Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › German Studies - Comparative Literature

Sprachwissenschaftliche und logische Untersuchungen von Verwandtschaftstermini im Deutschen und Vietnamesischen

Title: Sprachwissenschaftliche und logische Untersuchungen von Verwandtschaftstermini im Deutschen und Vietnamesischen

Thesis (M.A.) , 2008 , 79 Pages , Grade: 1,3

Autor:in: Magister Artium (M.A.) Elmar Walke (Author)

German Studies - Comparative Literature
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Sprachwissenschaftliche und logische Untersuchungen von Verwandtschaftstermini im Deutschen und Vietnamesischen

Sprachvergleiche sind zunächst für die Übersetzung und die Entwicklung von Unterrichtsmaterial von besonderer Bedeutung. Durch die Globalisierung werden Fremdsprachenkenntnisse und das Verständnis
fremder Kulturen in Wissenschaft, Diplomatie und Wirtschaft ebenfalls
immer bedeutsamer. Die Bedeutung sprachvergleichender Studien nimmt
daher ebenfalls zu.
Der Vergleich von Fremdsprachen mit der eigenen Muttersprache kann zu
einem besseren Verständnis anderer Völker und Kulturen führen. Die
Sprache und die Gedanken- und Gefühlswelt einer Kultur sind eng
miteinander verbunden; die Analyse der Sprache kann daher elementare
Strukturen der Gesellschaft und des Denkens aufzeigen. 1 Die
systematische Analyse der Sprachen und das Herausstellen der
Besonderheiten der untersuchten Sprachen können Sachverhalte
verdeutlichen und zu neuen Einsichten führen.
Einen Beitrag dazu soll diese Arbeit leisten, indem sie die Strukturen der
Verwandtschaft und deren Terminologien im Deutschen und im
Vietnamesischen mit Hilfe der Logik untersucht und einen Vergleich
anstellt.
Um eine Modellierung der Verwandtschaftstermini und der
zugrundeliegenden Beziehungen zu ermöglichen, benötigt man die
Relationslogik, da es sich bei Verwandtschaftsbeziehungen um Relationen und den Verwandtschaftstermini um Relatoren handelt. Im Folgenden wird diese Logik in dem sprachwissenschaftlichen Rahmen dieser Arbeit angemessener Komplexität von der Prädikationstheorie ausgehend entwickelt.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Logik

2.1 Prädikationstheorie

2.2 Junktorenlogik

2.2.1 Grundlagen der Junktorenlogik

2.2.2 Junktoren

2.2.3 Regeln und Gesetze der Junktorenlogik

2.3 Quantorenlogik

2.3.1 Grundlagen der engeren Quantorenlogik

2.3.2 Regeln und Gesetze der engeren Quantorenlogik

2.3.3 Erweiterte Quantorenlogik

2.4 Algebra der Klassen, Mengenlehre

2.5 Relationslogik

2.5.1 Relationen

2.5.2 Eigenschaften von Relationen

3. Verwandtschaftstermini

3.1 Familie und Verwandtschaftsbeziehungen

3.1.1 Verwandtschaft

3.1.2 Deszendenz

3.1.3 Verwandtschaftsterminologien

3.2 Verwandtschaftstermini des Deutschen

3.3 Verwandtschaftstermini des Vietnamesischen

4. Relationslogische Analyse

4.1 Definition der benötigten Relationen

4.2 Logische Analyse

4.2.1 Relationskompositionen

4.2.2 Deutsche Verwandtschaftsterminologie

4.2.3 Vietnamesische Verwandtschaftsterminologie

5. Auswertung und Schlussbetrachtung

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Magisterarbeit verfolgt das Ziel, die komplexen Strukturen von Verwandtschaftsbeziehungen und deren Terminologien im Deutschen und im Vietnamesischen mithilfe der formalen Logik zu untersuchen und einen detaillierten sprachvergleichenden Analyseansatz zu etablieren.

  • Grundlagen der Prädikaten- und Relationslogik als Modellierungsinstrument
  • Systematische Klassifikation von Verwandtschaftsverhältnissen unabhängig von Einzelsprachen
  • Strukturanalyse des deutschen Verwandtschaftssystems mit historischem Rückblick
  • Strukturanalyse der patrilinearen Organisation im vietnamesischen Verwandtschaftssystem
  • Relationslogische Modellierung und Vergleich der Terminologien

Auszug aus dem Buch

2.1 Prädikationstheorie

Als elementare Operation des Sprechens ist die Prädikation anzusehen. Hierbei werden Gegenstände der Umgebung oder Gegenstände, die in der Vorstellung existieren, mit einem Wort der Sprache belegt und auf diese Weise klassifiziert.

Die Definition eines Gegenstandes liefert die Logische Propädeutik – die Vorschule des richtigen Redens und Denkens: „Ein Gegenstand in der Welt ist etwas, das wir mit einem Wort unserer Sprache bezeichnen – das ist der Grundsatz der Logischen Propädeutik.“ Ein Gegenstand ist also alles, worüber man sprechen kann, d. h. wofür es in der Sprache ein Wort gibt.

Die Wörter der Sprache, mit denen Gegenstände belegt werden, heißen Prädikatoren. Der Vorgang des Zusprechens eines Prädikators ist die Prädikation, die an einem Gegenstand vollzogen wird. Prädikatoren sind generelle sprachliche Bezeichnungen, die sich auf Eigenschaften von Gegenständen oder deren Beziehungen untereinander beziehen.

Zu den Prädikatoren zählen die Substantive, die Adjektive sowie die Verben; des Weiteren werden einige Adverbien wie „schnell“, die auch als Adjektive betrachtet werden können, ebenfalls zu den Prädikatoren gezählt. Die Substantive werden als Gegenstandsausdrücke, die anderen Wortarten als Eigenschaftsausdrücke bezeichnet. Einem Gegenstand können theoretisch beliebig viele Prädikatoren zugesprochen werden, beispielsweise kann man einem Substantiv „Haus“ mehrere Adjektive wie „groß“, „blau“, „bewohnt“, etc. zuordnen. Gleichzeitig kann mehreren Gegenständen der gleiche Prädikator zugeordnet werden – so werden z. B. alle Häuser mit dem Prädikator „Haus“ bezeichnet. Auch das Absprechen eines Prädikators – „Dies ist kein Haus“ – ist eine Prädikation. Welchem Gegenstand welcher Prädikator zugesprochen werden darf, erlernt der Sprecher einer Sprache durch den alltäglichen Sprachgebrauch: der Prädikator „fliegt“ darf beispielsweise keinem Haus zugesprochen werden.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Diese Einleitung erläutert die Bedeutung sprachvergleichender Studien für das Verständnis fremder Kulturen und führt in das methodische Vorhaben ein, Verwandtschaftsterminologien mittels Logik zu untersuchen.

2. Logik: Dieses Kapitel legt die theoretischen Grundlagen der Prädikationstheorie, Junktoren- und Quantorenlogik sowie der Mengenlehre und Relationslogik dar, die für die Modellierung der Arbeit notwendig sind.

3. Verwandtschaftstermini: Das Kapitel definiert ein systematisches Klassifikationsmodell für Verwandtschaftsbeziehungen und analysiert die spezifischen Ausprägungen und historischen Veränderungen im deutschen sowie im vietnamesischen Sprachraum.

4. Relationslogische Analyse: In diesem Hauptteil erfolgt die formale Modellierung der Verwandtschaftstermini durch Komposition von Relationen, um die terminologischen Strukturen des Deutschen und Vietnamesischen präzise abzubilden.

5. Auswertung und Schlussbetrachtung: Das Fazit stellt die Unterschiede zwischen den beiden Systemen heraus, insbesondere die Bedeutung der Kernfamilie im Deutschen gegenüber der patrilinearen und großfamilienorientierten Struktur im Vietnamesischen.

Schlüsselwörter

Verwandtschaftstermini, Relationslogik, Prädikationstheorie, Mengenlehre, Sprachvergleich, Deutsch, Vietnamesisch, Familienstruktur, Abstammung, Deszendenz, Klassifikationsmodell, Konsanguinalverwandte, Affinalverwandte, Relationskomposition, Strukturale Anthropologie

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit untersucht, wie Verwandtschaftsbezeichnungen in unterschiedlichen Kulturen sprachwissenschaftlich strukturiert sind und nutzt dafür die Methoden der formalen Logik.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind die logische Modellierung von Begriffen, die systemtheoretische Erfassung von Verwandtschaftsverhältnissen und ein vergleichender Blick auf die deutsche und vietnamesische Sprache.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Das Ziel ist es, durch die Anwendung der Relationslogik ein neutrales Modell zu entwickeln, mit dem die verschiedenen Verwandtschaftsterminologien des Deutschen und Vietnamesischen exakt abgebildet und verglichen werden können.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es wird eine logische, systemorientierte Methode angewandt, die auf der Prädikatenlogik, der Mengenlehre und der Relationslogik (Komposition von Relationen) basiert.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil widmet sich der Definition der logischen Relationen, der Klassifizierung von Familienbindungen und der konkreten terminologischen Analyse beider Sprachen anhand von Stammbaumdiagrammen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Zu den wichtigsten Begriffen zählen Verwandtschaftstermini, Relationslogik, Deszendenz, Klassifikationsmodell und Sprachvergleich.

Warum wird die Logik für Verwandtschaftsbezeichnungen verwendet?

Da Verwandtschaftsbeziehungen auf sozialen Relationen basieren, ermöglicht die Relationslogik eine mathematisch exakte und interkulturell vergleichbare Darstellung dieser komplexen Zusammenhänge.

Wie unterscheidet sich die deutsche von der vietnamesischen Familienstruktur laut der Analyse?

Das Deutsche System weist eine eher auf die Kernfamilie zentrierte, bilineare Struktur auf, während das vietnamesische System eine patrilineare, stark altersdifferenzierte und gemeinschaftsorientierte Familienstruktur zeigt.

Welche Bedeutung haben die Diagramme im Anhang bzw. Text?

Die Abbildungen dienen als visuelle Repräsentation der jeweiligen Verwandtschaftssysteme und veranschaulichen die logische Zuordnung der Begriffe zu den definierten Klassen.

Excerpt out of 79 pages  - scroll top

Details

Title
Sprachwissenschaftliche und logische Untersuchungen von Verwandtschaftstermini im Deutschen und Vietnamesischen
College
University of Paderborn  (Fakultät für Kulturwissenschaften)
Course
Germanistische Sprachwissenschaft
Grade
1,3
Author
Magister Artium (M.A.) Elmar Walke (Author)
Publication Year
2008
Pages
79
Catalog Number
V195866
ISBN (eBook)
9783656219804
ISBN (Book)
9783656220510
Language
German
Tags
Strukturale Anthropologie Sprachvergleich Vietnamesisch Verwandtschaftsterminologie Sprache und Logik Relationslogik Quantorenlogik Junktorenlogik Mengenlehre Klassenalgebra
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Magister Artium (M.A.) Elmar Walke (Author), 2008, Sprachwissenschaftliche und logische Untersuchungen von Verwandtschaftstermini im Deutschen und Vietnamesischen, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/195866
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  79  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint