Spanische Wortbildung - Ein Überblick


Projektarbeit, 2009

21 Seiten, Note: 3,0


Leseprobe

Inhaltsverzeichnis

0. Einleitung

1. Erb- und Lehnwörter

2. Komposita
2.1 Begriffsbestimmungen
2.2 Beispiele für Komposita aus dem Text

3. Derivation
3.1 Begriffsbestimmungen
3.2 Beispiele für Derivation im Text
3.2.1 Substantive
3.2.1.1 Verben zu Substantiven
3.2.1.2 Adjektive zu Substantiven
3.2.1.3 Substantive aus Substantiven
3.2.2 Adjektive
3.2.2.1 Verben zu Adjektiven
3.2.2.2 Substantive zu Adjektiven
3.2.3 Verben
3.2.3.1 Substantive zu Verben
3.2.3.2 Adjektive zu Verben
3.2.3.3 Verben aus Verben

4. Konversion

5. Schwierige Wörter

6. Wörter spanischen oder unbekannten Urpsrungs

Quellenverzeichnis

0. Einleitung

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit Wortbildungsverfahren der spanischen Sprache. Wortbildungsarten sind häufig Gegenstand wissenschaftlicher Betrachtung und ihre theoretischen Grundlagen wurden bereits von vielen Sprachwissenschaftlern dargelegt. Bislang fehlt jedoch eine ausführliche Untersuchung dieser Verfahren an praktischen Beispielen, da die theoretischen Schriften ihre Darstellungen meist nur wenig praktisch untermauern.Deshalb wird die vorliegende Arbeit sich mit ausgewählten Wortbildungsverfahren beschäftigen und diese ausführlich an einem Text aus der Kurzgeschichtensammlung Cuentos Mexicanos - Erzählungen aus Mexiko darstellen.

1. Erb- und Lehnwörter

Die Abstammung der spanischen Sprache aus dem Lateinischen wird in dem zu bearbeitenden Text durch eine Reihe von Erbwörtern deutlich. Im Gegensatz zu den vielen Erbwörtern treten allerdings nur recht wenige Lehnwörter auf. Es folgt eine Darstellung der Erb- und Lehnwörter und der lateinischen oder fremdsprachlichen Wörter, von denen sie abstammen.

abrir: von lateinischem aperire[1]

agua: von lat. aqua[2]

aire: von lat. aёr[3]

alcanzar: von lat. calx[4]

alto: von lat. altus[5]

ambos : von lat. ambo, -ae, -o[6]

aprender: von lat. apprehendĕre[7]

aquel: von lat. vg. eccum ĭlle[8]

asunto: von lat. assumptus[9]

bajar: von vg lat bassiare[10]

barrer: von lat. verrĕre[11]

brazo : von lat. bracchium[12]

bueno: von lat. bŏnus[13]

cabo: von lat caput[14]

cada: von lat. vg. cata[15]

calle: von lat. callis[16]

carne: von lat. caro, carnis[17]

celebrar: von lat. celebrare[18]

cierto: von lat. cĕrtus[19]

comentar: von lat. comentari[20]

concurso: von lat. concursus[21]

conversar: von lat. conversari[22]

cosa: von lat. causa[23]

crecer: von lat. crĕscĕre[24]

creer: von lat. crĕdĕre[25]

cubrir: von lat. cooperire[26]

cuidar: von lat. cŏgĭtare[27]

curioso: von lat. curiosus[28]

dar: von lat. dare[29]

decir: von lat. dĭcĕre[30]

dedo: von lat dĭgĭtus[31]

defender: von lat. defĕndĕre[32]

día: von lat. vg. dĭa[33]

dormir: von lat. dormire[34]

dudar: von lat. dŭbĭtare[35]

entender: von lat. intĕndĕre[36]

entrar: von lat. ĭntrare[37]

esposo: von lat. spōnsus[38]

estar: von lat. stare[39]

extra: lateinische Preposition[40]

fin: von lat. fīnis[41]

forma: von lat. fōrma[42]

frío: von lat. frīgĭdus[43]

gesto: von lat. gestus[44]

haber: von lat. habēre[45]

hacer: von lat. făcĕre[46]

hallar: von lat. afflare[47]

hielo: von lat. gĕlŭ[48]

hijo: von lat. fĭlĭus[49]

hondo: von lat. profŭndus[50]

hora: von lat. hōra[51]

informar: von lat. informare[52]

interes: von lat. interĕsse[53]

ir: von lat. īre[54]

juego: von lat. jŏcus[55]

lado: von lat. latus[56]

lastimar: von lat. vg. blastemere[57]

lejos: von lat. laxius[58]

lento: von lat. lĕntus[59]

lugar: von lat. localis[60]

llevar: von lat. lĕvāre[61]

llorar: von lat. plŏrāre[62]

madre: von lat. mater, matris[63]

malo: von lat. malus[64]

mano: von lat. manus[65]

mañana: von lat. vg. maneāna[66]

matrimonio: von lat. matrimonium[67]

mayor: von lat. major[68]

miedo: von lat. mētus[69]

minuto: von lat. minūtus[70]

mismo: von lat. vulg. medĭpsĭmus[71]

modo: von lat. mŏdus[72]

momento: von lat. momĕntum[73]

mucho: von lat. mŭltus[74]

muerte: von lat. mors, -tis[75]

ninguno: von lat. nec ūnus[76]

nudo: von lat. nōdus[77]

nuevo: von lat. nōvus[78]

ocasión: von lat. occasĭo[79]

ojo: von lat. ōcūlus[80]

oscuro: von lat. obscūrus[81]

padre: von lat. pater[82]

pálido: von lat. pallĭdus[83]

parecer: von lat. vg. parēscĕre[84]

parte: von lat. pars[85]

paso: von lat. passus[86]

pensar: von lat. pensare[87]

perder: von lat. pĕrdĕre[88]

permitir: von lat. permittere[89]

poder: von lat. posse[90]

poner: von lat. pōnĕre[91]

posible: von lat. possĭbĭlis[92]

preguntar: von lat. percontari[93]

premio: von lat. praemium[94]

primero: von lat. prīmarius[95]

principio: von lat. princĭpĭum[96]

producir: von lat. producere[97]

prometer: von lat. promittěre[98]

puerta: von lat. pŏrta[99]

puro: von lat. pūrus[100]

querer: von lat. quaerĕre[101]

rato: wahrscheinlich von lat. raptus[102]

responder: von lat. respŏndĕre[103]

río: von lat. rīvus[104]

ron: von englischem rum[105]

ropa: von sup. got. raupa (María Moliner)

saber: von lat. sapĕre[106]

salir: von lat. salire[107]

sangre: von lat. sanguis[108]

seguir: von lat. sĕquĭ[109]

seguro: von lat. secūrus[110]

sentir: von lat. sĕntĭre[111]

serio: von lat. sērĭus[112]

servir: von lat. servire[113]

significar: von lat. significare[114]

simultáneo: von lat. simultas, -atis[115]

soler: von lat. sŏlēre[116]

sonido: von lat. sŏnĭtus[117]

subir: von lat. sŭbĭre[118]

suceder: von lat. succeděre[119]

suelo: von lat. sŏlum[120]

suponer: von lat. sŭpponĕre[121]

tema: von lat. tithēmi[122]

tener: von lat. tĕnēre[123]

tiempo: von lat. tĕmpus[124]

tranquilo: von lat. tranquillus[125]

tratar: von lat. tractare[126]

triste: von lat. trīsis[127]

vacío: von lat. vacīvus[128]

ver: von lat. vĭdēre[129]

vez: von lat. vĭcis[130]

vida: von lat. vīta[131]

viejo: von lat. vĕtŭlus[132]

viento: von lat. vĕntus[133]

volver: von lat. vŏlvĕre[134]

[...]


[1] Corominas, S. 21

[2] Corominas, S. 32

[3] Corominas, S. 34

[4] Corominas, S. 38

[5] Corominas, S. 45

[6] Corominas, S. 47

[7] Corominas, S. 474

[8] Corominas, S. 58

[9] Moliner

[10] Corominas, S. 80

[11] Corominas, S. 87

[12] Corominas, S. 106

[13] Corominas, S. 109

[14] Corominas, S. 114

[15] Corominas, S. 116

[16] Corominas, S. 121

[17] Corominas, S. 134

[18] Corominas, S. 143

[19] Corominas, S. 148

[20] Corominas, S. 160

[21] Corominas, S. 173

[22] Corominas, S. 604

[23] Corominas, S. 175

[24] Corominas, S. 177

[25] Corominas, S. 177

[26] Corominas, S. 182

[27] Corominas, S. 184

[28] Corominas, S. 186

[29] Corominas, S. 201

[30] Corominas, S. 202

[31] Corominas, S. 203

[32] Corominas, S. 203

[33] Corominas, S. 212

[34] Corominas, S. 220

[35] Corominas, S. 221

[36] Corominas, S. 563

[37] Corominas, S. 237

[38] Corominas, S. 251

[39] Corominas, S. 254

[40] Corominas, S. 264

[41] Corominas, S. 273

[42] Corominas, S. 278

[43] Corominas, S. 282

[44] Corominas, S. 297

[45] Corominas, S. 312

[46] Corominas, S. 312

[47] Corominas, S. 314

[48] Corominas, S. 319

[49] Corominas, S. 320

[50] Corominas, S. 323

[51] Corominas, S. 324

[52] Corominas, S. 278

[53] Corominas, S. 338

[54] Corominas, S. 339

[55] Corominas, S. 347

[56] Corominas, S. 351

[57] Corominas, S. 354

[58] Corominas, S. 357

[59] Corominas, S. 358

[60] Corominas, S. 367

[61] Corominas, S. 370

[62] Corominas, S. 370

[63] Corominas, S. 372

[64] Corominas, S. 375

[65] Corominas, S. 379

[66] Corominas, S. 380

[67] Corominas, S. 372

[68] Corominas, S. 386

[69] Corominas, S. 394

[70] Corominas, S. 391

[71] Corominas, S. 398

[72] Corominas, S. 399

[73] Corominas, S. 405

[74] Corominas, S. 406

[75] Corominas, S. 403

[76] Corominas, S. 414

[77] Corominas, S. 417

[78] Corominas, S. 417

[79] Corominas, S. 420

[80] Corominas, S. 422

[81] Corominas, S. 428

[82] Corominas, S. 432

[83] Corominas, S. 434

[84] Corominas, S. 441

[85] Corominas, S. 442

[86] Corominas, S. 443

[87] Corominas, S. 450

[88] Corominas, S. 451

[89] Corominas, S. 394

[90] Corominas, S. 465

[91] Corominas, S. 468

[92] Corominas, S. 464

[93] Corominas, S. 473

[94] Corominas, S. 473

[95] Corominas, S. 475

[96] Corominas, S. 475

[97] Corominas, S. 29

[98] Corominas, S. 394

[99] Corominas, S. 481

[100] Corominas, S. 483

[101] Corominas, S. 486

[102] Corominas, S. 493

[103] Corominas, S. 505

[104] Corominas, S. 509

[105] Corominas, S. 512

[106] Corominas, S. 518

[107] Corominas, S. 521

[108] Corominas, S. 523

[109] Corominas, S. 528

[110] Corominas, S. 528

[111] Corominas, S. 531

[112] Corominas, S. 533

[113] Corominas, S. 535

[114] Corominas, S. 531

[115] Corominas, S. 536

[116] Corominas, S. 541

[117] Corominas, S. 543

[118] Corominas, S. 545

[119] Corominas, S. 546

[120] Corominas, S. 546

[121] Corominas, S. 468

[122] Corominas, S. 565

[123] Corominas, S. 563

[124] Corominas, S. 567

[125] Corominas, S. 580

[126] Corominas, S. 577

[127] Corominas, S. 585

[128] Corominas, S. 595

[129] Corominas, S. 602

[130] Corominas, S. 604

[131] Corominas, S. 609

[132] Corominas, S. 606

[133] Corominas, S. 606

[134] Corominas, S. 611

Ende der Leseprobe aus 21 Seiten

Details

Titel
Spanische Wortbildung - Ein Überblick
Hochschule
Universität Rostock  (Institut für Romanistik)
Veranstaltung
Proseminar Spanische Wortbildung
Note
3,0
Autor
Jahr
2009
Seiten
21
Katalognummer
V170989
ISBN (eBook)
9783640902972
ISBN (Buch)
9783640903276
Dateigröße
538 KB
Sprache
Deutsch
Anmerkungen
Erläuterungen zu den verschiedenen Verfahren der Wortbildung im Spanischen anhand von Definitionen und ausführlichen Beispielen.
Schlagworte
Spanisch, Worbildung, Ethymologie
Arbeit zitieren
Maria Steinfeldt (Autor), 2009, Spanische Wortbildung - Ein Überblick, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/170989

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Im eBook lesen
Titel: Spanische Wortbildung - Ein Überblick



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden