Excerpt
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Sprachselbstmord
2.1. Einführung
2.2. Guyanese Creole
2.2.1. Fakten
2.2.2. Das Kontinuum
2.3. Tok Pisin
2.4. Schlussfolgerung
2.5. Zwei Tatsachen
3. Sprachmord
3.1. Ungarisch in Österreich (Oberwart, Burgenland), Gal 1979
3.1.1. Historische Fakten
3.1.2. Soziolinguistisches
3.2. East-Sutherland-Gälisch, Nancy Dorian 1981
3.2.1. Fakten zur Untersuchung
3.2.1. Historische Fakten
3.2.3. Soziolinguistisches
3.2.4. Das Halbsprecher-Phänomen
3.2.5. Linguistische Entwicklungen
3.2.6. Ergebnisse.
3.3. Irisches Gälisch, Hindley 1990
3.3.1. Historische Fakten
3.3.2. Soziolinguistisches
3.3.3. Deontas in den Gaeltacht
3.4. Dyirbal (Jambun, Australien), Schmidt 1985.
3.4.1. Fakten
3.4.2. Soziolinguistisches
3.4.3. Linguistische Entwicklungen
3.5. Schlussfolgerung
4. Sprachselbstmord und Sprachmord
4.1. Problematik der Begrifflichkeit
4.2. Problematik der Differenzierung
5. Sprachtod und Pidginisierung
5.1. Argumente für eine Gleichsetzung von Sprachtod und Pidginisierung
5.2. Argumente gegen eine Gleichsetzung
5.3. Fazit
6. Sprachtod als „creolization in reverse“
7. Sprachtod als Pidginisierung oder „creolization in reverse“:
Schlussfolgerung
Bibliographie.
- Quote paper
- MMag. Lisa Pfurtscheller (Author), 2011, Sprachtod. Untersuchungen zu Sprachselbstmord und Sprachmord., Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/265426
Publish now - it's free
Comments