Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Romanística - Estudios españoles

Code-Switching am Beispiel des Films "Spanglish"

Título: Code-Switching am Beispiel des Films "Spanglish"

Trabajo Escrito , 2009 , 16 Páginas , Calificación: 2,0

Autor:in: Zaneta Nowak (Autor)

Romanística - Estudios españoles
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Diese Arbeit befasst sich mit der linguistischen Erscheinung des Code-Switchings, einem Kerngebiet der Kontaktlinguistik, und um genauer zu sein – mit den Verständigungsprozessen einer mehrsprachigen Gesellschaft. Anhand des Films "Spanglish", dessen Titel bereits den Bezug zu der Thematik aufzuweisen vermag, werden verschiedene Spracherscheinungen einer Zweisprachigkeit demonstriert und wissenschaftlich ergründet. Die Bezeichnung Spanglish bezieht sich dabei auf die Vermischung der englischen und spanischen Sprache während einer Konversation.
Der Film handelt von einer Familie aus Mexiko, die nach Los Angeles auswandert, wo die Minderheit der Hispanics zu der größten kulturellen und sprachlichen Minderheit des Landes gehört, also jene Einwohner der Vereinigten Staaten, die eine spanische oder lateinamerikanische Herkunft haben (Garrido 2008: 25). Das ist auch der Grund, weshalb Flor, die Protagonistin des Films und Mutter der jungen Cristina, sich diese Stadt zum Leben und Großziehen ihrer Tochter aussucht. Dort nimmt sie die Stelle als Haushaltshilfe in einer mittelständischen amerikanischen Familie an. Im Gegensatz zu ihrer Tochter, die das Englische (wahrscheinlich aus dem Schulunterricht) fließend beherrscht, spricht Flor die Sprache zum Zeitpunkt der Einreise noch gar nicht.
Nachdem kurz auf die wissenschaftliche Begriffserläuterung des Phänomens Code-Switchings eingegangen wird, werden im Anschluss am Beispiel einiger ausgewählter
Filmausschnitte verschiedene Sprachkontaktphänomene dargestellt. Es handelt sich dabei um transkribierte Dialoge, die jeweils sprachwissenschaftlich und fallspezifisch untersucht werden und die mit Hilfe ausgewählter Ansätze aus der Kontaktlinguistik erklärt werden. In den Filmsequenzen werden sowohl die mühsamen Lernprozesse der Mutter geschildert, die nach und nach versucht, sich das Englische anzueignen als auch Dialoge mit Cristina sowie anderen Darstellern, in denen es zum Code-Switching kommt. Abschließend wird näher auf die jeweiligen Theorien eingegangen sowie auf die Umstände und soziokulturellen Hintergründe einer bilingualen Konversation.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
  • Begriffserläuterung
  • Markedness Model
  • We-Code and They-Code
  • Gumperz vs. Meyers-Scotton
  • Nähesprachlicher Funktionsbereich
  • Transferenz
  • Fazit

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Diese Arbeit befasst sich mit dem Phänomen des Code-Switchings im Kontext von Spanglish, anhand ausgewählter Filmsequenzen des Films "Spanglish". Die Arbeit analysiert Sprachkontaktphänomene in einer mehrsprachigen Gesellschaft und untersucht die Verständigungsprozesse, die aufgrund des Sprachkontakts zwischen Englisch und Spanisch entstehen.

  • Code-Switching als sprachliches Phänomen in mehrsprachigen Gesellschaften
  • Analyse von Sprachkontaktphänomenen im Film "Spanglish"
  • Anwendung von Theorien aus der Kontaktlinguistik auf konkrete Filmsequenzen
  • Untersuchung von Sprachwechselprozessen und deren soziokulturellen Hintergründen
  • Vergleich verschiedener theoretischer Ansätze und deren Gemeinsamkeiten und Unterschiede

Zusammenfassung der Kapitel

  • Einleitung: Diese Einleitung stellt das Thema der Arbeit vor und führt in die Thematik des Code-Switchings ein. Sie erläutert den Kontext des Films "Spanglish" und die Bedeutung des Spanglish als sprachliches Phänomen.
  • Begriffserläuterung: Dieses Kapitel definiert den Begriff des Code-Switchings und erläutert verschiedene Arten des Sprachwechsels, die in der Konversation von bilingualen Sprechern vorkommen können. Es wird auf die Relevanz des Themas im Kontext der USA und des Films "Spanglish" eingegangen.
  • Markedness Model: Dieses Kapitel präsentiert das Markedness Model von Carol Meyers-Scotton, das die sozialen Gegebenheiten und Motivationen eines Sprachwechsels untersucht. Es werden die Begriffe "marked choice maxime" und "unmarked choice maxime" erläutert und anhand eines Beispiels aus dem Film "Spanglish" veranschaulicht.

Schlüsselwörter

Code-Switching, Spanglish, Kontaktlinguistik, Mehrsprachigkeit, Sprachkontaktphänomene, Verständigungsprozesse, Markedness Model, RO-set, unmarkierter CS, markierter CS, Filmsequenzen, Transkription, Sprachwissenschaft, soziokulturelle Hintergründe, Bilingualismus.

Final del extracto de 16 páginas  - subir

Detalles

Título
Code-Switching am Beispiel des Films "Spanglish"
Universidad
University of Cologne  (Romanisches Institut)
Calificación
2,0
Autor
Zaneta Nowak (Autor)
Año de publicación
2009
Páginas
16
No. de catálogo
V274265
ISBN (Ebook)
9783656667223
ISBN (Libro)
9783656667216
Idioma
Alemán
Etiqueta
romanistik spanisch emipirische studie second language acquisition spanglish code switching
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Zaneta Nowak (Autor), 2009, Code-Switching am Beispiel des Films "Spanglish", Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/274265
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  16  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint