Ever since their publication between the years of 1811 and 1817, Jane Austen’s novels, namely Northanger Abbey, Sense and Sensibility, Pride and Prejudice, Emma, Mansfield Park and Persuasion, have never gone out of print. Her works are “perennial favourites” (Carson xi) and, furthermore, there seems to be a huge demand for “Austen novelties”. It does not come as a surprise, therefore, that there are hundreds and hundreds of Austen adaptations and spin-offs. All six novels have been repeatedly turned into movies and the amount of literary adaptations appears to be almost uncountable. Since most “educated people . . . have at least heard of Jane Austen [and her] novels are in the public domain” (Parrill 176), adapting them seems to be particularly attractive in regard to the low economic risk and reduced investment costs (no acquisition of legal licences and little marketing costs). Austen has become a “cultural commodity[,] almost a brand name” (Wiltshire 7) and there will probably always be new publications as long as there is such a keen and vast market. The recent “Austen Project”, published by Harper Collins, sees six bestselling authors adapting Jane Austen’s novels and transposing them into the twenty-first century. Economically, it profits not only from Austen’s fan base but also from the faithful readers of popular writers such as Val McDermid, who adapted Jane Austen’s Northanger Abbey. This retelling is the latest publication of the Austen Project and seems particularly interesting since Northanger Abbey is chiefly concerned with the mocking of Gothic fiction and the vindication of reading. It deals with bestsellers from the early nineteenth century and thus appears to be firmly rooted in its time. Due to these intriguing particularities, the paper at hand is based on Val McDermid’s modern retelling of Northanger Abbey.
McDermid follows the plot structure very closely and the reinterpretation of the source text chiefly lies in the temporal, linguistic and cultural update. The plot is set in an envi-ronment shifted by two hundred years, Bath has been swapped for the now more fashiona-ble Edinburgh Festival Fringe and almost all characters are expertly tweeting, texting, and posting “selfies” on Facebook. Whereas Austen set out to write an amusing burlesque and a vindication of novel reading, McDermid’s adaptation aims at pleasing the Austen-familiar readers and at humouring them by applying a “modern twist”.
Inhaltsverzeichnis
1. Introduction
2. A Brief Note on Reading Women in the Early Nineteenth Century and Exchanging Gothic Fiction with Twilight
3. Adaptation of Character
3.1 Leading Ladies: Catherine “Cat” Morland, Isabella “Bella” Thorpe and Eleanor “Ellie” Tilney
3.2 The Gents: Henry Tilney (Henry), John “Johnny” Thorpe and General “the General” Tilney
4. Media Use
5. Conclusion
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit untersucht Val McDermids moderne Adaption von Jane Austens Roman "Northanger Abbey" mit dem primären Ziel, die Transformation der Charaktere und die Auswirkungen der Zeitverschiebung in das 21. Jahrhundert zu analysieren.
- Vergleichende Analyse der Charakterentwicklung zwischen dem Original und der Neuinterpretation
- Einfluss der modernen Mediennutzung (soziale Netzwerke, Internet) auf die Handlung
- Die Rolle von Geschlechterrollen und gesellschaftlichen Erwartungen
- Untersuchung literarischer Referenzen, insbesondere des Austauschs von klassischer Gothic-Literatur gegen Twilight-Vampirromane
Auszug aus dem Buch
3.1 Leading Ladies: Catherine “Cat” Morland, Isabella “Bella” Thorpe and Eleanor “Ellie” Tilney
Catherine Morland is “set up from the outset as an anti-heroine. She has none of the characteristics of novel-heroines; [i.e.] she is not an orphan [and] not beautiful but ‘very plain’” (Waldron 26). Her character seems to be modelled on the formula found in the burlesque novels. Typical burlesque heroines are young and naïve but commonly possess sound, healthy affections and a good deal of common sense. Their errors are not likely to be long lasting, for their own abilities, with a little experience, are bound to correct them (cf. Kirkham 88).
In accordance, Catherine is “without conceit or affection of any kind – her manners just removed from the awkwardness and shyness of a girl; her person pleasing” (Austen 19) and she displays “an unerring sensitivity to certain basic values, and even though she is so lacking in an appreciation of the facetious, she proves her right to respond as she does by the depth of her own feelings” (Hardy 8). In this regard, the adaptation of the character seems to be very true to the source text and Cat’s character is described similarly to Catherine’s: whereas Catherine is “affectionate[,] cheerful and open” (Austen 19), Cat is repeatedly described as “’lovely [and without] cynicism’” (McDermid 174), her family is “deeply average and desperately dull” (McDermid 2) but also loving and kind (cf. McDermid 325).
Zusammenfassung der Kapitel
1. Introduction: Diese Einleitung führt in das Thema der Jane-Austen-Adaptionen ein und begründet den Fokus auf Val McDermids moderne Fassung von "Northanger Abbey".
2. A Brief Note on Reading Women in the Early Nineteenth Century and Exchanging Gothic Fiction with Twilight: Dieses Kapitel beleuchtet den historischen Kontext weiblicher Leseerfahrungen und analysiert den Austausch der im Original kritisierten Gothic-Literatur durch die zeitgenössische Twilight-Reihe.
3. Adaptation of Character: In diesem Hauptteil wird die Entwicklung der zentralen Figuren wie Catherine, Isabella und Eleanor sowie Henry, John und dem General im Vergleich zum Original detailliert untersucht.
4. Media Use: Hier wird der Einfluss moderner Kommunikationstechnologien, wie soziale Medien und Smartphones, auf die Handlung und die zwischenmenschlichen Beziehungen der Charaktere analysiert.
5. Conclusion: Das Fazit fasst zusammen, dass McDermids Adaption zwar eine hohe inhaltliche Nähe zum Original wahrt, aber durch modernisierte Charaktere und eine inhaltliche Verschiebung neue Akzente setzt.
Schlüsselwörter
Jane Austen, Northanger Abbey, Val McDermid, Literaturadaptation, Charakteranalyse, Gothic-Literatur, Twilight, 21. Jahrhundert, Moderne Medien, Geschlechterrollen, Literaturkritik, Intertextualität, Zeitgenössische Belletristik, Soziale Medien, Feministische Literaturtheorie
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?
Die Arbeit analysiert die moderne Romanadaption von Jane Austens "Northanger Abbey" durch die Autorin Val McDermid im Kontext von kulturellen und zeitlichen Verschiebungen.
Was sind die zentralen Themenfelder?
Im Mittelpunkt stehen die Charakteradaption, die Einflüsse moderner Medien auf die Handlung sowie der literarische Diskurs über das Lesen von Romanen.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Ziel ist es aufzuzeigen, wie McDermid die Figuren und das Setting modernisiert, um sie einem Publikum des 21. Jahrhunderts zugänglich zu machen.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Es handelt sich um eine vergleichende Literaturanalyse, die das Originalwerk von Austen und die moderne Adaption von McDermid gegenüberstellt und unter Einbeziehung von Sekundärliteratur auswertet.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil konzentriert sich auf die sechs Hauptcharaktere (Catherine/Cat, Henry, Isabella/Bella, Eleanor/Ellie, John/Johnny, General Tilney) und deren Transformation.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Die wichtigsten Begriffe sind Jane Austen, Romanadaption, Literaturvergleich, Charakterentwicklung, Gothic-Literatur, Twilight, Soziale Medien und Gender.
Wie unterscheidet sich die "Cat" der Adaption von der "Catherine" im Original?
Während Catherine im Original ein klassisches "unschuldiges Mädchen" ist, wird Cat im 21. Jahrhundert als kreative, wenn auch home-schooling-geprägte Person mit einer speziellen Leidenschaft für Vampir-Popkultur dargestellt.
Warum spielt die Twilight-Reihe in der Adaption eine so wichtige Rolle?
Sie ersetzt die Gothic-Literatur des 18. Jahrhunderts, da sie eine vergleichbare kulturelle Wirkung auf die Zielgruppe der modernen jungen Leserin ausübt und die "Visions of Romance"-Thematik authentisch für heute übersetzt.
- Citation du texte
- B.A. Elisa Valerie Thieme (Auteur), 2014, Character adaptation in Val McDermid’s retelling of Jane Austen’s "Northanger Abbey", Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/283217