Bei der näheren Betrachtung des Wortfeldes der Altersadjektive fällt als wichtiges Unterscheidungsmerkmal sofort auf, dass gewisse Adjektive entweder nur für Belebtes oder nur für Nicht-Belebtes verwendet werden dürfen, wobei es bei anderen Wörtern wiederum Überschneidungen gibt. Als Erstes assoziiert man mit diesem Wortfeld wohl die deutschen Begriffe „jung“, „alt“ und neu“, doch man merkt schnell, dass diese Wörter allein nicht ausreichen und man viel spezifischere Adjektive kennt, um, je nach Kontext, „Alter“ auszudrücken.
Diese Varianten und deren Unterscheidungen möchte ich im Folgenden nun näher analysieren und darstellen. Als erstes beziehe ich mich auf die Adjektive, die den Kontext „alt“ betreffen, danach werde ich die des Kontextes „jung“ darstellen und abschließend nenne ich noch einige Adjektive, die man wohl peripher auch diesem Wortfeld zurechnen kann.
Inhaltsverzeichnis
- Übersicht über die zentralen Altersadjektive des Spanischen, die ich dem Wortfeld zurechne:
- „Alt“
- „Jung“
- ,,Das Wortfeld eher peripher tangierende Adjektive“
- Zunächst werde ich die Adjektive präsentiern, die man unter dem Oberbegriff „alt“ summieren kann.
- Genauso vielfältig wie der Bereich der Altersadjektive, die „alt“ ausdrücken können, ist der Bereich, der das Gegenteil darstellt, also den Kontext „jung“ übersetzt.
- Für sehr spezifische Kontexte, in denen „Alter“ bestimmter Dinge und Personen thematisiert wird, gibt es Adjektive, die zwar nicht so vielseitig genutzt werden können wie die oben genannten Altersadjektive, aber dennoch im weiteren Sinne dazu gezählt werden können.
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Analyse des Wortfeldes der Altersadjektive im Spanischen. Ziel ist es, die vielfältigen Bedeutungsnuancen der einzelnen Adjektive aufzuzeigen und die Abgrenzung des Wortfeldes zu anderen Wortfeldern zu verdeutlichen.
- Unterscheidung von Adjektiven für Belebtes und Nicht-Belebtes
- Analyse der unterschiedlichen Bedeutungsnuancen der Altersadjektive
- Darstellung von Synonymen und Antonymen
- Einordnung von peripher zum Wortfeld gehörenden Adjektiven
- Bedeutungswandel und Verwendung von Altersadjektiven in verschiedenen Kontexten
Zusammenfassung der Kapitel
Der erste Teil der Arbeit konzentriert sich auf die Adjektive, die den Kontext „alt“ betreffen. Hier werden die einzelnen Adjektive wie adulto, maduro, mayor, anciano, antiguo, viejo, anticuado, antiquísimo und vetusto in Bezug auf ihre Bedeutung und Verwendung für Personen und Sachen analysiert. Es wird auf die Unterschiede in der Kombinierbarkeit und den jeweiligen Konnotationen eingegangen.
Der zweite Teil der Arbeit behandelt die Adjektive, die den Kontext „jung“ übersetzen. Dabei werden die Adjektive fresco, mozo, nuevo, moderno, reciente, original, joven, juvenil, inmaduro, novato und novel in ihrer Bedeutung und Verwendung in verschiedenen Kontexten dargestellt. Die unterschiedlichen Bedeutungsnuancen und die Kombinierbarkeit mit verschiedenen Substantiven werden erläutert.
Schlüsselwörter
Alter, Altersadjektive, Wortfeld, Spanisch, Bedeutungsnuancen, Kombinierbarkeit, Kontext, Belebtes, Nicht-Belebtes, Synonyme, Antonymen, peripheres Wortfeld.
- Citation du texte
- Christina Müller (Auteur), 2007, Altersadjektive des Spanischen und Aufzeigen der wechselseitigen Abgrenzung sowie der Struktur des Wortfeldes der Altersadjektive , Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/199068