Exegese von Lukas 5,1-11. Übersetzung, Kontext, Inhalt und Anwendung


Hausarbeit, 2014

15 Seiten, Note: 2,25

T. Woodpecker (Autor:in)


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1. Erste Textlesung
1.1. Erste Gedanken zum Text

2. Übersetzung
2.1. Raster – Übersetzungsvergleich
2.2. Versauswertung des Vergleichs
2.3. Fazit

3. Zweite Textlesung
3.1. Zweite Gedanken zum Text

4. Parallelstellen
4.1. Direkte Parallelstellen
4.2. Indirekte Parallelstellen

5. Kontext
5.1. Textzusammenhang im Kapitel
5.2. Textzusammenhang im Buch
5.3. Gesamtzusammenhang im Biblischen Kontext

6. Literaturart
6.1. Art der Literaturgattung

7. Ereignisse
7.1. Zeitliche Einordung
7.2. Geographische Einordung
7.3. Szeneneinteilung des Textes

8. Personen / Interaktionen
8.1. Personen & Gruppen
8.2. Haupt- & Nebenpersonen
8.3. Charakterliche Züge der Personen

9. Sachverhalte / Aspekte
9.1. Sachverhalts- & Begriffserklärung
9.2. Aspekte des Textes

10. Skopus

11. Anwendung
11.1. Was hat uns der Text heute zu sagen
11.2. Anfragen des Textes an den Zuhörer
11.3. Übertragung der Aspekte des Textes

12. „Praxis“-Gliederung

13. Literaturverzeichnis

Ende der Leseprobe aus 15 Seiten

Details

Titel
Exegese von Lukas 5,1-11. Übersetzung, Kontext, Inhalt und Anwendung
Hochschule
Theologisches Seminar Adelshofen
Note
2,25
Autor
Jahr
2014
Seiten
15
Katalognummer
V320292
ISBN (eBook)
9783668201507
ISBN (Buch)
9783668201514
Dateigröße
525 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Exegese, Bibel, Lukas 5.1-11, Theologie
Arbeit zitieren
T. Woodpecker (Autor:in), 2014, Exegese von Lukas 5,1-11. Übersetzung, Kontext, Inhalt und Anwendung, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/320292

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Exegese von Lukas 5,1-11. Übersetzung, Kontext, Inhalt und Anwendung



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden