Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German

Transkulturelles Management Wörterbuch: Deutsch-Englisch & Englisch-Deutsch


Fachbuch, 2012
313 Seiten

Leseprobe

Page 1


image 37ee88d390a0908a8c738318263a7526

Page 2


image b4489fc7e277d35d7b64e4751deb11dd

Page 3


image 2144601d8cb23ec40de19aeddda50e3e

Page 4


Interkulturelles- u. Transkulturelles Management (German)

Intercultural &Transcultural Management (English)

Gestion Interculturelle et Gestion Transculturelle (French) image a8e464053d3b502cf4c82705ef630182

Gerencia Intercultural y Gerencia Transcultural (Spanish)

Gerência Intercultural e Gerência Transcultural (Portuguese)

跨文化的智慧精髓 - kua wen hua de zhi hui jing sui (Chinese)

транскультурная компетенция - transkulturnaja

kompetencija (Russian)

toransukaruchā manējimento (Japanese)

トランスカルチャー ・ マネジメント

Vishua Chaytana (Sanskrit)

ZAKAA AL-TA'ALOF AL-THAQAFEE (Arabic)

Page 5


INTRODUCTION

This bilingual German-English and Englisch-German dictionary of terms and concepts from the field of intercultural communication and management with is based on extractions from state-of-the-art intercultural literature (see literature section in the bibliography) and personal investigation. It responds to the needs of students and practitioners in the field. It is by no means meant to be exhaustive, but it rather is work in progress. I have tried to attribute all important concepts to their authors and I sincerely apologize, should anyone have been omitted and request the permission to lay the foundation - on the basis of their myriad contributions - for an intercultural/transcultural terminological resource to benefit the international intercultural community and those who are interested in the sustainable management of the 21st century global environment with its myriad cultural challenges. On my way towards a new conceptualization and contextualization of culture and its management, I have also included some innovative terms and constructs such as transcultural intelligence (TCQ) as an enhancement of cultural intelligence (CQ) a transcultural management profiler and 360° transcultural synergy to name a few. Intercultural and truly transcultural approaches synergize to result in an innovative transcultural managerial mindset and skill set. The result is the subsequent terminologiacal resource with explanations.

.

Page 6


EINLEITUNG

Dieses zweisprachige interkulturelle Referenzwörterbuch mit deutsch-englischem und englisch-deutschem Paralleltext beinhaltet Begriffe und Konzepte aus dem Bereich der interkulturellen Kommunikation und des interkulturellen und transkulturellen Managements. Es repräsentiert die internationale Fachterminologie maßgeblicher Fachliteratur in diesem Bereich, sowie die persönliche Erfahrung des Autors. Es ist vielmehr „work in progress“ in einem dynamischen Wissensbereich als eine umfassende Inventarisierung der heterogenen terminologischen Welt dieses innovativen Forschungsbereichs. Und es ist als terminologische und konzeptuelle Ressource für Interkulturalisten angelegt.

Die Rezipierung und Einbettung fremdkultureller Konzepte in einen heimatkulturellen Kontext kann durchaus als ein Akt des kulturellen Engineerings betrachtet werden. Das Ziel dieser kultur-ingenieurtechnischen Projekts ist die Schaffung eines kulturkompatibel-optimierten Systems mit erweiterten

Systemressourcen und Leistungspotential für das globale interkulturelle und transkulturelle Management Umfeld des 21. Jahrhunderts. Kulturelles Engineering oder Kulturtechnologie sind angemessene Neologismen dafür. Mein Dank gilt den diversen internationalen Autoren, deren Konzepte zusammen mit ihrem Namen erfasst wurden.

Page 7


TRANSKULTURELLES

MANAGEMENT WÖRTERBUCH

DEUTSCH-ENGLISCH

Page 8


image 4e40bb1b049d4865f7880492d85c1e8f

Page 9


image afa59ad556261f4cba97ce93607d8846

Page 10


image a3b2daef2481b2137670d9f79e3ace7c

Page 11


image 64fafd5443256a5865e666a903f455ca

Page 12


image 27478a48a1670173839a99cf887c4df7

Page 13


image cc95a56c28a743accc0a1bdb174a1661

Page 14


image b115623243dd677aadd6917b3cf6c51f

Page 15


image 1081e84426db359b11fefadbcc4b236a

Page 16


image 24a3174dc59100f230ba15566da28572

Page 17


image 9594139f78d1ccc570390e2cb15f4a5d

Page 18


image c6eaad0dd5998b2b543a01c662734cf1

Page 19


image 98f6de21105283bc9d5f26132b7e92df

Page 20


image 1b05926a5426b2af1a845938ddcbce8b

Page 21


image f8d8be9488680eb6fa71dee577c7386a

Page 22


image ea0653a26bdaa2c6ea6204a89cf5ea51

Page 23


image ba77ef88be954a9dcb3527d76a62e799

Page 24


image 6c19f5bb4dccaf311b2715338ab8e681

Page 25


image 8c908a4bb4116bebf040364f1aceaa76

Page 26


image 1da6fb81ad9936128275d472555a3769

Page 27


image f5030ccd76ee99e2a4ec5e7f82729927

Page 28


image 8ac5c6753cf76e9a98a890bc2a419e22

Page 29


image 19352285ce1c840121ffc5d09b1db46a

Page 30


image 749a98f28c48460b439de402baf13a87

Page 31


image 12889f9f0cadb37a123ad8a00f19cc58

Page 32


image 7ef1af3c08c78ca17b596a166ac58440

Page 33


image b9e916e1f869008ada946a6ba6dd527e

Page 34


image ee24cab92c76058deab3517c4667b69f

Page 35


image 4bee481151e9bad7de6e1342bf031e7d

Page 36


image d9eab72bcde693e94d11e7113bda7a47

Page 37


image dc8f72f4536c19b04bfa0f145e931d64

Page 38


image 87f4863b528b95576fa5d12e788e3a06

Page 39


image b435c402134d4866d164a9ba5d904fde

Page 40


image 383e18520dcf8c86fde3c0b82321fb6b

Page 41


image 27207c4df7087dbabeab777d887ec22e

Ende der Leseprobe aus 313 Seiten

Details

Titel
Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German
Untertitel
Transkulturelles Management Wörterbuch: Deutsch-Englisch & Englisch-Deutsch
Veranstaltung
Interkulturelles Management
Autor
Jahr
2012
Seiten
313
Katalognummer
V190428
ISBN (eBook)
9783656150374
ISBN (Buch)
9783656566762
Dateigröße
1987 KB
Sprache
Deutsch
Anmerkungen
Deusch-Englisch/Englisch-Deutsch
Schlagworte
interkulturelles Management Wörterbuch, englisch-deutsches Fachwörterbuch, deutsch-englisches Fachwörterbuch, interkulturelle Terminologie, intercultural management dictionary, transcultural management dictionary, English-German special dictionary, German-English special dictionary, intercultural terminology
Arbeit zitieren
D.E.A./UNIV. PARIS I Gebhard Deissler (Autor), 2012, Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/190428

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Im eBook lesen
Titel: Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German


Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden