Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Didáctica de la asignatura Francés - Gramática, estilo, métodos de Trabajo

Die denominalen Verben des Französischen

Título: Die denominalen Verben des Französischen

Trabajo Escrito , 2011 , 22 Páginas , Calificación: 3,0

Autor:in: Anonym (Autor)

Didáctica de la asignatura Francés - Gramática, estilo, métodos de Trabajo
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

In allen indoeuropäischen Sprachen findet man eine nicht unbedeutende Kategorie von Verben, die sehr zahlreich ist. Bei dieser wichtigen Art handelt es sich um denominale Verben, das heißt, Verben, die von einer nominalen Basis (Substantiv oder Adjektiv) abgeleitet worden sind. Ohne eine gute sprachwissenschaftliche Kenntnis und ohne diachronisch-historische Untersuchungen ist es oft schwer zu bestimmen, ob das Verb oder das Substantiv die Basis gebildet haben. Nichtsdestotrotz ist die Formation der denominalen Verben immer noch sehr lebendig und quasi täglich werden neue davon gebildet.1
In den vergangenen Jahrzehnten wurde vor allem in der sowjetischen Linguistik an konkreten und allgemeinen Fragen verbaler Derivation gearbeitet, überwiegend am Material der russischen Sprache.2 Auch Untersuchungen zur deutschen und romanischen verbalen Wortbildung wurden unternommen; im Französischen allerdings noch nicht so zahlreich wie im Slawischen.
Die vorliegende Arbeit soll sich im Rahmen der französischen Wortbildung mit den denominalen Verben des Französischen beschäftigen. Dazu soll zuallererst eine Definition gegeben und Verfahren aufgezeigt werden, mit Hilfe derer denominale Verben entstehen können. Auch die Beziehung zwischen Verben und den diese Verben motivierenden Substantive bzw. Adjektive soll herausgearbeitet werden. Im Anschluss werden die denominalen Verben nach semantischen Sinngruppen klassifiziert.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Definition

2.1 Nullsuffigierung (implizite Derivation)

2.2 Explizite Derivation

2.2.1 Suffigierung

2.2.2 Präfigierung

2.2.3 Parasynthetika

3. Klassifizierung der denominalen Verben mit terminologischer Bedeutung

3.1 Substantiv als subjektbezogenes Prädikatsnomen

3.2 Substantiv als objektbezogenes Prädikatsnomen

3.3 Ornative Verben

3.4 Instrumentale Verben

3.5 Lokative Verben

3.6 Privative Verben

3.7 Faktitive Verben

3.8 Substantiv als Objekt

4. Zusammenfassung

5. Literaturverzeichnis

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die morphologischen und semantischen Aspekte der denominalen Wortbildung im modernen Französisch. Das primäre Ziel ist es, Definitionen zu etablieren, die verschiedenen Verfahren der Verbbildung (insbesondere Derivation und Konversion) aufzuzeigen und die resultierenden Verben anhand ihrer semantischen Funktionen systematisch zu klassifizieren.

  • Morphologische Verfahren der verbalen Derivation
  • Differenzierung zwischen expliziter und impliziter Derivation
  • Semantische Klassifizierung nach funktionalen Sinngruppen
  • Analyse der Beziehung zwischen Basis (Substantiv/Adjektiv) und Verb
  • Untersuchung von Verbbildungstypen im modernen Französisch

Auszug aus dem Buch

3.3 Ornative Verben

Die ornativen Verben drücken die Idee aus „versehen mit -“, was im allgemeinsten Sinne zu verstehen ist. So referiert das Adjektiv crasseux auf etwas, das mit Schmutz versehen ist, das entsprechende Verbum crass-er bezeichnet den Vorgang „mit Schmutz versehen; be-/verschmutzt“. Manche ornative Verben können auch in anderen Gruppen verwendet werden; so ist der Unterschied zwischen diesen und den Instrumentalia fließend. Es finden sich daher auch Bedeutungsschattierungen. Das Substantiv, das als Basis dient, kann abstrakt oder konkret sein. Die Nuance ergebe sich, so Marchand, „teils aus der Bedeutung des Substantivs [...], teils aus dem Situationskontext“.

Beispiele für ornative Verben sind meubler, sabler, masquer, droguer, alimenter, ganter, chapeauter, endeter etc.

Wandruszka weist darauf hin, dass hierbei die Erklärung „jmdn./ etw. mit etwas versehen“ „nur als allgemeiner semantischer Rahmen zu verstehen [ist] und nicht als Teil einer syntaktischen Tiefenstruktur, aus der Sätze, die solche Verben enthalten, transformationell abgeleitet werden“.

Im Französischen ist die Gruppe der ornativen Verben weit schwächer als im Englischen, aber stärker als im Deutschen, da es keine konkurrierenden Wortbildungstypen gibt.

Es gibt mehrere Unterarten dieser Verbgruppe: eine, die bedeutet „äußerlich mit einer Schicht überdecken“: beurrer, goudronner, graisser, huiler, résiner. Diese Schicht kann solide sein: argenter, bronzer, comenter, émailler, gazer, nickeler, vernisser und viele weitere.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Einführung in die Problematik und Relevanz denominaler Verben sowie Darlegung der Zielsetzung der Arbeit.

2. Definition: Erläuterung der morphologischen Basis französischer Verben und Abgrenzung der verschiedenen Ableitungstypen.

2.1 Nullsuffigierung (implizite Derivation): Analyse der unmittelbaren Ableitung ohne explizite Suffixe, auch Konversion genannt.

2.2 Explizite Derivation: Beschreibung der Wortbildung mit Hilfe von Affixen nach bestimmten Modellen.

2.2.1 Suffigierung: Untersuchung der Entstehung von Verben durch das Anhängen spezifischer Suffixe an Nominal- oder Adjektivstämme.

2.2.2 Präfigierung: Analyse der Rolle von Präfixen bei der Bildung neuer Verben und deren privativer oder transformativer Bedeutung.

2.2.3 Parasynthetika: Untersuchung der gleichzeitigen Anfügung von Präfix und Suffix bei der Verbbildung.

3. Klassifizierung der denominalen Verben mit terminologischer Bedeutung: Systematisierung der Verben nach ihren semantischen Mustern und inhaltlichen Kategorien.

3.1 Substantiv als subjektbezogenes Prädikatsnomen: Klassifizierung von Verben, die ein Verhalten oder eine Eigenschaft einer Person ausdrücken.

3.2 Substantiv als objektbezogenes Prädikatsnomen: Analyse von Verben mit der Grundbedeutung der Transformation in eine bestimmte Form.

3.3 Ornative Verben: Kategorisierung von Verben, die das „Versehen mit“ etwas ausdrücken.

3.4 Instrumentale Verben: Untersuchung von Verben, die das Handeln mit einem spezifischen Werkzeug oder Instrument beschreiben.

3.5 Lokative Verben: Analyse von Verben, die eine Örtlichkeit als Basis der Ableitung haben.

3.6 Privative Verben: Einordnung von Verben, die einen Entfernungs- oder Säuberungsprozess bezeichnen.

3.7 Faktitive Verben: Untersuchung von Verben, die eine bewirkende oder effektive Handlung beschreiben.

3.8 Substantiv als Objekt: Klassifizierung von Verben, die das Hervorbringen oder die Herstellung eines Objekts bezeichnen.

4. Zusammenfassung: Synthese der Ergebnisse hinsichtlich der Motivierbarkeit und semantischen Gruppenbildung denominaler Verben.

5. Literaturverzeichnis: Auflistung der verwendeten Monographien und wissenschaftlichen Beiträge.

Schlüsselwörter

Denominale Verben, Wortbildung, französische Sprachwissenschaft, Derivation, Konversion, Morphologie, Suffigierung, Präfigierung, Parasynthese, Semantik, verbale Derivation, Sprachsystem, linguistische Analyse, Basiswort, Wortklasse.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit behandelt die morphologische Struktur und die semantische Klassifizierung von denominalen Verben, also Verben, die im Französischen von Substantiven oder Adjektiven abgeleitet wurden.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themenfelder umfassen die verschiedenen Wortbildungsverfahren wie Nullsuffigierung, Suffigierung, Präfigierung und Parasynthese sowie die semantische Einordnung dieser Verben in Gruppen wie instrumentale oder ornative Verben.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist es, eine Definition für denominale Verben im Französischen zu finden, die verschiedenen Verfahren ihrer Bildung aufzuzeigen und sie systematisch nach ihren inhaltlichen Sinngruppen zu klassifizieren.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es handelt sich um eine linguistische Analyse, die sich auf synchronische und diachronische Untersuchungen stützt und die Bildungsmuster anhand einer Vielzahl französischer Beispiele nachvollzieht.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die morphologische Analyse der Bildungsverfahren (Kapitel 2) und die detaillierte semantische Klassifizierung (Kapitel 3), wobei die Funktionen der abgeleiteten Verben im Kontext analysiert werden.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind denominale Verben, Wortbildung, Derivation, Konversion, morphologische Analyse, semantische Klassifizierung und französisches Verbalsystem.

Was ist das Besondere an der Gruppe der parasynthetischen Verben?

Bei den Parasynthetika handelt es sich um Verben, die nur durch das gleichzeitige Hinzufügen eines Präfixes und eines Suffixes entstehen, was sie von einfachen Präfigierungen unterscheidet.

Wie unterscheidet sich die "explizite" von der "impliziten" Derivation?

Die explizite Derivation nutzt Affixe (Suffixe/Präfixe) zur Wortbildung, während die implizite Derivation (auch Nullsuffigierung oder Konversion genannt) ohne ein solches Ableitungsmorphem auskommt.

Gibt es einen Unterschied zwischen ornativen und instrumentalen Verben?

Ja, auch wenn die Grenzen fließend sein können: Ornative Verben drücken das „Versehen mit etwas“ aus, während instrumentale Verben das „Arbeiten oder Bearbeiten mit Hilfe eines Werkzeugs“ in den Vordergrund stellen.

Final del extracto de 22 páginas  - subir

Detalles

Título
Die denominalen Verben des Französischen
Universidad
Johannes Gutenberg University Mainz
Calificación
3,0
Autor
Anonym (Autor)
Año de publicación
2011
Páginas
22
No. de catálogo
V194962
ISBN (Ebook)
9783656214014
ISBN (Libro)
9783656214137
Idioma
Alemán
Etiqueta
Französisch denominale Verben Wortbildung Marchand
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Anonym (Autor), 2011, Die denominalen Verben des Französischen, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/194962
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  22  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint