J'ai choisi l'analyse d'une lettre de soldat comme sujet parce qu' il me semble très intéressant que ces gens ont fait presque les mêmes fautes comme les apprenants d'une langue. L'orientation des soldats à la langue parlée joue un rôle important dans cette analyse.
Dans cette dissertation je veux indiquer les fautes que ce soldat a faites, les corriger et puis je veux essayer d' expliquer les raisons pourquoi il les a commises en me basant sur les théories de Henri Frei et les règles principales de la phonétique mais aussi les connaissances du langage populaire.
Table des matières
1. Introduction
2. La lettre analysée
3. Les fautes dans la lettre
3.1. Les accents, les apostrophes, la cédille
3.2. Les terminaisons
3.2.1. L'absence du "s" terminal
3.2.2. L'absence du "t" terminal
3.2.3. Trop de terminaisons
3.3. Fautes de conjugaison
3.4. Echange involontaire de lettres
3.5. Qui
3.6. La négation
3.7. Le pronom personnel
3.8. Le sujet répété
3.9. Les autres fautes
3.9.1. Seulement élimination comme correction
3.9.2. Un remplacement par une autre lettre comme correction
3.9.3. Deux lettres à remplacer
3.9.4. Trois et plus lettres à remplacer
4. Les raisons pour les fautes
4.1. Les cinq besoins de Henri Frei
4.1.1. Le besoin d' assimilation
4.1.2. Le besoin de différenciation (clarté)
4.1.3. Le besoin de brièveté
4.1.4. Le besoin d' invariabilité
4.1.5. Le besoin d' expressivité
4.2. Les raisons phonétiques
4.3. Les autres raisons
5. Fin
Objectifs et thèmes de recherche
Le travail vise à analyser les fautes orthographiques et grammaticales présentes dans une lettre de soldat, en examinant comment l'influence de la langue parlée et les théories linguistiques de Henri Frei expliquent ces écarts par rapport à la norme écrite.
- Analyse détaillée des types de fautes (terminaisons, conjugaison, négation).
- Application de la théorie des "cinq besoins" de Henri Frei pour expliquer les motivations des erreurs.
- Étude de l'influence de la phonétique française sur l'orthographe.
- Examen du rôle du langage populaire dans la production écrite non normée.
Auszug aus dem Buch
3.1. Les accents, les apostrophes, la çedille
Le soldat n'utilise pas d' accents graves sur le "a", comme on peut le voir aux lignes 17, 21, 22, 23 et 25. Mais aussi sur le "e" de "chere" à la première ligne manque cet accent. Au contraire, il met un accent circonflèxe sur le mot "lettre" bien qu'on n'ait pas besoin de cet accent.
Il n'a pas d' apostrophes dans cette lettre pour séparer la première partie de la négation du verbe, à cause de cela il écrit "nais" (l.9), "na" (l.12) et "navé" (l.19). Aussi les pronoms personnels ne sont pas séparés des verbes. Très souvent on peut lire "jait" (l. 2,4,7,9,12,13,18) et "jai" (l.15) et "ma" (l. 4,15,16) ou "mavé" (l.18). Un autre exemple pour le manque des apostrophes se trouve à la ligne 21 où il ne met pas l'apostrophe entre "de" et le verbe: "davoir".
La cédille manque au "recu" aux lignes 2,4 et 7.
Résumé des chapitres
1. Introduction: Présentation du sujet d'analyse consistant en une lettre de soldat dont les fautes sont mises en relation avec les théories de Henri Frei et la phonétique.
2. La lettre analysée: Transcription de la lettre originale du soldat, servant de base empirique à l'étude linguistique.
3. Les fautes dans la lettre: Inventaire détaillé et catégorisation des erreurs orthographiques, grammaticales et syntaxiques relevées dans le document.
4. Les raisons pour les fautes: Explication approfondie des causes des fautes, s'appuyant sur les besoins de Henri Frei, les règles phonétiques et l'impact du langage populaire.
5. Fin: Synthèse des résultats démontrant comment les fautes révèlent à la fois les mécanismes du langage populaire et les irrégularités de la norme orthographique française.
Mots-clés
Analyse linguistique, lettre de soldat, Henri Frei, orthographe, fautes de français, langage populaire, phonétique, morphologie, syntaxe, besoins linguistiques, système orthographique, assimilation, différenciation, brièveté, invariabilité.
Foire aux questions
Quel est le sujet principal de cette étude ?
Le travail porte sur l'analyse linguistique d'une lettre de soldat, en se concentrant sur les fautes d'orthographe et de grammaire commises par l'auteur.
Quels sont les thèmes centraux abordés ?
Les thèmes principaux incluent la relation entre la langue parlée et la langue écrite, les théories grammaticales de Henri Frei, ainsi que les mécanismes de la phonétique française.
Quel est le but de la recherche ?
L'objectif est d'expliquer pourquoi le soldat a commis ces fautes, en montrant qu'elles ne sont pas fortuites mais résultent de tentatives de régularisation et de l'influence du langage parlé.
Quelle méthode est utilisée pour l'analyse ?
L'auteure utilise une approche structurée basée sur les théories de Henri Frei (les cinq besoins linguistiques) ainsi que des règles de phonétique et de sociolinguistique.
Que traite le corps du travail ?
Le corps du texte propose un inventaire exhaustif des fautes relevées, classées par nature (terminaisons, conjugaison, etc.), suivi d'une explication théorique de leurs causes.
Quels mots-clés définissent le mieux ce travail ?
Les mots-clés incluent : analyse linguistique, lettre de soldat, Henri Frei, orthographe, fautes de français, langage populaire et phonétique.
Comment le soldat traite-t-il la ponctuation et les majuscules ?
Le soldat ignore presque totalement la ponctuation et n'utilise les majuscules que très rarement et de manière non conforme, ce qui rend le texte difficile à structurer visuellement.
Quelle est la conclusion sur les erreurs du soldat ?
L'auteure conclut que ces fautes témoignent d'une connaissance des règles générales de la langue que le soldat tente de régulariser, même si cette démarche s'oppose aux normes académiques.
- Citar trabajo
- Christina Müller (Autor), 2007, L' analyse d'une lettre de soldat, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/198900