Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › American Studies - Linguistics

African American Vernacular English: A New Dialect of the English Language

Title: African American Vernacular English: A New Dialect of the English Language

Research Paper (undergraduate) , 2012 , 18 Pages , Grade: A

Autor:in: Patrick Tretina (Author)

American Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

This scholarly research paper examines the substantial reasoning behind why African American Vernacular English is a true dialect of the English language. The AAVE controversy has been long debated by scholars and linguists alike. The debate is centered on two substantial ideas of its definition and genesis. The debate is split; half of the spectrum believes AAVE is simply an apathetic form of speech, while other concrete theories suggest that AAVE is a dialect of the English language that stems from the West African Slave Trade. This research paper not only analyzes a number of scholarly theories to credit the idea that AAVE is a true dialect of the English Language, but it also calls on a number of other variants to supplement the facts provided.

Excerpt


Table of Contents

1. Introduction

2. Origins of AAVE

3. Robert Williams and the Ebonics Conference

4. Defining Standard English and Dialects

5. Linguistic Evidence: Vocabulary and Grammar

6. Education and the 1996 Oakland Resolution

7. Legislative Support: The Texas Resolution

8. Conclusion

Objectives and Core Topics

This paper aims to explore the ongoing debate regarding African American Vernacular English (AAVE), specifically analyzing whether it should be classified as a legitimate dialect of the English language or dismissed as slang. By examining historical, linguistic, and legislative evidence, the research seeks to provide a comprehensive argument for its status as a true, rule-governed dialect.

  • The evolution and history of the terminology surrounding AAVE.
  • Hypotheses concerning the origins of AAVE, including the Dialect and Creole perspectives.
  • Linguistic analysis of AAVE's grammar, lexicon, and copula usage.
  • The impact of the 1996 Oakland "Ebonics" school board resolution.
  • Legislative recognition and its role in legitimizing AAVE within educational contexts.

Excerpt from the Book

Linguistic Evidence: Vocabulary and Grammar

According to Geneva Smitherman, the AAVE vocabulary or lexicon “reflects the dynamic, colorful span of language used by African Americans from all walks of life. The lexicon crosses boundaries – sex, age, religion, social class, and region. It is comprised of idioms, phrases, terms, and other linguistic contributions from various sub-communities within the larger African-American community. The language and culture of those various subgroups reflects the African-American experience.” This last statement from Smitherman essentially explains the vocabulary of AAVE in a nutshell. The lexicon is unique unlike any other English dialect, where the vocabulary system relies heavily on past experiences to contribute to its makeup.

The vocabulary system can be broken down into two major parts: words that came directly from Africa and loan-translation words. Lisa Green suggests that slang words should be associated with the lexicon of AAVE, but their relevance within the dialect debate carries no significance here. The words that came directly from Africa are the terms used in West African culture that were brought over by slaves during the United States slave trade. Some examples include: tote, gorilla, elephant, gumbo, okra, jazz, oasis, sorcery, juke, tater, turnip, cola, goober, banana, banjo. A loan-translation, according to the Merriam-Webster’s Dictionary, is “a compound, derivative, or phrase that is introduced into a language through translation of the constituents of a term in another language.” Essentially the loan-translation words are words from West African languages grouped together with English words to form new terms and phrases that AAVE speaker’s use within conversation.

Summary of Chapters

1. Introduction: Presents the central debate of whether AAVE is a recognizable dialect or merely a form of apathetic, substandard slang.

2. Origins of AAVE: Discusses the historical and theoretical background of AAVE, introducing the Dialect and Creole hypotheses.

3. Robert Williams and the Ebonics Conference: Examines how Robert Williams brought AAVE to the forefront of national discourse through his 1973 conference and publication.

4. Defining Standard English and Dialects: Clarifies the linguistic definitions of "Standard English" and "dialect" to provide a baseline for the following analysis.

5. Linguistic Evidence: Vocabulary and Grammar: Analyzes the structural rules of AAVE, focusing on its unique lexicon and the systematic usage of the copula.

6. Education and the 1996 Oakland Resolution: Details the controversial school board resolution and the resulting public and educational discourse.

7. Legislative Support: The Texas Resolution: Highlights further legislative efforts that recognized AAVE as a meaningful tool for academic instruction.

8. Conclusion: Summarizes the evidence and reinforces the claim that AAVE is a valid, rule-governed dialect that deserves a recognizable place in American society.

Keywords

African American Vernacular English, AAVE, Ebonics, Dialect, Standard English, Linguistics, Creole Hypothesis, Dialect Hypothesis, Oakland School Board, Copula, Grammar, Lexicon, Language Variation, Sociolinguistics, Education Reform.

Frequently Asked Questions

What is the primary focus of this paper?

The paper examines the status of African American Vernacular English (AAVE) as a legitimate linguistic dialect rather than as a collection of slang or errors.

What are the central themes discussed?

The key themes include the origins of AAVE, its grammatical structure, the educational controversies surrounding it, and its legislative recognition.

What is the main research objective?

The goal is to provide substantial reasoning and linguistic evidence to prove that AAVE is a true dialect of the English language.

Which scientific methodology is utilized?

The author employs a qualitative analysis of historical linguistic theories, sociolinguistic definitions, and an evaluation of educational policy documents and legislative resolutions.

What topics are covered in the main body?

The main body covers historical origins (Dialect vs. Creole hypotheses), grammatical rules regarding the copula and question formation, and the impact of the 1996 Oakland resolution.

Which keywords best characterize this work?

The most relevant keywords include AAVE, Ebonics, Dialect, Standard English, Linguistic structure, and Education policy.

How does the author explain the use of the copula in AAVE?

The author demonstrates that the omission or retention of the copula in AAVE is not random, but follows strict, rule-governed linguistic patterns similar to other dialects.

What was the intent behind the 1996 Oakland "Ebonics" resolution?

The resolution aimed to recognize AAVE as the primary language of many students, using it as a "bridge" to help them attain proficiency in Standard English.

What is the significance of the Texas House Resolution 28 mentioned in the text?

This legislation provides further objective support for the classification of AAVE as a distinct dialect in an educational context, acknowledging the need for tailored teaching methods.

Excerpt out of 18 pages  - scroll top

Details

Title
African American Vernacular English: A New Dialect of the English Language
College
University of New Hampshire
Course
English 550 - Graduate Studies in English Language
Grade
A
Author
Patrick Tretina (Author)
Publication Year
2012
Pages
18
Catalog Number
V196234
ISBN (eBook)
9783656221890
ISBN (Book)
9783656222422
Language
English
Tags
african american vernacular english dialect language
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Patrick Tretina (Author), 2012, African American Vernacular English: A New Dialect of the English Language, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/196234
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  18  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint