Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Filología alemana - Literatura alemana moderna

Der Roman "Transit" von Anna Seghers. Aufbruch ins Ungewisse, Emigranten im Exil (Teil I)

Título: Der Roman "Transit" von Anna Seghers. Aufbruch ins Ungewisse, Emigranten im Exil (Teil I)

Redacción Científica , 2016 , 16 Páginas

Autor:in: Hans-Georg Wendland (Autor)

Filología alemana - Literatura alemana moderna
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Schauplatz des Romans ist die südfranzösische Stadt Marseille. Sie ist nicht nur für politisch Verfolgte, aus Konzentrationslagern geflohene oder ehemals inhaftierte Zwangsarbeiter aus Deutschland zum Fluchtort geworden, sondern auch für Tausende von Franzosen und Belgiern und für Spanier, die nach der Niederlage der spanischen Republik gegen General Franco über die Pyrenäen nach Frankreich geflohen waren.

Aufgrund des zwischen Deutschland und dem besiegten Frankreich am fünfundzwanzigsten Juni 1940 in Kraft getretenen Waffenstillstandsvertrages, musste Frankreich verdächtige Personen deutscher Abstammung nach Deutschland ausliefern. Damit war das Asylrecht aufgehoben. Deutsche Exilierte und Emigranten wurden praktisch zu Vogelfreien erklärt. Um Frankreich verlassen zu können, mussten die Flüchtlinge in Marseille bei den ausländischen Konsulaten Visa besorgen und Schiffspassagen buchen. Sie konnten sich nur mit besonderen Reiseerlaubnissen (sog. "sauf-conduits") bewegen, die meist - wie im Roman mehrfach beschrieben - zeitlich befristet waren. Um ausreisen zu können, brauchte man nicht nur Ausreise- bzw. Einreisevisen der betroffenen Länder (also z. B. der USA oder Mexikos), sondern auch Transitvisen derjenigen Länder (wie z. B. Spanien oder Portugal), die auf dem Wege dorthin zu durchfahren waren.

Das Verwirrende daran ist - wie der Erzähler vom kleinen Kapellmeister in Kapitel 2/4 belehrt wird -, dass mancher so lange auf das Transitvisum warten muss, bis das bereits gewährte Ausreisevisum ("visa de sortie") erloschen ist. Dann beginnt die Prozedur wieder von vorn. Nach der Logik der betroffenen Konsulate wird ein "Transit" überhaupt erst ausgestellt, "wenn feststeht, daß man nicht bleiben will". Auch die materielle Situation der Flüchtlinge war äußerst prekär. Viele waren nach ihrer Internierung und tage- oder wochenlanger Flucht völlig mittellos und auf Wohlfahrtseinrichtungen oder Hilfen aus dem Ausland angewiesen.

Im Roman ist wiederholt die Rede von Lebensmittelknappheit (z. B. Obst und Gemüse betreffend) von "Schlangestehen", "Ersatzkaffee mit Sacharin", "alkoholfreien Tagen" und Brotkarten. Infolge der geschilderten Umstände wurde Marseille für Tausende von Flüchtlingen zu einem Ort, wo das "Organisieren, Erbetteln, Ergaunern der essentiell gewordenen Papiere und Stempel ... [und] das alltägliche Anstehen und Gerangel auf Konsulaten, Agenturen und bei diversen Hilfskomitees" an der Tagesordnung war.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Einführung

Therapeutische Funktion des Erzählens

Wirklichkeitsbewältigung durch Schreiben

Autoren auf der Flucht und im Exil

Zur Publikationsgeschichte von "Transit" (Vgl. Schlenstedt: Kommentar, 338 - 354)

Problematische Heldenfigur und "bürokratischer Terror"

Sehnsucht nach dem "gewöhnlichen Leben"

2. Orte des Geschehens

Schauplatz Marseille

Durchgangs- oder Endstation

Heterotopien: ortlose Zwischenräume

Cafés als heruntergekommene "Wartesäle"

Orte der Hoffnungslosigkeit und der vertrödelten Zeit

3. Brennpunkte der Romanhandlung und Deutungsansätze

Ich-Erzählung eines Namenlosen mit geborgter Identität

Aufbauende Funktion des Lesens

Marseille als Nadelöhr für die Weiterreise nach Übersee

Marie als Komplementärfigur zum Erzähler

Gerüchte oder Wahrheit?

Leben in Gemeinschaft als Zielperspektive

Marie als Andromache-Figur

Zueinanderhalten als lebensgeschichtliche Erfahrung bei Anna Seghers

Thematik des Im-Stich-Lassens im Roman

Tragi-komische Episodenfiguren

Menschliche Grunderfahrungen oder "archetypische Urbilder"

Rückgriff auf Mythologie und Geschichte: das Verhältnis von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft

4. Exildasein als lebens- und zeitgeschichtliche Erfahrung und ihre literarische Verarbeitung in "Transit"

Literatur als Zeitdokument

Krisen und Umbrüche im Leben Anna Seghers'

Romanfiguren und ihre realen Vorbilder

Exil als Zwischenstadium auf dem Weg zurück in die Heimat

Engagement als antifaschistische Schriftstellerin

Bedeutung der Begriffe "Heimat", "Vaterland" und "Muttersprache"

Rückkehr nach Deutschland

Linientreue Staatsschriftstellerin?

"Bürokratischer Terror": "immanentes Schicksal" oder Symptom einer kapitalistischen Gesellschaftsordnung?

"Imstichlassen" auf der politischen Ebene

Negativ konnotiertes Mexiko-Bild

Zielsetzung und thematische Schwerpunkte

Diese Arbeit untersucht Anna Seghers' Roman "Transit" als literarische Verarbeitung der Exilerfahrung unter besonderer Berücksichtigung der Identitätssuche, der bürokratischen Absurdität in Marseille und der therapeutischen Funktion des Erzählens. Sie analysiert, wie der Text historische Krisen in überzeitliche existenzielle Themen überführt und dabei die Spannung zwischen individueller Lebensgestaltung und politischer Verantwortung reflektiert.

  • Die Rolle von Erzählen und Schreiben als Strategien zur Selbstbehauptung im Exil.
  • Die symbolische und reale Bedeutung von Marseille als transitärer Ort.
  • Die Identitätsproblematik und der Rückgriff auf mythologische Vorbilder.
  • Die literarische Reflexion politischer Umbrüche wie des deutsch-sowjetischen Nichtangriffspakts.

Auszug aus dem Buch

Therapeutische Funktion des Erzählens

"Ich wußte, daß er erst jetzt, in dieser Minute, an diesem Tisch, sein vergangenes Leben abschloß. Denn abgeschlossen ist, was erzählt wird. Erst dann hat er diese Wüste für immer durchquert, wenn er seine Fahrt erzählt hat." (T 8/4, 215) Mit diesen Worten kommentiert der namenlose Erzähler in "Transit" - hier jedoch in der Rolle des gebannt lauschenden Zuhörers - den Bericht seines Zimmernachbarn, ein wegen seiner Tapferkeit hochdekorierter Soldat, über seine Erfahrungen bei der Fremdenlegion. Wie der Erzähler zu Beginn des Romans "begann er von selbst [d. h. ohne, dass er darum gebeten wurde] zu erzählen, weil es ihm not tat." (T 8/4, 212) Damit bekundet er einerseits das alltägliche Bedürfnis, sich einem zuhörenden Gegenüber im Wechselgespräch mitzuteilen. Zugleich bietet sich ihm auf diese Weise die Möglichkeit, das Erlebte im Vorgang des Erzählens zu verarbeiten, zu bewältigen, sich davon zu distanzieren und damit abzuschließen. So bekommt das Erzählen die Funktion einer Selbstvergewisserungs- und Selbstbehauptungsstrategie mit therapeutischer Wirksamkeit.

In ihren Geschichten und Romanen ließ Anna Seghers im Rückgriff auf orale Erzähltraditionen und antike Vorbilder wiederholt Erzähler- und Zuhörerfiguren auftreten, um den Wirklichkeitsbezug des Erzählten zu unterstreichen und eine Verbindung zwischen alltäglicher und literarischer Sprache herzustellen. Im Erzählen - so betonte sie in ihrem Aufsatz "Kleiner Bericht aus meiner Werkstatt" - knüpfe man an "Geschehenes und Gehörtes an, während man schreibend leicht an Geschriebenes anknüpft statt an die sichtbare Wirklichkeit. Deshalb ist es gut, was man schreiben will, zuerst einem imaginären Zuhörer zu erzählen." (Zehl Romero 1993, 11)

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einführung: Dieses Kapitel erläutert die therapeutische Funktion des Erzählens und Schreibens für Anna Seghers und ihren Protagonisten und beleuchtet die Entstehungs- und Publikationsgeschichte des Romans.

2. Orte des Geschehens: Die Analyse konzentriert sich auf Marseille als transitären Raum, geprägt durch prekäre Lebensbedingungen, Konsulatsbürokratie und eine Atmosphäre des Wartens.

3. Brennpunkte der Romanhandlung und Deutungsansätze: Hier werden zentrale narrative Elemente wie die Ich-Erzählung, die Funktion des Lesens sowie mythologische Bezüge zur Strukturierung der Identitätssuche untersucht.

4. Exildasein als lebens- und zeitgeschichtliche Erfahrung und ihre literarische Verarbeitung in "Transit": Dieses Kapitel verbindet die Romanhandlung mit der persönlichen Exilbiografie Anna Seghers' und thematisiert ihre Rolle als antifaschistische Schriftstellerin sowie die politische Desillusionierung.

Schlüsselwörter

Transit, Anna Seghers, Exilliteratur, Identitätssuche, Marseille, Bürokratie, Erzähltradition, Mythologie, Antifaschismus, Erinnerung, Trauma, Selbstbehauptung, politische Verantwortung, Zwischenräume, Wirklichkeitsbewältigung.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundlegend?

Die Arbeit analysiert Anna Seghers' Roman "Transit" und untersucht, wie die Autorin ihre eigene Exilerfahrung literarisch verarbeitet und dabei universelle Themen wie Identitätsverlust, Bürokratie und die menschliche Suche nach Sinn in Krisenzeiten behandelt.

Was sind die zentralen Themenfelder der Analyse?

Zu den zentralen Themen gehören die therapeutische Wirkung des Erzählens, der Status von Exil als transitorischer Zustand, der Rückgriff auf antike Mythen zur Deutung der Gegenwart sowie das Spannungsfeld zwischen persönlicher Loyalität und politischem Engagement.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage dieser Arbeit?

Das Ziel ist es, aufzuzeigen, wie Seghers durch die literarische Gestaltung eines namenlosen Erzählers und die Schilderung der prekären Situation in Marseille eine komplexe Reflexion über Exil, Heimat und die zeitlose Bedeutung von Literatur als Zeitdokument schafft.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit stützt sich auf eine detaillierte literaturwissenschaftliche Textanalyse, die den Roman in einen historischen Kontext einbettet und mit biografischen Zeugnissen der Autorin sowie fachspezifischer Sekundärliteratur vergleicht.

Welche Inhalte stehen im Hauptteil der Arbeit im Vordergrund?

Der Hauptteil gliedert sich in die Untersuchung von Schauplätzen des Exils, die Analyse der Romanhandlung anhand von Identitätskonflikten und die tiefgehende Erörterung der literarischen Verarbeitung historischer Zeitumstände wie des deutsch-sowjetischen Nichtangriffspakts.

Durch welche Schlüsselwörter lässt sich die Arbeit charakterisieren?

Schlüsselbegriffe sind Exilliteratur, Transit, Identität, Marseille, literarische Verarbeitung, Mythologie und das Spannungsfeld zwischen Exilantendasein und politischer Verantwortung.

Wie unterscheidet sich der Protagonist von der Autorin in Bezug auf die Zukunftsperspektive?

Während der Protagonist am Ende des Romans in Frankreich Wurzeln schlägt, um aktiv Widerstand zu leisten, kehrte die Autorin Anna Seghers nach dem Krieg in ihre Heimat Deutschland zurück, wenngleich sie auch dort mit einer schwierigen Akkulturation konfrontiert war.

Welche Rolle spielen "Cafés" als spezifische Handlungsorte in der Erzählung?

Cafés fungieren als "Wartesäle" für die gestrandeten Exilanten; sie sind Orte der Desillusionierung, des Gerüchteaustauschs und flüchtiger Begegnungen, die die Anonymität und die Absurdität der Fluchtsituation symbolisieren.

Final del extracto de 16 páginas  - subir

Detalles

Título
Der Roman "Transit" von Anna Seghers. Aufbruch ins Ungewisse, Emigranten im Exil (Teil I)
Universidad
University of Hannover  (Deutsches Seminar)
Curso
-----------------
Autor
Hans-Georg Wendland (Autor)
Año de publicación
2016
Páginas
16
No. de catálogo
V319673
ISBN (Ebook)
9783668197145
ISBN (Libro)
9783668197152
Idioma
Alemán
Etiqueta
Transit Anna Seghers
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Hans-Georg Wendland (Autor), 2016, Der Roman "Transit" von Anna Seghers. Aufbruch ins Ungewisse, Emigranten im Exil (Teil I), Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/319673
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  16  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint