Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Science de Langue / Linguistique (interdisciplinaire)

Lengua, cultura e interculturalidad en el aula de L2

Titre: Lengua, cultura e interculturalidad en el aula de L2

Essai , 2017 , 8 Pages , Note: Sobresaliente

Autor:in: Ana María Leiva Aguilera (Auteur)

Science de Langue / Linguistique (interdisciplinaire)
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

En las clases de ELE la cultura estaba como escondida tras los sistemas gramaticales y léxicos de la lengua ya que los profesores/as, a lo sumo, nos habíamos dedicado a transmitir informaciones sobre elementos culturales pero no a reflexionar sobre ellos. De este modo nuestros estudiantes no eran conscientes ni de su identidad ni de las formas de pensar, costumbres y valores de la lengua meta.

Esta tendencia está hoy cambiando ya que la nueva concepción de la enseñanza de lenguas implica procesos de interacción y comunicación social.

Extrait


Índice

1. Introducción

2. Lengua y cultura

3. Cultura y enseñanza de lenguas extranjeras

4. Enfoques interculturales versus enfoques comunicativos

5. La competencia intercultural: una competencia transversal

6. Estrategias y recursos para conseguir la competencia intercultural en el aula de ELE

7. Conclusión

Objetivos y temas de la investigación

El objetivo principal de esta obra es analizar la transición necesaria en la enseñanza de lenguas extranjeras, concretamente en el aula de ELE, desde una perspectiva centrada exclusivamente en lo lingüístico hacia un enfoque intercultural que integre la cultura como elemento fundamental de la comunicación y la identidad del estudiante.

  • La relación indisoluble entre lengua y cultura.
  • La evolución histórica de la enseñanza cultural en el aprendizaje de idiomas.
  • El contraste entre los enfoques comunicativos tradicionales y la nueva perspectiva intercultural.
  • La definición de la competencia intercultural como una macrocompetencia transversal.
  • El papel del docente como mediador intercultural.
  • Recursos y estrategias didácticas para promover la tolerancia y el espíritu crítico.

Auszug aus dem Buch

4. Enfoques interculturales versus enfoques comunicativos

Como dice Carmen Guillén (2004) “lengua y cultura se nos presentan como un todo indisoluble, porque a todo hecho de lengua subyace un hecho de cultura y porque todo hecho de lengua se estructura en función de una dimensión social y cultural”. Lengua y cultura son inseparables ya que la lengua expresa cultura y la cultura se adquiere a través de la lengua. La comunicación humana depende del conocimiento compartido del mundo que tienen los hablantes

Los enfoques comunicativos se han centrado fundamentalmente en la concepción instrumental de la lengua, en la adquisición de competencias lingüísticas en detrimento de la dimensión cultural. Pero es evidente que la comunicación se refiere al ser humano en su totalidad, la lengua no solo es parte de la cultura sino el vehículo fundamental a través del cual expresamos nuestras creencias, nuestra cultura. Cualquier tipo de intercambio comunicativo conlleva una dimensión cultural de ahí la conexión inevitable entre la lengua y las prácticas culturales y creencias.

Otra diferencia fundamental entre el enfoque comunicativo y el intercultural es que en el primero el modelo a seguir a la hora de enseñar una lengua es el del hablante nativo (el objetivo a alcanzar era un grado de competencia lingüística que se aproximase al de una persona de ese país). Desde nuestra perspectiva de una enseñanza integrada de lengua y cultura cuestionamos este modelo porque aunque el aprendiz pudiese alcanzar destrezas lingüísticas parecidas al nativo, nunca podría identificarse con él culturalmente ni tampoco es necesario que lo haga.

Resumen de los capítulos

1. Introducción: Presenta la necesidad de superar la visión gramatical tradicional en la enseñanza de ELE, abogando por procesos de interacción social y comunicación intercultural.

2. Lengua y cultura: Explora la conexión intrínseca entre el lenguaje y el conglomerado de estructuras sociales y pautas de conducta que definen a una cultura.

3. Cultura y enseñanza de lenguas extranjeras: Analiza la evolución histórica de la enseñanza de la cultura, desde su concepción como civilización hasta su integración como elemento esencial en los métodos comunicativos.

4. Enfoques interculturales versus enfoques comunicativos: Cuestiona el modelo del hablante nativo y propone el desarrollo de una competencia plurilingüe y pluricultural centrada en la identidad.

5. La competencia intercultural: una competencia transversal: Define la competencia intercultural como una habilidad esencial que abarca el saber ser, saber aprender y saber hacer, facilitando la comprensión mutua.

6. Estrategias y recursos para conseguir la competencia intercultural en el aula de ELE: Examina herramientas didácticas, desde materiales reales hasta las nuevas tecnologías, para fomentar la formación intercultural.

7. Conclusión: Reitera que la lengua no puede entenderse descontextualizada y subraya el rol del profesor como mediador en un mundo globalizado.

Palabras clave

ELE, competencia intercultural, cultura, enseñanza de lenguas, comunicación, enfoque intercultural, identidad, mediador, diversidad, plurilingüismo, interacciones comunicativas, estereotipos, prejuicios, competencia lingüística, aula.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es el propósito central de este trabajo?

El trabajo busca fundamentar la necesidad de integrar la competencia intercultural en las clases de ELE para que la enseñanza deje de ser exclusivamente gramatical y fomente una verdadera comunicación social.

¿Qué relación existe entre lengua y cultura?

Según el documento, la lengua y la cultura son inseparables, ya que el lenguaje es el vehículo fundamental a través del cual se expresa la cultura y se interpretan los mensajes implícitos de una sociedad.

¿Qué critica el autor del enfoque comunicativo tradicional?

Critica que se haya centrado en el modelo del hablante nativo como objetivo único, ignorando que el aprendizaje debe enfocarse en la identidad propia y en la interacción con otras culturas.

¿Cómo se define la competencia intercultural?

Se define como una macrocompetencia transversal que abarca el saber ser, los conocimientos, la habilidad para aprender y el saber hacer, permitiendo al estudiante desenvolverse adecuadamente en situaciones de diversidad.

¿Cuál es el rol del docente según este estudio?

El profesor debe actuar como un mediador intercultural, relativizando lo propio, promoviendo la tolerancia y ayudando al alumnado a investigar sobre la alteridad que lo rodea.

¿Qué tipos de recursos se recomiendan para el aula?

Se recomienda el uso de materiales reales, vídeos, escenas de películas, textos originales, prensa, Internet y cualquier actividad que ayude a desmitificar los estereotipos culturales.

¿Por qué el modelo de hablante nativo se considera inadecuado?

Se considera inadecuado porque lo importante no es imitar al nativo, sino que el alumno sea consciente de su propia identidad al interactuar con otras personas, desarrollando una competencia pluricultural.

¿Qué importancia tiene Internet en este contexto?

Internet representa una "ventana digital" que elimina barreras culturales, proporcionando acceso ilimitado a materiales reales y fomentando la autonomía del alumno en la búsqueda de información.

Fin de l'extrait de 8 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Lengua, cultura e interculturalidad en el aula de L2
Université
European University of the Atlantic  (Funiber)
Cours
2015-17
Note
Sobresaliente
Auteur
Ana María Leiva Aguilera (Auteur)
Année de publication
2017
Pages
8
N° de catalogue
V356590
ISBN (ebook)
9783668429789
ISBN (Livre)
9783668429796
Langue
espagnol; castillan
mots-clé
lengua
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Ana María Leiva Aguilera (Auteur), 2017, Lengua, cultura e interculturalidad en el aula de L2, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/356590
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  8  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint