Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit Hans Geislers Studien zur typologischen Entwicklung des Französischen. Der Autor untersucht, beginnend vom Indogermanischen über das Lateinische und Altfranzösische hin zum Neufranzösischen, sowohl synchron als auch diachron ausgewählte Themengebiete und er setzt so genannte „Parameter“, die miteinander korrelieren und einen Sprachwandel auslösen können.
Dazu beschreibt er das lateinische Kasussystem und anschließend dessen Informationsübertragung auf Präpositionen; weiterhin geht er auf Desemantisierungsprozesse am Beispiel der Adverbbildung ein. Es folgen Einwirkungen auf den Intonations- und Akzentbereich und Auswirkungen der Verbzweitstellung auf zuletzt genannte. Es zeigt sich dabei deutlich, dass die typologischen Veränderungen nicht individuell zu sehen sind, sondern als ein miteinander verflochtenes Netzwerk, dessen Fäden sich gegenseitig halten und die Entwicklungen vorantreiben.
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung
2 Das lateinische Kasussystem
3 Funktionsübertragung der Kasus auf Präpositionen
3.1 Primär semantische Funktionen
3.2 Grammtische Funktionen
4 Desemantisierungsprozesse
4.1 Veränderungen im Adverbialbereich
4.2 Veränderungen im Intonations- und Akzentbereich
4.3 Die Verbzweitstellung und Veränderungen im Verbalbereich
5 Resümee
Literaturverzeichnis
- Quote paper
- Angelika Felser (Author), 1995, Vom Lateinischen zum Französischen. Zu Hans Geislers „Studien zur typologischen Entwicklung Lateinisch-Altfranzösisch-Neufranzösisch“, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/334926
-
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X.