Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › German Studies - Linguistics

Entwicklung des verbalen Aspekts bei zweisprachigen russisch-deutschen Kindern

Title: Entwicklung des verbalen Aspekts bei zweisprachigen russisch-deutschen Kindern

Seminar Paper , 2011 , 33 Pages , Grade: 2

Autor:in: Daria Rybalov (Author)

German Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Die Bevölkerungsstruktur in Deutschland hat sich seit der politischen Öffnung der Sowjetunion drastisch verändert. Angehörige der Nachfolgestaaten der Sowjetunion wählten den Weg der Immigration nach Deutschland. Den größten Teil davon bilden russlanddeutsche Spätaussiedler, jüdische Zuwanderer sowie Ausländer, die aufgrund von Heirat, Studium und anderen Umständen immigriert sind. Die russischsprachige Diaspora, stellt mit rund drei Millionen Sprechern die größte sprachliche Minderheit in Deutschland dar.

Ziel der vorliegenden Seminararbeit ist die Entwicklung des verbalen Aspekts bei zweisprachigen russisch-deutschen Kindern im Kleinkind- und Grundschulalter zu untersuchen. Diese Kinder erwerben dabei eine in der deutschen Sprache nicht vorhandene grammatische Kategorie des Verbalaspekts, über welche die russische Sprache verfügt. Neben den Phänomenen des mehrsprachigen Spracherwerbs und der Sprachmischung scheint es an dieser Stelle ebenfalls interessant zu sein, das Augenmerk auf den Aspekterwerb und die Aspektfehler der bilingualen und monolingualen Kinder zu richten und sie anhand von anschaulichen Beispielen miteinander zu vergleichen.

Im Voraus ist allerdings zu bemerken, dass die Extensität des Themenfeldes der Zweisprachigkeit eine gewichtige Problematik darstellt, auf die im Rahmen einer Seminararbeit nicht opulent eingegangen werden kann.

Das Anliegen der vorliegenden Seminararbeit ist es trotzdem, dem Leser ein Basisverständnis für die Thematik zu vermitteln und anschließend die grundlegenden Begrifflichkeiten zu definieren.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Vorwort

2. Bilingualismus

2.1 Typen von mehrsprachigem Spracherwerb bei Kindern

2.2 Sprachmischung

3. Der Aspekt

3.1 Der russische Aspekt und seine Funktionsweise

4. Aspekt im Spracherwerb

4.1 Aspekterwerb bei monolingualen Kindern

4.2 Aspekt im bilingualen Spracherwerb

5. Material

5.1 Auswertungen der Aspektfehler

5.2 Der Aspekt in progressiver Funktion

5.3 Pf. Aspekt in nichtepisodischer und ipf. Aspekt in konkret-faktischer Funktion

6. Schlussbemerkungen

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Entwicklung und den Erwerb des Verbalaspekts bei zweisprachigen russisch-deutschen Kindern im Kleinkind- und Grundschulalter. Das primäre Ziel besteht darin, durch einen Vergleich mit monolingualen Sprechern zu ermitteln, ob und wie bilinguale Kinder die komplexe grammatische Kategorie des russischen Verbalaspekts erwerben, welche Fehler dabei auftreten und welche Faktoren – etwa der Einfluss des Deutschen als Zweitsprache oder die sprachliche Routine – diese Entwicklung beeinflussen.

  • Grundlagen des Bilingualismus und verschiedene Erwerbstypen bei Kindern.
  • Strukturanalyse des russischen Verbalaspekts und seiner funktionalen Kategorien.
  • Vergleich der Aspekterwerbssequenzen bei monolingualen versus bilingualen Kindern.
  • Analyse typischer Aspektfehler, insbesondere in progressiver und nichtepisodischer Funktion.
  • Diskussion von Hypothesen zum unvollständigen Spracherwerb (Lexikalisierungshypothese).

Auszug aus dem Buch

3.1 Der russische Aspekt und seine Funktionsweise

Der Begriff Aspekt (russisch: вид, deutsch: „Ansicht“, „Sicht“) ist griechischer Herkunft und wurde von dem deutschen Sprachwissenschaftler J. S. Vater in die russische Sprachforschung eingeleitet. Anders als der Tempus, der ebenfalls eine zentrale Kategorie des Verbs ist, bezieht sich der Aspekt auf die Art und Weise, wie ein bestimmter Vorgang betrachtet wird, nicht auf den Zeitpunkt.

Den Aspekt und die Morphologie betreffend, kann festgehalten werden, dass alle russischen Verben entweder als perfektiv (pf.) oder als imperfektiv (ipf.) bezeichnet werden können und somit dem pf. oder dem ipf. Aspekt angehören.

Isačenkos Ansicht nach verleiht der Aspekt jedem russischen Verb und jeder konkreten Verbalform eine ganz bestimmte Allgemeinbedeutung. Im Vergleich zu dem Aspekt im Deutschen kann von einer zusätzlichen Allgemeinbedeutung gesprochen werden. Da dem perfektiven Aspekt der imperfektive gegenüber steht, wird die Aspektkorrelation des russischen Verbs als binär beschrieben. Außerdem besitzt der perfektive Aspekt ein bestimmtes Merkmal und wird somit als das starke der zwei Glieder der Aspektkorrelation bezeichnet. Der imperfektive Aspekt hingegen wird als “nichtperfektiv“ und unmarkiert betrachtet. Während beim perfektiven Aspekt ein Vorgang als ganzheitliches, zusammengefasstes Geschehen ausdrückt wird, ist dieses Merkmal beim imperfektive Aspekt nicht vorhanden.

Verben mit einer telischen Bedeutung, also morphologisch einfache Verben sind meist pf., die mit atelischer Bedeutung sind ipf. Bezüglich der Ableitung von Aspektpartnern kommt es bei den beiden Verbtypen zu einem ungleichen Verhalten:

Zusammenfassung der Kapitel

1. Vorwort: Einführung in die Thematik der Migration und der russischsprachigen Minderheit in Deutschland sowie Darlegung des Ziels, den Aspekterwerb bilingualer Kinder zu untersuchen.

2. Bilingualismus: Theoretische Abgrenzung des Begriffs der Zweisprachigkeit und Erläuterung verschiedener Erwerbsmodelle wie dem doppeltem Erstspracherwerb.

3. Der Aspekt: Definition des Verbalaspekts als grammatische Kategorie und Darstellung der binären Opposition von perfektiven und imperfektiven Verben im Russischen.

4. Aspekt im Spracherwerb: Darstellung der Etappen des Aspekterwerbs bei Kindern und Analyse von Thesen zur Entwicklung bei bilingualen Sprechern, einschließlich der Lexikalisierungshypothese.

5. Material: Beschreibung der empirischen Datengrundlage, der Probanden sowie Auswertung der beobachteten Aspektfehler nach Fehlertypen und Funktionen.

6. Schlussbemerkungen: Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse über die Differenzen zwischen mono- und bilingualen Kindern sowie das Fazit zur Bedeutung der Routine im Sprachgebrauch.

Schlüsselwörter

Bilingualismus, Russisch, Verbalaspekt, Spracherwerb, Aspektfehler, Mehrsprachigkeit, Kindersprache, Perfektiv, Imperfektiv, Sprachmischung, Code-Switching, Episodizität, Phasenstruktur, Alpha-Verben, Beta-Verben.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundlegend?

Die Arbeit untersucht, wie zweisprachige russisch-deutsche Kinder im Kleinkind- und Grundschulalter die grammatische Kategorie des Verbalaspekts im Russischen erwerben und anwenden.

Welche sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Zentrale Themen sind die linguistischen Grundlagen des russischen Aspekts, die Herausforderungen des bilingualen Spracherwerbs sowie die Analyse von Aspektfehlern im Vergleich zu monolingualen Kindern.

Was ist das primäre Ziel der Forschungsarbeit?

Das Ziel ist es, ein Basisverständnis für den Aspekterwerb zu vermitteln und anhand einer empirischen Untersuchung aufzuzeigen, wie sich bilinguale Sprachpraxis auf die Beherrschung der Aspektmorphologie auswirkt.

Welche wissenschaftliche Methode wird in dieser Arbeit verwendet?

Die Autorin stützt sich auf eine Auswertung von erhobenen Daten von 20 bilingualen und 20 monolingualen Kindern, die mittels verschiedener Erzähl- und Spielaufgaben (z.B. Froschgeschichte) zu Aspektverwendungen angeregt wurden.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in theoretische Grundlagen zum Aspekt, den Verlauf des Spracherwerbs bei Kindern sowie eine detaillierte quantitative und qualitative Analyse der Aspektfehler.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die vorliegende Arbeit?

Die Arbeit fokussiert auf Begriffe wie Bilingualismus, Aspektfehler, Russisch als Herkunftssprache, Sprachseparierung sowie die Unterscheidung zwischen perfektiven und imperfektiven Verbformen.

Warum machen bilinguale Kinder laut der Untersuchung häufiger Aspektfehler?

Die Arbeit deutet darauf hin, dass die fehlende Routine im Gebrauch des Russischen sowie der Einfluss des Hebräischen (als Zweitsprache in einem spezifischen Fall) oder des Deutschen als Faktoren für eine instabilere Verwendung bestimmter Aspektformen gelten.

Was besagt die sogenannte Lexikalisierungshypothese im Kontext dieser Arbeit?

Diese Hypothese legt nahe, dass bei einem unvollständigen Spracherwerb der Aspekt als grammatische Kategorie abgebaut wird und nur noch lexikalische Grundformen (Alpha-Verben) bestehen bleiben.

Excerpt out of 33 pages  - scroll top

Details

Title
Entwicklung des verbalen Aspekts bei zweisprachigen russisch-deutschen Kindern
College
University of Basel
Grade
2
Author
Daria Rybalov (Author)
Publication Year
2011
Pages
33
Catalog Number
V187379
ISBN (eBook)
9783656109495
ISBN (Book)
9783656109754
Language
German
Tags
verbaler Aspekt russisch-deutsch
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Daria Rybalov (Author), 2011, Entwicklung des verbalen Aspekts bei zweisprachigen russisch-deutschen Kindern , Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/187379
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  33  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint