ESL learners require different approaches due to cultural and linguistic variations. Vietnamese learners may benefit from more guided speaking activities to boost confidence, while Chinese students need structured yet safe opportunities to engage in oral communication.

Filipino teachers from Cavite have shown resilience and adaptability—shifting from traditional lecture-based instruction to more student-centered methods in their ESL roles. Their ability to empathize with second-language learners and bridge cultural gaps makes them particularly effective, even as part-time educators.

However, working part-time also presents limitations. Teachers often have to balance their responsibilities in DepEd with demanding ESL teaching schedules. Moreover, they may lack institutional support or training in dealing with foreign education systems.

V. Conclusion and Recommendations

The participation of DepEd Cavite teachers in part-time ESL teaching, both in-person and online, highlights the value of Filipino educators in the global English-learning community. Their cross-cultural competence and learner-centered methods position them as effective facilitators of language acquisition in Vietnam and China.

Recommendations:

- For DepEd Cavite Teachers: Attend intercultural training and online TESOL certifications to further enhance teaching impact abroad.
- For Host Schools and Platforms: Provide orientation sessions on local student profiles and learning habits to maximize Filipino teachers’ effectiveness.
- For Policy Makers: Recognize part-time international ESL teaching as professional development and provide support or incentives for qualified teachers engaging in it.

References

Bernardo, A. B. I. (2004). McKinley’s questionable bequest: Over 100 years of English in Philippine education. World Englishes, 23(1), 17–31.

Cruz, R. R., & Cruz, C. D. (2020). Filipino public school teachers as global educators: Examining the motivations and challenges in online ESL teaching. Asia Pacific Journal of Education, Arts and Sciences, 7(4), 75–83.

EF English Proficiency Index. (2023). EF EPI 2023. Retrieved from https://www.ef.com/wwen/epi/

Gonzales, A., & Bautista, L. (2020). The shift to online English language teaching: Narratives from Filipino ESL educators. Asian Journal of Distance Education, 15(2), 45–57.

Hu, G. (2005). English language education in China: Policies, progress, and problems. Language Policy, 4, 5–24.

Kirkpatrick, A. (2010). English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong University Press.

Liu, N. F., & Littlewood, W. (1997). Why do many students appear reluctant to participate in classroom learning discourse? System, 25(3), 371–384.

Martin, I. P. (2014). Philippine English: Development, pedagogy, and current issues. World Englishes, 33(4), 435–447.

Nguyen, H. T. M. (2011). Primary English language education policy in Vietnam: Insights from implementation. Current Issues in Language Planning, 12(2), 225–249.

Nguyen, H., & Boers, F. (2019). Evaluating the effectiveness of metaphor-based instruction on Vietnamese learners’ use of English idioms. System, 81, 1–11.

Nunan, D. (2003). The impact of English as a global language on educational policies and practices in the Asia-Pacific region. TESOL Quarterly, 37(4), 589–613.

Phan, L. H. (2008). Teaching English as an international language: Identity, resistance and negotiation. Multilingual Matters.

Tupas, T. R. F., & Lising, L. J. (2021). Reimagining English language education in the Philippines: Multilingual realities and social justice perspectives. Asian Englishes, 23(1), 1–15.

Wang, D., & Curdt-Christiansen, X. L. (2016). Teaching Chinese ESL students in Canadian schools: Understanding students’ socio-cultural and linguistic identities. Changing English, 23(2), 189–202.

Wang, W. (2017). Chinese university students and the English language: Issues and challenges in teaching and learning. International Journal of English Language Education, 5(1), 40–50.

Yap, M. C., & Lising, L. J. (2021). Transnational Filipino teachers and the global ESL industry: Voices from the digital classroom. Philippine Journal of Linguistics, 52(1), 30–48.

Zheng, Y. (2013). The development and reform of English language education in China. Language Teaching and Learning Research, 4(2), 112–124.

[...]

Excerpt out of 9 pages  - scroll top

Buy now

Title: Understanding ESL Experiences. Vietnamese and Chinese Students with Teachers from DepEd Cavite

Essay , 2023 , 9 Pages

Autor:in: Christianne Roie Alonzo Carabeo (Author)

Pedagogy - Integration
Look inside the ebook

Details

Title
Understanding ESL Experiences. Vietnamese and Chinese Students with Teachers from DepEd Cavite
Author
Christianne Roie Alonzo Carabeo (Author)
Publication Year
2023
Pages
9
Catalog Number
V1599286
ISBN (PDF)
9783389147610
Language
English
Tags
ESL teaching Filipino teachers Vietnamese learners Chinese learners intercultural communication communicative language teaching (CLT) online ESL DepEd Cavite cross-cultural pedagogy part-time educators
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Christianne Roie Alonzo Carabeo (Author), 2023, Understanding ESL Experiences. Vietnamese and Chinese Students with Teachers from DepEd Cavite, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1599286
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  9  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Payment & Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint