(...) variété nationale à part . Ceux-ci se sont donnés comme tâche d`élaborer les spécificités du FQ, ralliées dans le Franqus (Dictionnaire du français québécois standard), spécificités auxquelles il faut, selon les aménagistes, donner de la place dans une norme linguistique québécoise officielle et légitime. Malgré que cette norme existe depuis 2008 en vertu de la parution du dictionnaire cité plus haut, les discussions autour de la norme québécoise ne s`arrêtent pas, alimentées par des propos comme « La langue standard [au Québec] est un véritable mythe » (Meney 2008), « La définition de la norme linguistique québécoise est encore inachevée » (Villers 2008) ou « Non à la langue standard québécoise` » (Paquot 2008).
Ce qui frappe dans cette discussion, c`est l`intransigeance des deux côtés et le manque de véritable dialogue.
Le but de ce travail est en premier lieu de donner une image globale de la « norme du français québécois », ce qui comporte aussi la question (provocatrice) si une telle norme existe. Au cœur du travail se trouve la présentation de ces deux positions opposantes, l`illumination de leur pour et leur contre et leur structuration- tant que possible : Les arguments sont pointus des deux côtés, et la rhétorique ne laisse rien à désirer. Ce serait ainsi audacieux de vouloir trouver une solution au problème. L`objectif sera donc d`élaborer une image cohérente de ce qui est en discussion, respectivement de mettre à disposition une récapitulation du débat qui peut servir comme aperçu (point 3).
Avant de traiter ces questions, il est cependant nécessaire de jeter un regard sur l`aloi de l`objet de la discussion : le français québécois. Quelle est cette « langue », quels sont ses caractéristiques ? Pourquoi donne-t-elle tants de motifs pour en discuter de long en large ? (Point 1).
En outre il est important d`éclairer ce qui a mené à cette discussion : quelle est l`histoire de cette « norme », existante ou pas, où et quand cela a commencé ? (Point 2).
Finalement, il semble intéressant de se consacrer à la question de ce que souhaite le peuple, en définitive le noyau de cette langue québécoise, puisque c`est le peuple qui la module.
Cependant, c`est un débat de spécialistes (linguistes et pédagogues), et il n`est pas difficile à imaginer que celui-ci paraît «sibyllin » au mortel commun.
Mais, après tout, tous les efforts des linguistes doivent servir à la communauté linguistique. On verra au point 4, dans quelle mesure cela est le cas.
Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)
- Avant-propos
- 1. Qu'est-ce que le « français-québécois » ?
- 1.a La terminologie
- 1.B Les caractéristiques du FQ : phonétique, morphosyntaxe, lexique
- 1.b.1 La prononciation
- 1.b.2 Le lexique
- 1.b.3 Morphosyntaxe
- 1.c L'état intérieur du français québécois
- 2. Le chemin de la norme du français québécois. Un aperçu historique
- 3. Le débat: Aménagistes contre Conservateurs
- 3.1 Argument I : « il existe une norme » (A) contre « il n'existe pas de norme » (C)
- 3.2 Argument II : « Le FQ se distingue du FF » (A/C) contre « Le FQ ne se distingue pas du FF » (A/C)
- 3.3 Argument III : « Une norme québécoise diminue l`insécurité linguistique » (A) contre << Une norme québécoise augmente l`insécurité linguistique » (C)
- 3.4 Argument IV : « Les autres variétés romanes ont aussi codifié leur langue » (A) contre << Le FQ n'est pas pourvu des préalables pour former une langue à part » (C)
- 3.5 Argument V : « la norme québécoise est nécessaire pour le bien du peuple » (A) contre << la norme québécoise est un produit idéologique et narcissique » (C)
- 4. Que veut le peuple ?
Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)
Der Text befasst sich mit der Frage, ob es eine etablierte Norm für den Französisch-Quebec gibt. Er analysiert die beiden gegensätzlichen Positionen im Sprachdebat, die „Aménagistes“ und „Conservateurs“, und ihre Argumente für und gegen die Existenz einer eigenen Norm im Quebec.
- Die Definition und Geschichte des „Français-québécois“
- Die verschiedenen Charakteristika des FQ: Phonétique, Morphosyntax, Lexik
- Die Kontroversen um die Norm des FQ: Argumente der „Aménagistes“ und „Conservateurs“
- Die Frage nach dem Willen des Volkes und der Bedeutung der Norm für die Sprachgemeinschaft
Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)
Der erste Teil des Texts beleuchtet die Terminologie und die spezifischen Eigenschaften des „Français-québécois“. Er betrachtet die verschiedenen Bezeichnungen für die Sprache und analysiert Unterschiede in der Aussprache, dem Wortschatz und der Grammatik zwischen dem FQ und dem Französisch von Frankreich. Anschließend wird auf die interne Entwicklung des FQ und die unterschiedlichen Positionen zur Normierung eingegangen. Der zweite Teil des Texts zeichnet die historische Entwicklung der Normierung des FQ nach. Im dritten Teil werden die gegensätzlichen Positionen der „Aménagistes“ und „Conservateurs“ im Detail dargestellt und ihre Argumente für und gegen die Existenz einer eigenen Norm im Quebec diskutiert. Der vierte und letzte Teil des Texts beschäftigt sich mit der Frage, welche Bedeutung die Sprachnorm für das Volk und die Sprachgemeinschaft im Quebec hat.
Schlüsselwörter (Keywords)
Die zentralen Themen des Texts sind die Normierung des „Français-québécois“, die unterschiedlichen Positionen der „Aménagistes“ und „Conservateurs“, die sprachlichen Eigenschaften des FQ, die historische Entwicklung der Normierung und die Bedeutung der Norm für die Sprachgemeinschaft im Quebec. Dazu gehören wichtige Begriffe wie „français québécois“, „norme linguistique“, „aménagistes“, „conservateurs“, „phonétique“, „lexique“, „morphosyntaxe“, „insécurité linguistique“ und „Franqus“.
- Citar trabajo
- Doris Schwarz (Autor), 2011, Existe-t-il une norme linguistique québécoise?, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/206882