Esta propuesta pedagógica tiene como objetivo esencial el crear bases secuenciales para redactar un escrito desde la perspectiva de la lengua extranjera, pero apoyadas y complementadas con los conocimientos de la lengua materna dentro del programa de Bachillerato General de la Universidad. Así se pretende que al implementar este curso, los alumnos mejoren sus estrategias de producción escrita tanto en español como en inglés.
Este curso se diseñó para que alumnos de bachillerato que cursan inglés como lengua extranjera mejoren sus habilidad de producción escrita, tomando en cuenta los mecanismos de aprendizaje así como los fenómenos lingüísticos que suceden al aprender una segunda lengua.
Índice de contenidos
1. Curso Taller de escritura en lenguas extranjera
1.1 Objetivo General
1.2 Objetivos específicos
1.3 Fases de escritura
1.4 Organización de las actividades
1.4.1 Evaluación
1.4.1.1 Evaluación colaborativa
1.4.1.2 Autoevaluación
1.4.1.2.1 Formato de autoevaluación 1
1.4.1.2.2 Formato de autoevaluación 2
1.4.1.3 Evaluación sumativa
2. Secuencia didáctica
2.1 Profesores
2.2 Alumnos
Objetivos y temas de la investigación
El objetivo principal de esta obra es diseñar una secuencia didáctica de ocho semanas que permita a los estudiantes mejorar cualitativamente su capacidad de redacción en lengua extranjera, utilizando estrategias que fomenten la metacognición, el aprendizaje colaborativo y la transferencia lingüística a partir de un modelo de escritura estructurado.
- Diseño y aplicación de un modelo secuencial de escritura.
- Integración de estrategias de aprendizaje y producción textual.
- Metodología de evaluación continua (colaborativa, autoevaluación y sumativa).
- Uso de herramientas de monitoreo como rúbricas y bitácoras de escritura.
- Desarrollo de habilidades de coherencia y cohesión en lengua extranjera.
Auszug aus dem Buch
1.3 Fases de escritura
Las fases propuestas tienen como meta habituar al alumno a planear, analizar, supervisar y revisar los textos que produce en clase para que, eventualmente y a través de la práctica constante, los escritos producidos sean coherentes y cohesivos, dentro de los limitantes propios del dominio de la L2. Es importante aclarar que las fases están en inglés debido a que la enseñanza de lenguas extranjeras; desde un punto de vista comunicativo, es más eficiente sí ésta se ejecuta en la lengua meta.
Las fases de la propuesta están diseñadas para crear un patrón sencillo de escritura (Bernabei, 2009) que cree un patrón de escritura (modelo) y a su vez, permita que el alumno use la lengua extranjera y transfiera o exporte estas estrategias a la redacción a la lengua materna eventualmente. Así, el modelo se ha adaptado en el siguiente esquema:
Fases:
My idea:
a) What?
b) To whom?
c) What happened? And then?
d) How did I feel?
e) Who else is there?
My written thoughts:
a) Put it together!
Resumen de los capítulos
1. Curso Taller de escritura en lenguas extranjera: Presenta el marco teórico y los objetivos fundamentales que guían el diseño de la secuencia didáctica enfocada en la producción escrita.
1.1 Objetivo General: Define la meta principal de la secuencia: lograr que el alumno mejore cualitativamente su redacción siguiendo una estructura sencilla pero efectiva.
1.2 Objetivos específicos: Detalla las competencias que el alumno debe adquirir, incluyendo el establecimiento de criterios de redacción y el uso de la transferencia lingüística.
1.3 Fases de escritura: Describe el modelo pedagógico basado en preguntas guía que ayudan al estudiante a organizar sus ideas y pensamientos antes de la redacción final.
1.4 Organización de las actividades: Explica la estructura temporal del curso-taller, diseñado para ser impartido en ocho semanas con dos horas de clase semanales.
1.4.1 Evaluación: Introduce los procesos de evaluación continua, los cuales incluyen la evaluación colaborativa, la autoevaluación y la evaluación sumativa.
1.4.1.1 Evaluación colaborativa: Explica cómo los alumnos revisan sus textos entre pares para fomentar la autocrítica y recibir retroalimentación objetiva.
1.4.1.2 Autoevaluación: Detalla los formatos diseñados para que el alumno reflexione sobre su propio proceso de aprendizaje y desempeño técnico.
1.4.1.2.1 Formato de autoevaluación 1: Presenta el instrumento para que el alumno evalúe su capacidad de realizar escritos coherentes y cohesivos.
1.4.1.2.2 Formato de autoevaluación 2: Describe el formato enfocado en la reflexión metacognitiva sobre el uso de estrategias durante el proceso de instrucción.
1.4.1.3 Evaluación sumativa: Explica el instrumento utilizado para otorgar un valor numérico al trabajo final del estudiante basándose en criterios objetivos.
2. Secuencia didáctica: Detalla la aplicación práctica del programa, dividiendo las actividades entre el profesor y el alumno a lo largo de las sesiones programadas.
2.1 Profesores: Proporciona la planeación detallada de las sesiones, incluyendo los objetivos, estrategias y tiempos recomendados para cada actividad.
2.2 Alumnos: Presenta el material didáctico del estudiante que sirve como guía durante todo el proceso de producción escrita.
Palabras clave
Producción escrita, secuencia didáctica, lengua extranjera, evaluación colaborativa, autoevaluación, transferencia lingüística, coherencia, cohesión, metacognición, estrategias de aprendizaje, redacción, modelo de escritura, borrador, competencia comunicativa, estructura textual.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el propósito principal de esta obra?
El trabajo busca implementar un modelo de escritura estructurado en lengua extranjera que permita al estudiante planificar, redactar y revisar sus textos de manera autónoma y efectiva.
¿Qué enfoques pedagógicos integra la propuesta?
La propuesta incorpora elementos de la teoría cognitiva, el constructivismo, el enfoque comunicativo y el enfoque basado en tareas.
¿Qué es el modelo de escritura por fases?
Es una estrategia pedagógica que utiliza preguntas guía para ayudar al alumno a organizar sus ideas (My idea), estructurar sus pensamientos (My written thoughts) y ejecutar la expresión escrita (My written expression).
¿Cómo se evalúa el progreso del alumno?
La evaluación es continua e integral, dividida en evaluación colaborativa entre pares, autoevaluación metacognitiva y evaluación sumativa mediante rúbricas.
¿Qué papel juega la transferencia lingüística en el curso?
El curso promueve el uso inductivo de la transferencia lingüística, permitiendo que el alumno aproveche sus conocimientos previos de la lengua materna para mejorar su redacción en inglés.
¿Cuál es el rol del profesor en la secuencia didáctica?
El profesor actúa como guía y facilitador, monitoreando el avance de los alumnos y proporcionando herramientas de retroalimentación en puntos críticos de la redacción.
¿Cómo se estructura la dosificación de actividades?
Se organiza en ocho semanas con sesiones de dos horas, culminando en la publicación de los textos finales en el blog del profesor.
¿Por qué se incluyen formatos de autoevaluación en español?
Se utilizan en español para facilitar la asociación de las respuestas y garantizar que el alumno reflexione de manera objetiva sobre su proceso de redacción y su desempeño metacognitivo.
- Arbeit zitieren
- David Ruiz Guzmán (Autor:in), 2013, Curso para promover estrategias de producción escrita en inglés, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/373276