Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Romance Studies - Latin American Studies

Español de Cuba

Title: Español de Cuba

Term Paper , 2003 , 25 Pages , Grade: sehr gut

Autor:in: Magister Artium Tzvetana Panayotova (Author)

Romance Studies - Latin American Studies
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

El español hablado en América ha sido objeto de muchos estudios lingüísticos desde el siglo pasado. Sin embargo, pocas veces los investigadores han coincidido en sus descripciones sincrónicas o diacrónicas sobre la lengua hablada en el Nuevo Continente. Todavía queda por resolver, por ejemplo, el problema de las regiones dialectales en la América hispanohablante, el problema de la base del español caribeño (el andalucismo/canario vs. “criollo”), etc.
En cuanto a Cuba, ya existe una extensa bibliografía, no obstante, la mayoría de los estudios están dedicados al léxico de la isla por ser una mezcla de elementos de distintas culturas que han pasado por ahí. En cambio, tanto la fonética y la fonología como la morfosintáxis no han sido estudiados mucho y en este ámbito Cuba sigue siendo todavía una “tierra incógnita”. En mi trabajo voy a exponer las peculirialidades fonéticas, morfosintácticas y léxicas del español hablado en la isla de Cuba, empezándo, sin embargo con un recorrido por la historia de la isla, destacándo los acontecimientos relacionados con la formación y el desarrollo de la lengua española. La bibliografía de este capítulo está basada en el diccionario enciclopédico Espasa y algunas páginas de Internet . El segundo capítulo he dedicado a las características fonéticas, morfosintácticas y léxicas del español de Cuba basándome en varios estudios hechos a lo largo del siglo pasado entre los cuales destacan el estudio fonético y fonológico de Christina Isbăşescu , los estudios de María Vaquero de Ramírez sobre la morfología y los análisis léxicos de Luis Ortiz López y Lydia Cabrera. Para la muestra lingüística que presento en la última parte del trabajo he utilizado el documental “Buena Vista Social Club” ya que por falta de informantes nativos me ha sido imposible hacer una entrevista “en vivo”. He seleccionado tres fragmentos para mi trabajo que son muestra del habla de La Habana, Santiago de Cuba y Siboney. Para el análisis lingüístico he utilizado también un fragmento de la novela “Ecue-Yamba-O” del escritor cubano Alejo Carpentier . Al final del trabajo expongo mis conclusiones y la bibliografía utilizada. En el apéndice se encuentra un mapa de Cuba para ayudar al lector a situar las distintas zonas a las que se hace referencia.

Excerpt


Índice de contenidos

0. Introducción

1. Una aproximación a Cuba

1.1 Situación geográfica

1.2 Geografía política

1.3 Reseña histórica

2. El panorama lingüístico cubano de hoy

2.1 Fonética y fonología

2.1.1 Los vocales

2.1.2 Las consonantes

2.1.2.1 Los fonemas oclusivos sordos /p-t-k/ y sonoros /b-d-g/

2.1.2.2 Los fonemas fricativos sordos /f-s-x/ y sonoro /y/ o /j/

2.1.2.3 Los fonemas nasales /m-n-n/

2.1.2.4 Los fonemas líquidos vibrantes /r, r/ y laterales /?, l/

2.1.2.5 El fonema africado palatal sordo /c/

2.2 Características morfológicas

2.3 Características sintácticas

2.4 El léxico

2.4.1 Influjo autóctono

2.4.2 Influjo africano

2.4.3 Influjo americano

2.4.4 Influjo francés

3. Conclusiones

4. Apéndice

4.1 Testimonios lingüísticos de los músicos de Buena Vista Social Club

4.2 Muestra de transliteración de una entrevista con informantes de La Habana (1) y Santiago de Cuba (2)

4.3 Un fragmento de la novela “Ecue-Yamba-O” del escritor cubano Alejo Carpentier

Objetivos y temas de la investigación

El objetivo principal de este trabajo es realizar un análisis descriptivo de las particularidades fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas que caracterizan al español hablado en Cuba, contextualizándolo a través de su historia y desarrollo social.

  • Estudio de la formación histórica y la influencia de diversas culturas en el habla cubana.
  • Análisis pormenorizado del sistema fonético y fonológico, incluyendo las variantes de las consonantes y vocales.
  • Evaluación de las peculiaridades morfosintácticas presentes en el uso cotidiano del español en la isla.
  • Exploración del léxico cubano mediante el estudio de sus diversos influjos (autóctono, africano, americano y francés).
  • Presentación de muestras lingüísticas empíricas basadas en testimonios reales y literatura cubana.

Extracto del libro

2.4.2 Influjo africano

Actualmente, una gran parte de la bibliografía sobre el léxico cubano está dedicada a la influencia de la presencia africana en la formación del habla de la isla. Uno de los nombres más ilustres en este campo es del lingüísta Fernando Ortiz que compuso ya en el año 1924 un Glosario de afronegrismos. En los años 40 fue la etnóloga Lydia Cabrera la que se ocupó con las características del habla bozal recogiéndo testimonios de la población afrocubana en su famoso estudio El monte. Ahí se encuentra entre otros el siguiente fragmento:

El viejo R. nos explica: “Denque yo abrí sojo la mundo, yo son manigüero, yo tá viviendo como venao la manigua, y todo ese ewe de la Gloria son santísimo”. [...] “Oloddumare okuó (Dios muerto) tó lo Ocha tapao, triste sintiendo que su capatá tá ahí su cuerpo presente. Vierne a lan dié sale entiero Jesucristo difunto”[...] “Sábado, dió levanta. Vamo bucá yebba que viene santificao, y coge ese zumo de Oloddumare, freco, de Dió que ta nuevo. Ahora ese éwe, to ese palo ta sacramentao, ta fuerte y ese ranca con tó ñura ñúra- porquería-, limpia tó, ese cura, tá bindito po mimo Dió. Hora, dipué que nelle coge yabba la gloria, vamo saludá Ocha, vamo en dále pa comé, vamo asé lo fiesta, vamo siré- a jugar- Ocha tá contento”. 25

Resumen de los capítulos

0. Introducción: Se presenta el estado de la investigación lingüística en Cuba, destacando la carencia de estudios sincrónicos profundos sobre la fonética, fonología y morfosintaxis de la isla.

1. Una aproximación a Cuba: Este capítulo ofrece un contexto geográfico, político e histórico fundamental para entender la evolución sociocultural y la formación de la lengua en la isla.

2. El panorama lingüístico cubano de hoy: Se detallan las características fonéticas, fonológicas, morfológicas, sintácticas y léxicas del español cubano, analizando los diversos influjos culturales presentes.

3. Conclusiones: Se sintetizan los factores históricos y demográficos que han moldeado la identidad lingüística cubana, valorando la importancia de la influencia africana y los trabajos de los lingüistas consultados.

4. Apéndice: Contiene material complementario con testimonios lingüísticos, transcripciones de entrevistas en La Habana y Santiago de Cuba, y un fragmento literario que ejemplifican los fenómenos expuestos.

Palabras clave

Español de Cuba, lingüística cubana, fonética, fonología, morfosintaxis, léxico, influjo africano, habla bozal, dialectología, caribeño, sociolingüística, historia de Cuba, identidad cultural, español de América.

Preguntas frecuentes

¿De qué trata principalmente este trabajo?

El trabajo analiza las peculiaridades lingüísticas del español hablado en Cuba, explorando cómo la historia, la geografía y la demografía han influido en su formación actual.

¿Cuáles son los temas centrales que se abordan?

Los temas centrales abarcan el desarrollo histórico de la isla, el sistema fonético y fonológico, las características morfosintácticas y, fundamentalmente, la formación del léxico cubano a través de diversas influencias culturales.

¿Cuál es el objetivo principal del estudio?

El objetivo es documentar las singularidades del habla cubana y proporcionar una visión general que ayude al lector a comprender mejor la lengua y su contexto sociocultural.

¿Qué metodología científica se utiliza en el trabajo?

La autora utiliza un enfoque histórico-lingüístico, basándose en la revisión de bibliografía especializada de destacados lingüistas y en el análisis de muestras empíricas (entrevistas y literatura) para ilustrar los fenómenos lingüísticos descritos.

¿Qué temas se tratan en el cuerpo principal de la obra?

El cuerpo principal profundiza en el panorama lingüístico actual, desglosando los cambios fonéticos (como el seseo o yeísmo), las particularidades gramaticales y los diversos influjos léxicos (indígena, africano, estadounidense y francés).

¿Qué palabras clave definen mejor esta investigación?

La investigación se define por conceptos como: español de Cuba, fonética, léxico, influjo africano, sociolingüística y dialectología caribeña.

¿Qué importancia tiene el influjo africano en el léxico cubano según el autor?

El influjo africano es central para entender la formación del habla cubana; se describe una estratificación lingüística y se analiza cómo elementos léxicos de origen africano persisten, especialmente en sectores religiosos y marginales de la población.

¿Qué revelan los testimonios del "Buena Vista Social Club" en el apéndice?

Los testimonios sirven como muestra real del habla coloquial, permitiendo observar en la práctica los fenómenos fonéticos y morfosintácticos explicados previamente en el capítulo de análisis lingüístico.

Excerpt out of 25 pages  - scroll top

Details

Title
Español de Cuba
College
Saarland University
Grade
sehr gut
Author
Magister Artium Tzvetana Panayotova (Author)
Publication Year
2003
Pages
25
Catalog Number
V31200
ISBN (eBook)
9783638322768
Language
Spanish; Castilian
Tags
Español Cuba
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Magister Artium Tzvetana Panayotova (Author), 2003, Español de Cuba, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/31200
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  25  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint