Pollock (1989) observe de différences systematiques entre le français et l´anglais
concernant la syntaxe de la négation, des adverbes, de quantifieurs flottants et
la quantification à distance. Le français et l´anglais manifestent de différences typologiques
à l´égard de la position syntaxique relationnelle de verbes lexicaux et de verbes auxiliaires vis-à-vis des adverbes, la négation et de quantifieurs flottants dans
de phrases finies et non finies. Ces différentes variations de placement de verbes
lexicaux et de verbes auxiliaires représentent de l´évidence pour de différences typologiques
concernant la restriction lexicale sur le mouvement du verbe entre les deux
langues. Partant de la supposition que ces différences typologiques entre les deux
langues peuvent être corrélées l´une avec l´autre, Pollock essaie à déduire ces corrélations
de la structure de la Grammaire Universelle et d´un paramètre de mouvement
du verbe qui se réfère à de propriétés de la catégorie fonctionnelle AGRP.
Dans cette optique les différences typologiques entre les deux langues s´expliquent
par l´interaction de différents valeurs de traits de ce paramètre et de principes universels
tels comme la contrainte sur le mouvement de tête, la théorie thématique et
la théorie de la quantification.
Table des matières
1. Pollock (1989)
2. De différences typologiques de l´ordre de mots entre le français et l´anglais
3. Le déplacement court du verbe
4. Une hypothèse de l´éclatement de I („Split-Infl-Hypothesis“) du français
5. Le paramètre du mouvement du verbe
6. L´argumentation en faveur d´un endroit d´atterissage intermédiaire pour le mouvement du verbe dans une analyse d´éclatement de I du français
6.1. La position des adverbes en structure-D dans les phrases non finies
7. Des arguments contre l´intégration d´un endroit d´atterissage intermédiaire pour le mouvement du verbe dans un analyse d´éclatement de I du français
7.1. De différentes positions engendrées de différents adverbes
7.1.1. Iatridou (1990)
7.1.2. Ayoun (1999)
7.1.3. Ouhalla (1991)
7.1. Une restriction de la paramétrisation à la catégorie fonctionnelle TNSP
Objectifs et thèmes de recherche
Cette étude examine les mécanismes du mouvement du verbe en français et en anglais dans le cadre de la théorie de l'éclatement de I (Split-Infl-Hypothesis), en se concentrant sur la question de savoir si un point d'atterrissage intermédiaire est nécessaire pour expliquer les variations typologiques observées entre ces deux langues.
- La comparaison des structures de phrases finies et non finies entre le français et l'anglais.
- L'analyse du rôle du nœud flexionnel et de sa fragmentation en catégories fonctionnelles (TNSP, AGRP).
- L'évaluation empirique des restrictions lexicales sur le mouvement du verbe.
- La discussion critique des preuves en faveur d'un point d'atterrissage intermédiaire (AGRP).
- L'examen de l'acquisition du français par des locuteurs natifs anglais comme test empirique des paramètres linguistiques.
Extrait du livre
3) Le déplacement court du verbe
Les restrictions lexicales sur le mouvement du verbe dans de phrases françaises non finies ainsi corrèlent avec les restrictions lexicales sur le mouvement du verbe dans de contextes anglais finis et non finis. Partant de la supposition que le français et l´anglais partagent une structure-D identique avec une position structurale fixe de la négation ainsi qu´une position preverbale et une position postverbale pour des adverbes internes au SV Pollock (1989) déduit les restrictions sur le mouvement du verbe dans le contextes finis et non finis en français d´un seul règle du mouvement du verbe. La conclusion avancée par Pollock (1989) semble être confirmée par le fait que, contrairement aux phrases françaises finies, les séquences Adv+Verbe Lexical+Complément figurent dans de phrases françaises non finies lorsque le mouvement du verbe vers le noeud flexionnel INFL n´est pas obligatoire dans de contextes non finis:
6) a) À peine parler l´italien après cinq ans d´etude denote un manque de don pour les langues.
b) Souvent paraître triste pendant son voyage de noce, c´est rare.
(Pollock, 1989; pp. 377)
Pollock (1989) remarque que de telles données étayent l´hypothèse de l´existence d´un seul règle du mouvement du verbe responsable de l´ordre des adverbes dans les deux types de phrases:
„Sentences can be paired with a number of different syntactic representations: if this were not the fact, (...), it would be impossible to provide a unitary explanation for the ordering of adverbs in the two types of sentences. The hypothesis that there exists a transformation of verb movement allows for the required unitary account once it is recognised that the rule is obligatory in tensed clauses and optional in infinitives.“ (Pollock, 1989; pp. 378)
Résumé des chapitres
1. Pollock (1989): Introduction aux observations fondamentales de Pollock sur les différences syntaxiques entre le français et l'anglais.
2. De différences typologiques de l´ordre de mots entre le français et l´anglais: Postulat d'une structure profonde uniforme pour les deux langues tout en intégrant des positions d'adverbes fixes.
3. Le déplacement court du verbe: Analyse de la règle du mouvement du verbe et de la manière dont elle explique l'ordre des adverbes.
4. Une hypothèse de l´éclatement de I („Split-Infl-Hypothesis“) du français: Présentation de l'extension de la structure-D avec l'éclatement du nœud flexionnel original en deux catégories (TNSP et AGRP).
5. Le paramètre du mouvement du verbe: Formule un paramètre basé sur les propriétés thématiques et la transparence de la catégorie fonctionnelle AGRP.
6. L´argumentation en faveur d´un endroit d´atterissage intermédiaire pour le mouvement du verbe dans une analyse d´éclatement de I du français: Justification de l'intégration de la position AGRP comme point d'atterrissage pour les verbes.
7. Des arguments contre l´intégration d´un endroit d´atterissage intermédiaire pour le mouvement du verbe dans un analyse d´éclatement de I du français: Présentation des critiques issues de recherches ultérieures contestant la nécessité de cette position intermédiaire.
Mots-clés
Mouvement du verbe, syntaxe comparée, français, anglais, éclatement de I, Split-Infl-Hypothesis, TNSP, AGRP, adverbes, paramètres universels, Grammaire Universelle, théorie du liage, acquisition des langues, structure-D, restrictions lexicales.
Questions fréquemment posées
Quel est le sujet principal de ce travail ?
La recherche traite de la syntaxe comparative, spécifiquement du mouvement du verbe en français et en anglais dans le cadre théorique de la Grammaire Générative.
Quelles sont les thématiques centrales abordées ?
Les thèmes principaux incluent la structure des catégories fonctionnelles, la position des adverbes et les différences typologiques entre les deux langues concernées.
Quel est l'objectif primaire de l'étude ?
L'objectif est d'évaluer la validité de l'hypothèse de l'éclatement du nœud flexionnel (Split-Infl) et de déterminer si un point d'atterrissage intermédiaire est nécessaire pour expliquer les données empiriques.
Quelle méthode scientifique est employée ?
Il s'agit d'une analyse théorique basée sur la littérature, qui examine et confronte les modèles syntaxiques de Pollock (1989) avec les critiques apportées par d'autres linguistes.
Qu'est-ce qui est traité dans la partie principale ?
La partie principale détaille le paramètre du mouvement du verbe, l'hypothèse de l'éclatement de I et la discussion sur la position des adverbes dans les phrases non finies.
Quels sont les mots-clés qui caractérisent ce travail ?
Les mots-clés incluent le mouvement du verbe, la structure-D, l'éclatement de I, la transparence des catégories fonctionnelles et les paramètres linguistiques.
Qu'est-ce que l'hypothèse de l'éclatement de I ?
Il s'agit d'une théorie syntaxique proposée par Pollock, selon laquelle le nœud flexionnel original n'est pas un bloc unique, mais est divisé en catégories distinctes comme TNSP (temps) et AGRP (accord).
Comment les critiques comme Iatridou ou Ouhalla remettent-elles en question le modèle de Pollock ?
Elles soutiennent que les séquences d'adverbes peuvent être expliquées par des positions sous-jacentes différentes sans avoir recours à une position d'atterrissage intermédiaire, proposant parfois des solutions alternatives centrées uniquement sur la catégorie TNSP.
- Citation du texte
- Magister Markus Mross (Auteur), 2001, La structure de catégories fonctionnelles en français, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/185935