Spanische Zeitenfolge. Consecutio Temporum


Hausarbeit (Hauptseminar), 2009

16 Seiten, Note: 1,3


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis:

1. Einleitung

2. Untersuchungsfeld und Definition: consecutio temporum

3. Zeitenfolge
3.1.Tempus primarium und Tempus secundarium
3.2. Die Zeitenfolge im indicativo
3.2.1. Die Zeit im Hauptsatz ist ein Tempus primarium
3.2.1.1. Gleichzeitigkeit
3.2.1.2. Nachzeitigkeit
3.2.1.3. Vorzeitigkeit
3.2.2. Die Zeit im Hauptsatz ist ein Tempus secundarium
3.2.2.1. Gleichzeitigkeit
3.2.2.2. Nachzeitigkeit
3.2.2.3. Vorzeitigkeit
3.3. Die Zeitenfolge im subjuntivo
3.3.1. Die Zeit im Hauptsatz ist ein Tempus primarium
3.3.1.1.Gleichzeitigkeit
3.3.1.2. Nachzeitigkeit
3.3.1.3. Vorzeitigkeit
3.3.2. Die Zeit im Hauptsatz ist ein Tempus secundarium
3.3.2.1. Gleichzeitigkeit
3.3.2.2. Nachzeitigkeit
3.3.2.3. Vorzeitigkeit
3.3.3. Der subjuntivo in der indirekten Rede

4. Fazit

5. Literaturverzeichnis

1. Einleitung

In der Regel wird die Zeitenfolge durch Situationen festgelegt, die meistens einen Vorgang in der Realität so beschreiben, wie dieser eingetreten ist oder hätte eintreten können. Wie die folgenden einleitenden Beispiele zeigen, bezieht sich die Zeitenfolge auf die Handlung im Satz:

Estuvo en el hospital porque se cayó del árbol.1

Si no hubiera subido el árbol no se habría caído.2

In diesen Beispielsätzen erscheint die Zeitenfolge als logische Konsequenz auf Grund der gegebenen zeitlichen Abfolge der Handlung. Der Sprecher, der die Aussage tätigt, ist in diesem Falle irrelevant. Wenn der Sprecher jedoch selbst mit einbezogen wird und sich die Handlung vorstellt, das heißt, wenn man glaubt, dass etwas passierte, passiert oder passieren wird, dann wird die Zeitenfolge komplexer - vor allem in der spanischen Sprache, in der die Zeitenfolge strenger festgelegt ist, als beispielsweise im Deutschen. Die Zeit des Verbs im Nebensatz wird von der Zeit des Verbs im Hauptsatz bestimmt.

Die vorliegende Hausarbeit mit dem Titel „consecutio temporum- die Zeitenfolge im Spanischen“, die dem Proseminar „Ausgewählte Probleme der spanischen Grammatik“ zuzuordnen ist, analysiert die Zeitenfolge in spanischen Haupt- und Nebensätzen. Die vorliegende Arbeit wird zunächst eine Beschreibung des Untersuchungsfeldes der consecutio temporum aufzeigen. Der Schwerpunkt der Betrachtung liegt auf der Zeitenfolge, welche in den verschiedenen Modi betrachtet wird. Zuerst wird auf die Zeitenfolge im Modus des indicativo eingegangen. Danach folgen die Analyse der Zeitenfolge im Modus des subjuntivo und schließlich die der Zeitenfolge in der indirekten Rede. Des Weiteren wird auf die Problematik der Zeitenfolge in der spanischen Grammatik eingegangen, die nicht nur für Muttersprachler Schwierigkeiten darstellt sondern vor allem für diejenigen, die Spanisch als Fremdsprache erlernen.

Das Untersuchungsfeld, welches die Zeitenfolge hinsichtlich der consecutio temporum beinhaltet, bezieht sich auf die Tempusbeziehung zwischen dem Haupt- und dem Nebensatz. Dies kann mit zwei möglichen Schemata analysiert werden. Zum einen durch die Zeitenstufen der Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit, zum anderen anhand der esfera del presente und der esfera del pasado. In der vorliegenden Hausarbeit wird der Fokus auf das Schema der Zeitenstufen gelegt, da diese Vorgehensweise in der Sprachwissenschaft verbreiteter ist.

2. Untersuchungsfeld und Definition: consecutio temporum

Die consecutio temporum umfasst die Grammatik der Tempusübergänge zwischen dem Hauptsatz und Nebensatz. In der Sprachwissenschaft werden auch andere Begriffe für die Zeitenfolge consecutio temporum verwendet. Diese sind correlación de los tiempos, die Beziehung der Zeiten, correspondencia de los tiempos, zu Deutsch die Korrespondenz beziehungsweise der Anschluss der Zeiten, oder concordancia de los tiempos, welche die Übereinstimmung der Zeiten umfasst.3

Das Tempus des Hauptverbs bestimmt das Tempus des Verbs des Nebensatzes, somit orientiert sich die Tempusform des Verbs im Nebensatz an der des Verbs im Hauptsatz. Folglich bildet die Tempusbeziehung zwischen dem Hauptsatz und Nebensatz das Untersuchungsfeld der consecutio temporum. Betrachtet wird das Nacheinander zweier Verben. Die Untersuchung erfolgt anhand des Schemas der Zeitstufen, welches die Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit der Handlung umfasst.4 Bei der näheren Betrachtung der spanischen Zeitenfolge stellt sich deutschen Muttersprachlern oft die Frage, ob dieses Phänomen der Zeitenfolge auf diese Weise auch in der deutschen Sprache existiert. Diesbezüglich ist zunächst anzumerken, dass es im Deutschen zwar ebenfalls eine gewisse Festlegung der Zeitenfolge gibt, in welcher die Zeit des Verbs des Hauptsatzes die Zeit des Verbs des Nebensatzes bestimmt, jedoch ist diese wesentlich ungebundener als die Zeitenfolge im Spanischen.

3. Zeitenfolge

3.1. Tempus primarium und Tempus secundarium

Tempus primarium und Tempus secundarium5 sind Bezeichnungen, welche die Zeiten beschreiben, die im Hauptsatz vorliegen können und in deren Abhängigkeit die Zeitform des Verbs im Nebensatz steht. Unter Tempus primarium versteht man die Zeitformen der Nicht- Vergangenheit.6

Zu diesen gehören das presente (z.B. voy), das pretérito perfecto compuesto(z.B. he ido), das die Verbindung zur Gegenwart darstellt, da die Vergangenheit in Bezug zur Gegenwart steht, der imperativo (z.B.: ve (tú)), ebenso wie das futuro (z.B. iré).

Der Begriff Tempus secundarium fasst wiederum die Zeitformen der Vergangenheit wie das imperfecto (iba ), das indefinido (fui), das pluscuamperfecto (había ido), sowie das condicional (iría) zusammen.

Anstelle dieser Begriffe können auch die Zeiten im Hauptsatz bezüglich der esfera del presente und esfera del pasado dargestellt werden.7

Die esfera del presente beinhaltet den Sprechmoment. Die esfera del pasado hingegen geht dem Sprechmoment voran.8 Diese Begriffe können jedoch nicht deckungsgleich mit den Begriffen Tempus primarium und Tempus secundarium verwendet werden, da sie nicht in Verbindung mit der Einteilung in die Zeitstufen der Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit stehen.

3.2. Die Zeitenfolge im indicativo

Im Spanischen sind im Gegensatz zum Deutschen die Regeln der Zeitenfolge streng zu beachten und einzuhalten. Dies gilt sowohl für die verschiedenen Zeiten im Modus des indicativo, als auch für die des Modus des subjuntivo.

Bei beiden Modi unterscheidet man zwischen den beiden zuvor beschriebenen zeitlich orientierten Gruppen im Hauptsatz, also dem Tempus primarium und dem Tempus secundarium.

Im Folgenden soll zunächst auf die Zeitenfolge im indicativo eingegangen werden, wobei aufgezeigt wird, welche Zeit im Nebensatz folgt, wenn im Hauptsatz ein presente, pretérito perfecto compuesto, imperativo oder futuro steht und Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit oder Nachzeitigkeit zum Ausdruck gebracht werden soll. Anschließend soll dargestellt werden, welche Zeiten im Nebensatz zur Darstellung der drei verschiedenen Zeitstufen verwendet werden müssen, wenn im Hauptsatz das imperfecto, indefinido, das pluscuamperfecto oder condicional, also eine Zeitform des Tempus secundarium vorliegt.9

3.2.1. Die Zeit im Hauptsatz ist ein Tempus primarium

Wenn im Hauptsatz ein Tempus primarium steht, also eine Form der Nicht- Vergangenheit bestimmt diese die Zeitform des Verbs im Nebensatz, denn die Tempusformen des Haupt- und Nebensatzes stehen in der spanischen Zeitenfolge in einem Abhängigkeitsverhältnis, wobei die Zeitform des Verbs im Hauptsatz die Zeitform des Verbs im Nebensatz bestimmt. Im Folgenden soll anhand von Beispielen aufgezeigt werden, welche Zeitform gemäß der spanischen Zeitenfolge im Nebensatz stehen muss, wenn im Hauptsatz ein Tempus primarium steht, um die Gleichzeitigkeit, Nachzeitigkeit oder Vorzeitigkeit der Handlungen zum Ausdruck zu bringen.

3.2.1.1. Gleichzeitigkeit

Wird im Hauptsatz ein Tempus primarium verwendet und gemäß dem Schema der Zeitstufen Gleichzeitigkeit ausgedrückt werden soll, so folgt im Nebensatz das presente de indicativo. Dies wird durch die folgenden Beispielsätze verdeutlicht:

„No dudo que dices la verdad.“10

(Ich zweifele nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.) „Me alegro de que estás fiel.“11

(Ich freue mich, dass du ehrlich bist.)

Die Kombination eines Tempus primariums mit dem presente zeigt somit auf, dass die Handlung im Nebensatz zeitlich parallel zu der Handlung des Hauptsatzes stattfindet. Im ersten Beispiel, dass der Gesprächspartner die Wahrheit sagt. Im zweiten Beispiel, dass die vom Sprecher angesprochene Person ehrlich ist.

3.2.1.2. Nachzeitigkeit

Wenn im Hauptsatz ein Tempus primarium steht und beabsichtigt wird, die Nachzeitigkeit der Handlung des Nebensatzes auszudrücken, folgt im Nebensatz das futuro de indicativo. Auf diese Weise kann aufgezeigt werden, dass die Handlung des Nebensatzes nach der Handlung des Hauptsatzes stattfindet, was durch die folgenden Beispiele veranschaulicht wird:

„No dudo que dirás la verdad.“12

(Ich zweifele nicht daran, dass du die Wahrheit sagen wirst.)

Der Sprecher zweifelt nicht daran, dass sein Gesprächspartner in der Zukunft, in Bezug auf eine bestimmte Sache, die aus einem größeren Kontext hervorgehen müsste, die Wahrheit sagen wird.

„Sé que vendrás.“13

(Ich weiß, dass du kommen wirst.)

Bei diesem Beispiel äußert der Sprecher, dass er sich sicher ist, dass die Handlung des Nebensatzes - in diesem Fall, dass die angesprochene Person kommen wird - in der Zukunft, also nachdem er seine Aussage getätigt hat, eintreten wird.

3.2.1.3. Vorzeitigkeit

Wird beabsichtigt die Vorzeitigkeit der Handlung des Nebensatzes auszudrücken, kann entweder das imperfecto, indefinido oder pretérito perfecto compuesto de indicativo im Nebensatz verwendet werden. Die Handlung des Hauptsatzes findet somit nach der Handlung des Nebensatzes statt, wie folgende Beispiele zeigen:

„No dudo que decías la verdad.”(imperfecto)

(Ich zweifele nicht daran, dass du die Wahrheit gesagt hast.) „No dudo que dijiste la verdad.“(indefinido)

(Ich zweifele nicht daran, dass du die Wahrheit gesagt hast.)

„ No dudo que has dicho la verdad.”14 (pretérito perfecto compuesto)

(Ich zweifele nicht daran, dass du die Wahrheit gesagt hast.)

Der Sprecher zweifelt zur Zeit der Aussage nicht daran, dass die angesprochene Person in der Vergangenheit in Bezug auf eine bestimmte Sache die Wahrheit gesagt hat. Da die Handlung des Nebensatzes jedoch bereits abgeschlossen ist, wird hier ein Tempus der Vergangenheit verwendet.

„Dice que trabajábamos bien.“15

(Er sagt, dass wir gut gearbeitet haben.)

Auch dieses Beispiel verdeutlicht, dass die Handlung des Nebensatzes abgeschlossen sein muss, bevor die Handlung des Hauptsatzes erfolgt. Die Arbeit ist vollendet bevor der Sprecher sich zu dieser äußert. Somit sind die Kriterien der Vorzeitigkeit, dass die Handlung des Nebensatzes vor der Handlung des Hauptsatzes stattfindet und im Gegenzug, dass die Handlung des Hauptsatzes erst nach der Handlung des Nebensatzes erfolgt, erfüllt.

[...]


1 Sie lag im Krankenhaus, weil sie vom Baum gefallen ist.

2 Wäre sie nicht auf den Baum gestiegen, wäre sie nicht herunter gefallen.

3 Vgl.: Bosque Muñoz, I. (Hg.), Gramática Descriptiva de la lengua española, Las construcciones sintácticas fundamentales, Relaciones temporales, aspectuales y modales, Real Academia Española, .S. 3063 ff.

4 Vgl.: Hermoso, G., Cuenot, A., Curso practíco gramatica de la lengua extranjera, S. 136.

5 Gil, A., Preiss, S., Übungen zur vergleichenden Grammatik Deutsch-Spanisch, S.88 f.

6 Vgl.: Ebd., S.88.

7 Vgl.: Bosque Muñoz, I. (Hg.), Gramática Descriptiva de la lengua española, Las construcciones sintácticas fundamentales, Relaciones temporales, aspectuales y modales, Real Academia Española, S. 3066 ff.

8 Vgl.: Ebd., S. 3063 ff.

9 Vgl.: Gil, A., Preiss, S., Übungen zur vergleichenden Grammatik Deutsch- Spanisch, S.89.

10 Gil, A., Preiss, S., Übungen zur vergleichenden Grammatik Deutsch- Spanisch, S.89.

11 Ebd., S.89 ff.

12 Ebd.,S.89.

13 Ebd., S.91.

14 Gil, A., Preiss, S., Übungen zur vergleichenden Grammatik Deutsch- Spanisch, S.89f.

15 Ebd., S.89.

Ende der Leseprobe aus 16 Seiten

Details

Titel
Spanische Zeitenfolge. Consecutio Temporum
Hochschule
Universität zu Köln  (Romanisches Seminar)
Note
1,3
Autor
Jahr
2009
Seiten
16
Katalognummer
V295171
ISBN (eBook)
9783656929529
ISBN (Buch)
9783656929536
Dateigröße
699 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
spanische, zeitenfolge, consecutio, temporum
Arbeit zitieren
Kathrin Schwendner (Autor:in), 2009, Spanische Zeitenfolge. Consecutio Temporum, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/295171

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Spanische Zeitenfolge. Consecutio Temporum



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden