Encodage sémantico-pragmatique des néologismes publicitaires


Redacción Científica, 2016

11 Páginas


Resumen o Introducción

Most of manufactures bear name. Sometimes, it has nothing to do with the content. For instance, the name Kino will not necessarily remind about a powder soap, unless one has already used it. Sometimes, a known name can be given to a product, for instance the Orange telecommunications society bears a well-known fruit name. Reference and inference are two linguistic terms used to describe such phenomena dealing with the relationship between a linguistic item and a material object. We name things by associating them with a linguistic form which can be created for that purpose or borrowed from another existing name/thing of which we intend to transfer a certain type of property. This paper explores these two naming processes popularly used to coding products for advertising purpose.

The following paper is written in french / Le texte suiviant est écrit en français.

Detalles

Título
Encodage sémantico-pragmatique des néologismes publicitaires
Curso
French Language
Autor
Año
2016
Páginas
11
No. de catálogo
V315895
ISBN (Ebook)
9783668156807
ISBN (Libro)
9783668156814
Tamaño de fichero
750 KB
Idioma
Francés
Palabras clave
encodage
Citar trabajo
Cyril H. Kparou (Autor), 2016, Encodage sémantico-pragmatique des néologismes publicitaires, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/315895

Comentarios

  • No hay comentarios todavía.
Leer eBook
Título: Encodage sémantico-pragmatique des néologismes publicitaires



Cargar textos

Sus trabajos académicos / tesis:

- Publicación como eBook y libro impreso
- Honorarios altos para las ventas
- Totalmente gratuito y con ISBN
- Le llevará solo 5 minutos
- Cada trabajo encuentra lectores

Así es como funciona