Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › French Studies - Linguistics

Aspekte der französischen Sprachgeschichte unter besonderer Berücksichtigung Schwarzafrikas

Title: Aspekte der französischen Sprachgeschichte unter besonderer Berücksichtigung Schwarzafrikas

Examination Thesis , 2004 , 92 Pages , Grade: 1,0

Autor:in: Volker Joachim Wallerang (Author)

French Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Einleitung

Wenn wir heute in den frankophonen Staaten Afrikas die französische Sprache als Amtssprache vorfinden, so mag dies auf den ersten Blick verwunderlich wirken. Unweigerlich stellt sich daher bei näherer Beschäftigung mit dieser Thematik die Frage: Wie kam es wohl dazu, dass sich auf dem für seine sprachliche Vielfalt bekannten Schwarzen Kontinent gerade eine europäische Sprache in solchem Maße implementieren konnte? Die Antwort dafür ist in der Geschichte zu suchen.
Der erste Teil der vorliegenden Arbeit soll daher einen Überblick über den Verlauf der französischen Kolonisierung für den Bereich des subsaharischen Afrika verschaffen. In diesem Rahmen sind folgende Fragen von Bedeutung: Wann und auf welche Weise erfolgten erste Kontakte Frankreichs mit dem afrikanischen Kontinent? Welche Motive trieben die Franzosen an, erste Niederlassungen in Afrika zu gründen? Wie gestaltete sich der weitere Verlauf der Kolonisierung vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis zur Entlassung der heutigen schwarzafrikanischen Staaten in die Unabhängigkeit? In diesem Zusammenhang wird auch die koloniale Expansion Belgiens behandelt, da auch dieses frankophone Land maßgeblichen Anteil an der Verbreitung der französischen Sprache auf dem afrikanischen Kontinent hatte.

Ergänzend hierzu wird dann im zweiten Teil der Arbeit die Funktionsweise des französischen Kolonialsystems näher beleuchtet. Hierbei werden zunächst die Motivationsimpulse Frankreichs für die Errichtung seiner Kolonialreiche und die Maxime der Nutzung der Kolonien behandelt. Zum Abschluss dieses Teils der Arbeit erfolgt, neben einer kurzen Beschreibung der kolonialen Ideologie Frankreichs, auch ein Überblick über die Funktionsweise des kolonialen Verwaltungsapparates und das Rechtssystem. Dies erscheint mir insofern von besonderer Wichtigkeit, da viele der von den Franzosen und Belgiern geschaffenen Strukturen nach der Dekolonisierung weitestgehend von den jungen afrikanischen Staaten übernommen wurden und daher das Weiterleben der französischen Sprache in bestimmten Bereichen garantierten.

...

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

Einleitung

I. Geschichte der französischen Kolonisierung in Schwarzafrika

I.1 Erste Kontakte mit dem afrikanischen Kontinent

I.2 Erste Handelsposten Frankreichs an der afrikanischen Westküste im 17. Jahrhundert während des ersten empire colonial

I.3. Das zweite empire colonial (1885-1939)

I.3.1 Entwicklung unter der Restauration

I.3.2 Entwicklung unter dem Second Empire

I.3.3 Entwicklung unter der III. Republik

I.3.4 Der Auftritt Belgiens auf dem internationalen Parkett der Kolonialmächte und die Berliner Afrikakonferenz (1884-1885)

I.3.5 Weiterer Fortgang der französischen Kolonisierung bis 1939

I.4 Der Zweite Weltkrieg (1939-1945)

I.5 Die Ära der Dekolonisierung

I.6 Postkolonialer Mondialismus

II. Das französische koloniale System

II.1 Motivationsimpulse für die Errichtung der Kolonialreiche und die Maxime der Nutzung der Kolonien

II.2 Koloniale Ideologie und direkte Verwaltung

II.2.1 Zentralregierung der Kolonien

II.2.2 Lokale Praxis der Administration in den Kolonien

II.2.3 Rechtliche und soziale Unterschiede in den Kolonien

III. Die Implementierung der französischen Sprache in Schwarzafrika

III.1 Der Einfluss der Militärs bei der Verbreitung der französischen Sprache In Schwarzafrika

III.2 Die Anfänge der französischen Schulpolitik in Schwarzafrika

III.2.1 Das Engagement der Missionen

III.2.2 Jean Dard und die école mutuelle de Saint-Louis

III.2.3 Vor-und Nachteile der méthode mutuelle

III.2.4 Die Infragestellung der méthode mutuelle und deren Scheitern

III.3 Der Siegeszug der méthode directe und der Aufbau eines staatlichen Schulsystems in den Kolonien

III.3.1 Unterschiede zwischen dem belgischen und dem französischen Kolonialschulsystem

III.3.2 Entwicklung des kolonialen Unterrichtswesens nach 1945

III.4 Die Entwicklung des Unterrichtswesens nach der Dekolonisierung

IV. Heutiger Stellenwert der französischen Sprache im subsaharischen Afrika

IV.1 Stellenwert und rechtlicher Status des Französischen

IV.2 Sprecherzahlen

IV.3 Kontaktsituationen des Französischen mit afrikanischen Sprachen

IV.3.1 Sprachkontaktphänomene

IV.3.2 Varietäten des afrikanischen Kontinuums

IV.4 Charakteristika des Französischen im subsaharischen Afrika

IV.4.1 Phonetik

IV.4.2 Morphologie

IV.4.3 Syntax

IV.4.4 Lexik

IV.4.5 Die „manière africaine de saisir et concevoir les choses“

IV.4.6 Illustration der linguistischen Besonderheiten anhand eines Romanauszugs

Zielsetzung und Themen

Die Arbeit untersucht die historische Implementierung und den heutigen Stellenwert der französischen Sprache im subsaharischen Afrika, wobei sie insbesondere die kolonialen Strukturen und deren Nachwirkungen auf die Sprachverwendung beleuchtet.

  • Geschichte der französischen und belgischen Kolonisation in Schwarzafrika
  • Aufbau und Funktionsweise des kolonialen Bildungs- und Verwaltungssystems
  • Einfluss militärischer und missionarischer Akteure auf die Sprachverbreitung
  • Linguistische Besonderheiten und Kontaktphänomene des subsaharischen Französisch

Auszug aus dem Buch

III.2.2 Jean Dard und die école mutuelle de Saint-Louis

Wie bereits im ersten Teil dieser Arbeit erwähnt, durfte Frankreich nach den napoleonischen Kriegen im Sommer 1816 seine westafrikanischen Stützpunkte wieder in Besitz nehmen. Im Zuge dessen landete am 9. Oktober 1816 auch der aus der Bourgogne stammende Grundschullehrer Jean Dard auf der dem Senegal vorgelagerten Insel Gorée. Am 7. März 1817 eröffnete Dard in Saint-Louis, der damaligen Hauptstadt des Senegal, in angemieteten Räumen die erste französische Schule auf afrikanischem Boden. Beflügelt von dem Gedanken den afrikanischen Kindern die französische Sprache näher zu bringen, entschied sich Dard für die aus England stammende Methode Bell-Lancaster (benannt nach Andrew Bell (1753-1832) und Joseph Lancaster (1778-1838)), auch genannt méthode mutuelle und damit für die Errichtung einer école wolof-française. Dard war sich von Beginn seiner Tätigkeit an darüber im Klaren, dass die im französischen Mutterland praktizierte méthode directe, mit Hilfe deren man dort hervorragende Lernerfolge bei den Schülern erzielte, den afrikanischen Gegebenheiten nicht angepasst war und daher ungeeignet sein musste. Aufgrund dessen war die Entwicklung einer neuen Unterrichtsmethode angebracht. Dards méthode mutuelle war eine Methode der Zweisprachigkeit, bei der die afrikanischen Kinder zunächst nach der méthode directe in ihrer Muttersprache lesen und schreiben lernten. Erst nach Beherrschung der Muttersprache sollten sie dann durch eine méthode de traduction die französische Sprache erlernen.

Zusammenfassung der Kapitel

Einleitung: Einführung in die Fragestellung, warum sich eine europäische Sprache trotz sprachlicher Vielfalt in Afrika implementieren konnte.

I. Geschichte der französischen Kolonisierung in Schwarzafrika: Überblick über die historische Entwicklung der Kolonialpräsenz von den ersten Handelsposten bis zur Dekolonisierung.

II. Das französische koloniale System: Analyse der kolonialen Verwaltungsstrukturen, Ideologien und ökonomischen Maximen.

III. Die Implementierung der französischen Sprache in Schwarzafrika: Untersuchung der Verbreitungsfaktoren durch Militär, Missionen und staatliche Schulpolitik.

IV. Heutiger Stellenwert der französischen Sprache im subsaharischen Afrika: Analyse des aktuellen Status, der Sprecherzahlen sowie der linguistischen Charakteristika und Kontaktphänomene.

Schlüsselwörter

Französische Sprachgeschichte, Schwarzafrika, Kolonialismus, Sprachkontakt, Afrique francophone, méthode mutuelle, méthode directe, Assimilation, Sprachpolitik, Postkolonialismus, Soziolinguistik, Sprachvarietäten, Frankophonie, Sprachunterricht.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in der vorliegenden Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit analysiert die historische Etablierung der französischen Sprache in Schwarzafrika unter Berücksichtigung der kolonialen Rahmenbedingungen und deren langfristige Folgen für die sprachliche Situation in den heutigen frankophonen Staaten.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Im Zentrum stehen die koloniale Geschichte, das französische Verwaltungssystem, die Entwicklung der Schulpolitik sowie der heutige Stellenwert und die soziolinguistischen Merkmale des Französischen in Afrika.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es, aufzuzeigen, wie und warum sich das Französische als koloniales Erbe trotz der autochthonen sprachlichen Vielfalt als Amtssprache und Lingua franca in subsaharischen Staaten behaupten konnte.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit basiert auf einer fundierten Literaturanalyse und der Aufarbeitung historischer Dokumente sowie linguistischer Studien zur frankophonen Situation in Afrika.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die Darstellung der Kolonialgeschichte, die Analyse der Bildungs- und Verwaltungspolitik der Kolonialmacht sowie die linguistische Untersuchung der aktuellen Sprachkontaktsituationen und der Charakteristika des subsaharischen Französisch.

Welche Schlüsselbegriffe charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe umfassen Kolonialgeschichte, Sprachkontakt, Frankophonie, Assimilationspolitik und verschiedene Unterrichtsmethoden wie die méthode mutuelle und méthode directe.

Welche Rolle spielte Jean Dard für die frühe Schulbildung?

Jean Dard war ein Pionier, der eine bilinguale Unterrichtsmethode (méthode mutuelle) entwickelte, die stärker auf die afrikanischen Gegebenheiten einging, jedoch später zugunsten des assimilatorischen Modells aufgegeben wurde.

Was unterscheidet das französische vom belgischen Schulsystem?

Während die französische Politik extrem assimilatorisch war und die Nutzung afrikanischer Sprachen streng untersagte, war das belgische System eher segregativ geprägt und nutzte in den frühen Phasen verstärkt lokale Sprachen als Unterrichtssprache.

Excerpt out of 92 pages  - scroll top

Details

Title
Aspekte der französischen Sprachgeschichte unter besonderer Berücksichtigung Schwarzafrikas
College
University of Trier
Grade
1,0
Author
Volker Joachim Wallerang (Author)
Publication Year
2004
Pages
92
Catalog Number
V32553
ISBN (eBook)
9783638332439
Language
German
Tags
Aspekte Sprachgeschichte Berücksichtigung Schwarzafrikas
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Volker Joachim Wallerang (Author), 2004, Aspekte der französischen Sprachgeschichte unter besonderer Berücksichtigung Schwarzafrikas, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/32553
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  92  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint