Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German

Transkulturelles Management Wörterbuch: Deutsch-Englisch & Englisch-Deutsch


Fachbuch, 2012

313 Seiten


Leseprobe

Page 1


image 37ee88d390a0908a8c738318263a7526

Page 2


image b4489fc7e277d35d7b64e4751deb11dd

Page 3


image 2144601d8cb23ec40de19aeddda50e3e

Page 4


Interkulturelles- u. Transkulturelles Management (German)

Intercultural &Transcultural Management (English)

Gestion Interculturelle et Gestion Transculturelle (French) image a8e464053d3b502cf4c82705ef630182

Gerencia Intercultural y Gerencia Transcultural (Spanish)

Gerência Intercultural e Gerência Transcultural (Portuguese)

跨文化的智慧精髓 - kua wen hua de zhi hui jing sui (Chinese)

транскультурная компетенция - transkulturnaja

kompetencija (Russian)

toransukaruchā manējimento (Japanese)

トランスカルチャー ・ マネジメント

Vishua Chaytana (Sanskrit)

ZAKAA AL-TA'ALOF AL-THAQAFEE (Arabic)

Page 5


INTRODUCTION

This bilingual German-English and Englisch-German dictionary of terms and concepts from the field of intercultural communication and management with is based on extractions from state-of-the-art intercultural literature (see literature section in the bibliography) and personal investigation. It responds to the needs of students and practitioners in the field. It is by no means meant to be exhaustive, but it rather is work in progress. I have tried to attribute all important concepts to their authors and I sincerely apologize, should anyone have been omitted and request the permission to lay the foundation - on the basis of their myriad contributions - for an intercultural/transcultural terminological resource to benefit the international intercultural community and those who are interested in the sustainable management of the 21st century global environment with its myriad cultural challenges. On my way towards a new conceptualization and contextualization of culture and its management, I have also included some innovative terms and constructs such as transcultural intelligence (TCQ) as an enhancement of cultural intelligence (CQ) a transcultural management profiler and 360° transcultural synergy to name a few. Intercultural and truly transcultural approaches synergize to result in an innovative transcultural managerial mindset and skill set. The result is the subsequent terminologiacal resource with explanations.

.

Page 6


EINLEITUNG

Dieses zweisprachige interkulturelle Referenzwörterbuch mit deutsch-englischem und englisch-deutschem Paralleltext beinhaltet Begriffe und Konzepte aus dem Bereich der interkulturellen Kommunikation und des interkulturellen und transkulturellen Managements. Es repräsentiert die internationale Fachterminologie maßgeblicher Fachliteratur in diesem Bereich, sowie die persönliche Erfahrung des Autors. Es ist vielmehr „work in progress“ in einem dynamischen Wissensbereich als eine umfassende Inventarisierung der heterogenen terminologischen Welt dieses innovativen Forschungsbereichs. Und es ist als terminologische und konzeptuelle Ressource für Interkulturalisten angelegt.

Die Rezipierung und Einbettung fremdkultureller Konzepte in einen heimatkulturellen Kontext kann durchaus als ein Akt des kulturellen Engineerings betrachtet werden. Das Ziel dieser kultur-ingenieurtechnischen Projekts ist die Schaffung eines kulturkompatibel-optimierten Systems mit erweiterten

Systemressourcen und Leistungspotential für das globale interkulturelle und transkulturelle Management Umfeld des 21. Jahrhunderts. Kulturelles Engineering oder Kulturtechnologie sind angemessene Neologismen dafür. Mein Dank gilt den diversen internationalen Autoren, deren Konzepte zusammen mit ihrem Namen erfasst wurden.

Page 7


TRANSKULTURELLES

MANAGEMENT WÖRTERBUCH

DEUTSCH-ENGLISCH

Page 8


image 4e40bb1b049d4865f7880492d85c1e8f

Page 9


image afa59ad556261f4cba97ce93607d8846

Page 10


image a3b2daef2481b2137670d9f79e3ace7c

Page 11


image 64fafd5443256a5865e666a903f455ca

Page 12


image 27478a48a1670173839a99cf887c4df7

Page 13


image cc95a56c28a743accc0a1bdb174a1661

Page 14


image b115623243dd677aadd6917b3cf6c51f

Page 15


image 1081e84426db359b11fefadbcc4b236a

Page 16


image 24a3174dc59100f230ba15566da28572

Page 17


image 9594139f78d1ccc570390e2cb15f4a5d

Page 18


image c6eaad0dd5998b2b543a01c662734cf1

Page 19


image 98f6de21105283bc9d5f26132b7e92df

Page 20


image 1b05926a5426b2af1a845938ddcbce8b

Page 21


image f8d8be9488680eb6fa71dee577c7386a

Page 22


image ea0653a26bdaa2c6ea6204a89cf5ea51

Page 23


image ba77ef88be954a9dcb3527d76a62e799

Page 24


image 6c19f5bb4dccaf311b2715338ab8e681

Page 25


image 8c908a4bb4116bebf040364f1aceaa76

Page 26


image 1da6fb81ad9936128275d472555a3769

Page 27


image f5030ccd76ee99e2a4ec5e7f82729927

Page 28


image 8ac5c6753cf76e9a98a890bc2a419e22

Page 29


image 19352285ce1c840121ffc5d09b1db46a

Page 30


image 749a98f28c48460b439de402baf13a87

Page 31


image 12889f9f0cadb37a123ad8a00f19cc58

Page 32


image 7ef1af3c08c78ca17b596a166ac58440

Page 33


image b9e916e1f869008ada946a6ba6dd527e

Page 34


image ee24cab92c76058deab3517c4667b69f

Page 35


image 4bee481151e9bad7de6e1342bf031e7d

Page 36


image d9eab72bcde693e94d11e7113bda7a47

Page 37


image dc8f72f4536c19b04bfa0f145e931d64

Page 38


image 87f4863b528b95576fa5d12e788e3a06

Page 39


image b435c402134d4866d164a9ba5d904fde

Page 40


image 383e18520dcf8c86fde3c0b82321fb6b

Page 41


image 27207c4df7087dbabeab777d887ec22e

Page 42


image 25b9c5f06f6fec7070e2cab51f4d4d2b

Page 43


image 6f9434b3e5949a882f40e5677382651b

Page 44


image a86aa232eed2fa67980d52866782636c

Page 45


image eaab85397c3fad67096b8e772d120b25

Page 46


image 29aa32df5ec8d9d83daedfcf30dfab21

Page 47


image e5fc926d8d26db0cdb3bee0b8e97e8fc

Page 48


image 3044aeb7fc817ab77a5ac6949ad4d1ba

Page 49


image cc33c094870480e3d432eef8189017f6

Page 50


image 3ac7da826b6bed027454e61792973820

Page 51


image f1474b25779cd11fce64be6fe4878ebe

Page 52


image ccbcb0638f37b0f9e0af618b181720ca

Page 53


image 27643720068ec99388076e6a8b45bdb4

Page 54


image b09787ff594ba730d4ad864b63678929

Page 55


image eddf5d37c7530c03aed6ff6a4d56a0ee

Page 56


image 16da810b6388a4dfcaa5bb31c56e8956

Page 57


image 080d6803f79e367706745bfd700bbaca

Page 58


image e7a79c926d6ef5c3e96fc0f462f2ad1a

Page 59


image 58b2421dbdffe4a862ace137b258ae1b

Page 60


image e75166825d3020800edaf5bb32734913

Page 61


image 12f678fa957102c36752f1b2e4deb8eb

Page 62


image 19179c73c4eaac9ffcf30d07a735f6f2

Page 63


image 1a7e6b2df47d4eb42bba123c6f098d3e

Page 64


image f1692bed448c899d532218d56cf1ba9c

Page 65


image 8ed01bb26520934aef9755a63ae4266c

Page 66


image 394aeee7120534ec282b3ab0c104bbd1

Page 67


image 6dbd1590d44c82de365eba59554c970d

Page 68


image 366eace077ef9bf2ed701073fe7bc55f

Page 69


image c6d78f492963282a3fa7169f369a2f53

Page 70


image a5dc8bcd7bdd51fe3bff884bd5c125d5

Page 71


image 7da5cb8d6ce71a41819031c9f246aa29

Page 72


image 02c5a9c173971b470b3ff0c7a0db0db3

Page 73


image ed2141b7ad8869f298a5c3a18685bcad

Page 74


image 1e838214359eff268454823d275e0f39

Page 75


image 2e6f487fd1e2d0b03ffb8da61c206076

Page 76


image 26c90c5eeac2640ef9b1f163691db62f

Page 77


image 6da85c2c1d2f105e1d5d8d3eba8b95ac

Page 78


image a90b7aa1ebf3d3108c4fc9d27d5de029

Page 79

Ende der Leseprobe aus 313 Seiten

Details

Titel
Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German
Untertitel
Transkulturelles Management Wörterbuch: Deutsch-Englisch & Englisch-Deutsch
Veranstaltung
Interkulturelles Management
Autor
Jahr
2012
Seiten
313
Katalognummer
V190428
ISBN (eBook)
9783656150374
ISBN (Buch)
9783656566762
Dateigröße
1987 KB
Sprache
Deutsch
Anmerkungen
Deusch-Englisch/Englisch-Deutsch
Schlagworte
interkulturelles Management Wörterbuch, englisch-deutsches Fachwörterbuch, deutsch-englisches Fachwörterbuch, interkulturelle Terminologie, intercultural management dictionary, transcultural management dictionary, English-German special dictionary, German-English special dictionary, intercultural terminology
Arbeit zitieren
D.E.A./UNIV. PARIS I Gebhard Deissler (Autor:in), 2012, Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/190428

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Im eBook lesen
Titel: Transcultural Management Dictionary: German-English & English-German



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden