Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Science de Langue / Linguistique (interdisciplinaire)

Die Artikulation kurzer und langer Vokale des Deutschen bei Muttersprachlern des Russischen

Titre: Die Artikulation kurzer und langer Vokale des Deutschen bei Muttersprachlern des Russischen

Thèse de Bachelor , 2015 , 65 Pages , Note: 2,5

Autor:in: Margarita Sonnenberg (Auteur)

Science de Langue / Linguistique (interdisciplinaire)
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Meine Bachelorarbeit ist wie folgt aufgebaut: Den ersten Teil bildet eine theoretische Auseinandersetzung mit der Thematik. Dazu wird zunächst die Bedeutung der Phonetik im Sprachkontakt geklärt. Dabei wird besonders auf Stellung der Muttersprache und lautliche Interferenz eingegangen. Daraufhin wird ein genauer Blick auf die allgemeine Phonetik und ihre Teildisziplinen geworfen, wobei akustische und artikulatorische Phonetik natürlich im Vordergrund stehen werden. Den dritten großen Punkt bildet eine allgemeine Klassifizierung der Vokale, wobei auch hier ihre akustischen Besonderheiten hervorgehoben werden sollen. Da es in dieser Arbeit um eine Gegenüberstellung des Vokalismus des Deutschen und des Russischen geht, werden als nächstes die Vokalsysteme dieser Sprachen separat voneinander beschrieben und schließlich ihre Gemeinsamkeiten und Unterschiede aufgeführt (natürlich wieder in Bezug auf Artikulation und Klang).

Der zweite Teil meiner Bachelorarbeit besteht aus einer kleinen, eigenständigen Studie. Die Grundlage für diese Studie bilden die theoretischen Fakten, die zuvor vorgestellt wurden.

Abgerundet wird das Ganze am Ende schließlich mit einem Fazit, in dem die wichtigsten Erkenntnisse noch einmal aufgegriffen werden.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

Kapitel 1 - Einleitung

Kapitel 2 - Phonetik im Sprachkontakt

2.1. First Language

2.2. Zweitsprache trifft auf Erstsprache

2.3. Lautliche Interferenz

Kapitel 3 - Die Bedeutung der Phonetik

3.1. Die artikulatorische Phonetik

3.2. Die auditive Phonetik

3.3. Die akustische Phonetik

Kapitel 4 - Die Klassifizierung der Vokale

4.1. Die akustischen Besonderheiten der Vokale

Kapitel 5 - Vokalsysteme

5.1. Die Vokale der deutschen Standardsprache

5.2. Die Vokale der russischen Standardsprache

5.3. Unterschiede und Gemeinsamkeiten

5.3.1. Vokalrepertoire

5.3.2. Artikulation

5.3.3. Quantität

5.3.4. Qualität

5.3.5. Klangfarbe

Kapitel 6 - Empirische Studie

6.1. Zielsetzung

6.2. Methode

6.3. Testpersonen

6.4. Verfahrensweise

6.5. Auswertung und Analyse

6.5.1. Vergleich der Formanten

6.5.2. Vergleich der Vokallänge

6.6. Fazit der Studie

Kapitel 7 - Fazit

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Bachelorarbeit untersucht, inwieweit die Artikulation kurzer und langer Vokale des Deutschen durch Muttersprachler des Russischen beeinflusst wird. Da das Russische über keine distinktive Lang-Kurz-Opposition im Vokalismus verfügt, wird analysiert, wie diese strukturellen Unterschiede zu Interferenzerscheinungen bei der Produktion der deutschen Zielsprache führen.

  • Kontrastive Untersuchung des deutschen und russischen Vokalsystems.
  • Analyse phonetischer Interferenzen bei russischsprachigen Deutschlernern.
  • Einsatz akustisch-phonetischer Messmethoden mittels der Software "praat".
  • Vergleich von Formantwerten und Vokaldauern in einer empirischen Studie.
  • Untersuchung des Einflusses des Zweitspracherwerbs nach der kritischen Periode.

Auszug aus dem Buch

2.3. Lautliche Interferenz

Aus dem Grunde, dass es sich hier um eine Arbeit auf phonetischer Ebene handelt, werden nicht alle Bereiche der Interferenzfehler betrachtet. Im Mittelpunkt steht daher die lautliche Interferenz. Hierfür orientiert sich Böttger (2005) an den gängigen Fehler-klassifizierungen. Im Folgenden werde einige Fehlertypen vorgestellt, die im weiteren Verlauf und besonders in der späteren empirischen Studie relevant sein könnten.

(a) Unterdifferenzierung: Eine Unterdifferenzierung kommt dann zustande, wenn Laute der Zweitsprache, die dort aufgrund distinktiver Merkmale klar unterschieden werden, von einem Lerner dieser Sprache nicht auf diese Weise unterschieden werden.

(b) Überdifferenzierung: Eine Überdifferenzierung passiert, wenn Distinktionen der Erstsprache auf die Zweitsprache übertragen werden, obwohl diese dort nicht vorhanden sind.

(c) Uminterpretation: Man spricht von einer Uminterpretation, wenn Lernende entscheidende Distinktionen ihrer Muttersprache zu wichtigen Merkmalen der Laute der Zweitsprache machen, obwohl diese hier nur nebensächlich sind.

(d) Lautersetzung: Eine Lautersetzung findet man dann, wenn beispielsweise Phoneme zweier Sprachsysteme gleich definiert, allerdings unterschiedlich realisiert werden. Lernende gehen dann fälschlicherweise davon aus, dass dieser Laut gleich wie in ihrer Muttersprache realisiert werden muss.

(e) Hyperkorrektur: Eine Hyperkorrektur tritt auf, wenn ein Sprecher bei dem Versuch, ein besonderes Merkmal der Zweitsprache (das für ihn vielleicht sogar fremd ist) richtig zu realisieren, eine übertriebene sprachliche Anpassung macht.

Zusammenfassung der Kapitel

Kapitel 1 - Einleitung: Diese Einleitung führt in die Thematik des Sprachkontakts ein und legt den Fokus auf die Problematik des Erwerbs deutscher Lang- und Kurzvokale durch russische Muttersprachler.

Kapitel 2 - Phonetik im Sprachkontakt: Dieses Kapitel definiert Grundlagen des Erstspracherwerbs sowie das Phänomen der lautlichen Interferenz bei erwachsenen Fremdsprachenlernern.

Kapitel 3 - Die Bedeutung der Phonetik: Es erfolgt eine theoretische Einführung in die Teildisziplinen der allgemeinen Phonetik, speziell der artikulatorischen, auditiven und akustischen Phonetik.

Kapitel 4 - Die Klassifizierung der Vokale: Dieses Kapitel erläutert die Kriterien zur Vokalklassifizierung und differenziert zwischen Vokalen und Konsonanten.

Kapitel 5 - Vokalsysteme: Hier werden die Vokalsysteme des Deutschen und Russischen gegenübergestellt und hinsichtlich Gemeinsamkeiten sowie Unterschieden analysiert.

Kapitel 6 - Empirische Studie: Dieses Kapitel beschreibt die methodische Vorgehensweise, die Testpersonen sowie die Auswertung der Formantwerte und Vokaldauern.

Kapitel 7 - Fazit: Das Fazit fasst die Ergebnisse zusammen und bestätigt, dass die fehlende Lang-Kurz-Opposition im Russischen zu signifikanten Schwierigkeiten bei der korrekten Artikulation im Deutschen führt.

Schlüsselwörter

Phonetik, Sprachkontakt, Interferenz, Vokalsystem, Formanten, Vokallänge, Langvokale, Kurzvokale, Zweitspracherwerb, Artikulation, Klangfarbe, Sprachwissenschaft, praat, Lautbildung, Sprachanalyse.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Bachelorarbeit grundsätzlich?

Die Arbeit beschäftigt sich mit der phonetischen Kontrastanalyse zwischen dem Deutschen und dem Russischen, speziell mit der Artikulation kurzer und langer Vokale durch russischsprachige Lerner.

Welches sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind Sprachkontakt, allgemeine Phonetik, Vokalklassifizierung, sowie die empirische Untersuchung von Formantmustern und Vokaldauern.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Ziel ist es zu erforschen, ob und wie der Mangel einer distinktiven Lang-Kurz-Opposition im russischen Vokalsystem die Produktion dieser Merkmale im Deutschen bei erwachsenen Lernern beeinflusst.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es wird eine empirische Studie durchgeführt, bei der mit der Software "praat" auditive Daten grafisch in Oszillogrammen und Spektrogrammen ausgewertet werden.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil umfasst eine theoretische Aufarbeitung der Phonetik, eine detaillierte Gegenüberstellung der Vokalsysteme beider Sprachen sowie die Präsentation der eigenen Messwerte.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit wird durch Begriffe wie Phonetik, Vokallänge, Interferenz, Formanten und Zweitspracherwerb charakterisiert.

Warum spielt das Alter bei den Testpersonen eine entscheidende Rolle?

Es wird der Einfluss der sogenannten "kritischen Periode" untersucht, weshalb Personen gewählt wurden, die erst nach der Pubertät mit der deutschen Sprache in Kontakt kamen.

Was zeigen die Ergebnisse in Bezug auf die Vokallänge?

Die Ergebnisse zeigen, dass russischsprachige Testpersonen große Schwierigkeiten haben, die für das Deutsche distinktive Lang-Kurz-Opposition konsistent zu realisieren.

Was ist unter einer Hyperkorrektur in diesem Kontext zu verstehen?

Hyperkorrektur tritt auf, wenn ein Lerner versucht, ein fremdes Merkmal so stark zu betonen, dass er die natürliche Artikulationsnorm übersteigt und "über das Ziel hinausschießt".

Fin de l'extrait de 65 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Die Artikulation kurzer und langer Vokale des Deutschen bei Muttersprachlern des Russischen
Université
Carl von Ossietzky University of Oldenburg  (Slavistik)
Note
2,5
Auteur
Margarita Sonnenberg (Auteur)
Année de publication
2015
Pages
65
N° de catalogue
V368992
ISBN (ebook)
9783668473751
ISBN (Livre)
9783668473768
Langue
allemand
mots-clé
Phonetik Phonologie artikulatorische Phonetik Vokale Deutsch Russisch Praat Analyse
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Margarita Sonnenberg (Auteur), 2015, Die Artikulation kurzer und langer Vokale des Deutschen bei Muttersprachlern des Russischen, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/368992
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  65  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint