Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › German Studies - Linguistics

Zur Klassifikation von Arabismen bei Raja Tazi

Title: Zur Klassifikation von Arabismen bei Raja Tazi

Seminar Paper , 2004 , 11 Pages , Grade: 1,6

Autor:in: M. A. Firdaous Fatfouta-Hanka (Author)

German Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

In der vorliegenden Arbeit soll Raja Tazis Dissertation mit dem Titel 'Arabismen im Deutschen. Lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche', die 1994 in Heidelberg abgeschlossen wurde, rezensiert werden.
Das Thema dieser Studie behandelt, wie der Titel es schon deutlich macht, lexikalische Arabismen im Deutschen. Jene sind verglichen mit den Entlehnungen aus europäischen Sprachen, wie dem Englischen oder Französischen, eher selten, aber dennoch voll integriert in den deutschen Wortschatz. Es werden 200 Arabismen von Tazi untersucht, welche zu verschiedenen Zeiten auf unterschiedlicher Art und Weise entlehnt wurden.
Die Rezension bietet zunächst einen inhaltlichen Überblick, wobei die Zielsetzung und das erkenntnisleitende Interesse dieser Arbeit hervorgehoben werden. Wichtig hierbei sind der Aufbau, die Vorgehensweise sowie die Materialgrundlage, wobei die zentrale Fragestellung, die der Klassifikation der Arabismen im Vordergrund steht.

Weiterhin würde sich die Frage stellen, ob diese Studie dem sprachwissenschaftlichen Problem der Erforschung der Arabismen im Deutschen gerecht wird, wobei die Kontinuität zu anderen Arbeiten nicht außer Acht gelassen werden dürfte. Dieser Aspekt würde einen Vergleich mit anderen Studien dieser Art erfordern, um mögliche Differenzen, Weiterführungen oder Bestätigungen zu ermitteln. Dies würde aber den Rahmen dieser Arbeit sprengen, so dass auf einen Vergleich verzichtet wird.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Zur Klassifikation der Arabismen

2.1 Allgemeines und Materialgrundlage

2.2 Terminologie, Methodik und Vorgehensweise

2.2.1 Interferenz, Transferenz und Integration

2.2.2 Arabisch

2.2.3 Vermittlersprachen

2.2.4 Ausdruck und Inhalt

3. Bewertung

Zielsetzung und thematische Schwerpunkte

Die vorliegende Arbeit dient der Rezension der Dissertation von Raja Tazi, "Arabismen im Deutschen", mit dem Ziel, den wissenschaftlichen Ansatz der Autorin zur diachronischen Erforschung und Klassifikation von 200 arabischen Lehnwörtern kritisch zu beleuchten.

  • Systematische Analyse von Entlehnungsvorgängen
  • Methodik der Rückverfolgung über Vermittlersprachen
  • Kulturhistorische und diachronische Einordnung arabischer Einflüsse
  • Phonetische und semantische Veränderungen der Transferenzen
  • Kritische Auseinandersetzung mit vorangehender Forschungsliteratur

Auszug aus dem Buch

2.2.1 Interferenz, Transferenz und Integration

Tazi verwendet für die Untersuchung der Arabismen im Deutschen eine Terminologie, die einen neutralen Anspruch erheben soll. Es werden Begriffe verwendet, wie Interferenz, Transferenz und Integration im Gegensatz zu Fremdwort und Lehnwort.

Diese Termini sollen den zu untersuchenden Gegenstand effektiver differenzieren. Interferenz wird als Terminus angegeben, der für sämtliche Erscheinungsformen intersprachlicher Beeinflussungen steht. Transferenz steht für den Entlehnungsprozess, genauer für die Übernahme von Lexemen oder Wörtern mit Form und Inhalt, wobei die Klärung der Überlieferungsmodalitäten von arabischen Transferenzen im Deutschen einer diachronisch motivierten Analyse unterlieget. Die Integration bedeutet schließlich der Prozess der Eingliederung des lexikalischen Transfers in der Empfängersprache. Das heißt konkret, da das Arabische nicht mit dem Deutschen verwandt ist, was die Laut- und Schriftsysteme angeht, impliziert das eine Angleichung der Transferenz an das System der Empfängersprache in phonologischen, graphemischen und morpholgischen Merkmalen. Die inhaltsseitige Eingliederung der Transferenz unterliegt Kriterien, wie Frequenz, Gebrauchswert und Verwendungssituation, die die formale und semantische Integration bedingen.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Dieses Kapitel führt in das rezensierte Werk von Raja Tazi ein und skizziert das Forschungsinteresse sowie den inhaltlichen Rahmen der Studie.

2. Zur Klassifikation der Arabismen: Hier werden die theoretische Basis, die verwendete Terminologie und die methodische Vorgehensweise bei der Untersuchung der 200 ausgewählten Arabismen dargelegt.

2.1 Allgemeines und Materialgrundlage: Dieses Unterkapitel erläutert das Wortkorpus und die Kriterien, nach denen Tazi die arabischen Lehnwörter im deutschen Wortschatz ausgewählt und diachronisch eingeordnet hat.

2.2 Terminologie, Methodik und Vorgehensweise: In diesem Abschnitt werden die wissenschaftlichen Grundlagen und Konzepte vorgestellt, die der Arbeit zugrunde liegen.

2.2.1 Interferenz, Transferenz und Integration: Hier werden die zentralen linguistischen Begriffe definiert, die zur Beschreibung der sprachlichen Entlehnungsprozesse dienen.

2.2.2 Arabisch: Dieser Teil befasst sich mit den verschiedenen Sprachvarietäten des Arabischen und deren Bedeutung für die Überlieferungsgeschichte.

2.2.3 Vermittlersprachen: Hier wird erläutert, wie Arabismen meist indirekt über Sprachen wie Mittellatein oder Französisch ins Deutsche gelangten.

2.2.4 Ausdruck und Inhalt: Dieses Kapitel analysiert, wie sich die Wörter während der Entlehnung auf phonetischer und semantischer Ebene verändert haben.

3. Bewertung: Die Autorin fasst die Stärken und Schwächen der Dissertation zusammen und würdigt den Beitrag von Tazi zur linguistischen Erforschung der Arabistik.

Schlüsselwörter

Arabismen, Lexikologie, Sprachkontakt, Transferenz, Interferenz, Integration, Lehnwort, Diachronie, Vermittlersprachen, Sprachgeschichte, Semantik, Etymologie, Raja Tazi, Sprachwissenschaft, Kulturgeschichte

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in der rezensierten Arbeit im Kern?

Die Arbeit rezensiert die Dissertation von Raja Tazi, welche die Klassifikation und Überlieferungsgeschichte von 200 arabischen Lehnwörtern im Deutschen wissenschaftlich untersucht.

Welche zentralen Themenfelder stehen im Mittelpunkt?

Die Themenfelder umfassen die diachronische Wortgeschichte, den Einfluss von Vermittlersprachen, den Grad der sprachlichen Integration sowie die semantische und lautliche Veränderung von Arabismen.

Was ist das primäre Ziel der untersuchten Studie?

Ziel der Studie ist eine systematische Aufarbeitung des Entlehnungsvorgangs, um die Herkunft und den Bedeutungswandel arabischer Wörter im deutschen Wortschatz präzise zu rekonstruieren.

Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?

Die Autorin verwendet einen diachronischen Ansatz, der die Rückverfolgung vom deutschen Wort bis zur arabischen Vorlage über verschiedene Vermittlerstufen hinweg unter Einbeziehung kulturhistorischer Kontexte verfolgt.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil analysiert die Terminologie, die Rolle der Vermittlersprachen wie Mittellatein und Französisch sowie die lautlichen und inhaltlichen Anpassungsprozesse der Arabismen.

Welche Begriffe charakterisieren die wissenschaftliche Untersuchung?

Wichtige Fachbegriffe sind Transferenz, Interferenz, Integration, Diglossie, Polysemie, Monosemie sowie verschiedene philologische Kategorisierungen der Wortgeschichte.

Wie bewertet die Rezension das Fehlen eines Indizes im Werk von Tazi?

Das Fehlen wird als Mangel an Benutzerfreundlichkeit gewertet, da es das gezielte Nachschlagen einzelner Wörter in dem umfangreichen Werk erschwert.

Warum ist laut Rezension die Rolle der Vermittlersprachen so wichtig für die Arbeit?

Die Vermittlersprachen verdeutlichen die komplexen Überlieferungsketten und erklären, warum viele Arabismen nicht direkt, sondern über romanische Sprachen oder das Mittellateinische in den deutschen Wortschatz aufgenommen wurden.

Excerpt out of 11 pages  - scroll top

Details

Title
Zur Klassifikation von Arabismen bei Raja Tazi
College
Free University of Berlin  (Institut für Deutsche und Niederländische Philologie)
Course
Lexikologie und Lexikographie im Deutschen
Grade
1,6
Author
M. A. Firdaous Fatfouta-Hanka (Author)
Publication Year
2004
Pages
11
Catalog Number
V24872
ISBN (eBook)
9783638276436
Language
German
Tags
Klassifikation Arabismen Raja Tazi Lexikologie Lexikographie Deutschen
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
M. A. Firdaous Fatfouta-Hanka (Author), 2004, Zur Klassifikation von Arabismen bei Raja Tazi, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/24872
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  11  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint