Gespräche, ob formal oder umgangssprachlich, sind Interventionen, die einzelne oder mehrere Teilnehmer tätigen. In ihrer Durchführung sind sie durch verschiedene sprachliche Einheiten verwebt, die an eine frühere Aussage anknüpfen oder auf eine andere verweisen. Auf diese Weise enthält jede Äußerung eine syntaktische, semantische und pragmatische Verbindung mit der folgenden, die den Zusammenhang beider gewährleistet und die Textkohärenz garantiert.
Die beschriebenen linguistischen Einheiten, die diese Funktionen innehaben, werden als Konnektoren, Partikel oder auch Diskursmarker betitelt, die regelrecht synonym verwendet werden.
In der vorliegenden Arbeit besteht das Ziel in erster Linie darin, am Beispiel der beiden Diskursmarker tío / tía eine Antwort auf die Frage zu finden, ob diese zwei Partikel mit dem Diskursmarkerpaar hombre / mujer zu vergleichen sind. Ausgehend von dieser Fragestellung wird eine umfassende korpusbasierte Analyse in kolloquialen Gesprächen des Spanischen die Gebrauchsweisen der oben genannten Ausdrücke ermöglichen, die beiden Partikel bestmöglich miteinander zu vergleichen.
Somit besteht der Zweck dieser Arbeit darin, die Zusammenhänge des Auftauchens dieser Diskursmarker in bestimmten Kontexten zu beschreiben und herauszufinden inwieweit sie zu einem interaktiven Prozess der Kommunikation beitragen sowie die verschiedenen pragmatischen Funktionen dieser linguistischen Einheiten zu analysieren und miteinander zu vergleichen. Ferner soll herausgefunden werden, inwiefern die eventuellen Unterschiede durch Geschlecht und Alter beeinflusst werden und welche weiteren Indikatoren auf die Benutzung der Partikel einwirken.
Inhaltsverzeichnis
I Einleitung
II Theoretische Grundlagen
1. Definition: Kolloquiale Gespräche
2. Definition: Diskursmarker
3. Sprachwandel
4. Der Diskursmarker tío / tía
4.1 Definition
4.1.1 Diccionario Real Academia Española
4.1.2 Diccionario de conectores y operadores del español
4.1.3 Diccionario del español actual
4.1.4 Vergleich
4.2 Klassifizierung
4.3 Charakteristika
4.3.1 Diskursmarker im Gespräch
4.3.2 Benutzung der Partikel
4.3.3 Erläuterung Jugendsprache
4.3.4 Grammatikalische Bestimmungen
5. Funktionen der Partikelpaare
5.1 Erläuterung Face-Management
5.2 Soziolinguistische Funktionen
5.3 Pragmatische Funktionen
5.3.1 Pragmatische Funktionen nach Llamas Saíz und Martínez Pasamar
5.3.1.1 Beruhigung/ gut zureden
5.3.1.2 Zweifel/ Offensichtlichkeit
5.3.1.3 Unstimmigkeit
5.3.1.4 Relativierung
5.3.1.5 Überraschung/ Staunen
5.3.1.6 Zustimmung/ Selbstverständlichkeit
5.3.1.7 Humor/ Ironie
5.3.1.8 Verjüngung
5.4 Rolle des Kontextes, der Intonation, Pausen und Gestik
III Forschungsstand
IV Korpusanalyse
1. Vorstellung / Begründung des Korpus
2. Methodik
3. Quantitative Analyse des Diskursmarkers tío / tía
4. Qualitative Analyse des Diskursmarkers tío / tía
5. Vergleichende Analyse zwischen hombre / mujer und tío / tía in Bezug auf die pragmatischen Funktionen
6. Vergleichende Analyse nach Variablen
6.1 Vergleichende Analyse nach Variable Geschlecht
6.2 Vergleichende Analyse nach Variable Alter
V Fazit
VI Bibliografie
Zielsetzung & Themen
Ziel dieser Arbeit ist es, anhand einer korpusbasierten Analyse zu untersuchen, ob die Diskursmarker tío / tía mit dem Diskursmarkerpaar hombre / mujer vergleichbar sind, wie sie in kolloquialen spanischen Gesprächen auftreten und welche soziolinguistischen sowie pragmatischen Funktionen sie erfüllen.
- Korpusbasierte Analyse kolloquialer Gesprächsdaten (Val.Es.Co)
- Vergleich der pragmatischen Funktionen von tío / tía und hombre / mujer
- Einfluss der Variablen Alter und Geschlecht auf den Gebrauch der Partikel
- Strukturelle Untersuchung von Diskursmarkern und Sprachwandelphänomenen
Auszug aus dem Buch
4.3.1 Diskursmarker im Gespräch
Tío und tía finden am häufigsten in kolloquialen Gesprächen Anwendung. Ihr Gebrauch in der geschriebenen Sprache wird in der Regel als umgangssprachlich oder als ungrammatisch eingestuft (vgl. Mroczynski 2012: 88). Sie werden also meist spontan, im Alltag, oral und dialogisch verwendet. Die geleistete Konversation soll Nähe zum Sprecher ausdrücken. Auf der Abbildung Koch/ Oesterreichers (2011: 13) kann man dies sehr deutlich erkennen.
Zusammenfassung der Kapitel
I Einleitung: Vorstellung des Themas und der Forschungsfrage bezüglich der Vergleichbarkeit der Diskursmarker tío / tía und hombre / mujer.
II Theoretische Grundlagen: Definition von kolloquialen Gesprächen, Diskursmarkern und dem Prozess des Sprachwandels im Kontext der gewählten Partikelpaare.
III Forschungsstand: Überblick über die linguistische Forschung zur mündlichen Interaktion und die Rolle von Diskursmarkern im Spanischen.
IV Korpusanalyse: Detaillierte methodische Vorgehensweise und quantitative sowie qualitative Auswertung der Korpusdaten unter Berücksichtigung der Variablen Geschlecht und Alter.
V Fazit: Zusammenfassende Erkenntnisse über die Verwendung, Funktion und Unterschiede der Diskursmarker sowie Ausblick auf weiteren Forschungsbedarf.
Schlüsselwörter
Diskursmarker, tío, tía, hombre, mujer, kolloquiale Sprache, Spanisch, Pragmatik, Sprachwandel, Korpusanalyse, Face-Management, Jugendsprache, Soziolinguistik, Kommunikation, Vokativ.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?
Die Arbeit untersucht die Verwendung und Funktionen der spanischen Diskursmarker tío / tía im Vergleich zu hombre / mujer in kolloquialen Gesprächen.
Was sind die zentralen Themenfelder?
Themen sind die Klassifizierung von Diskursmarkern, Sprachwandelprozesse, die Analyse von Face-Management-Strategien sowie soziolinguistische Unterschiede basierend auf Alter und Geschlecht.
Was ist das primäre Ziel der Arbeit?
Das Ziel ist festzustellen, ob das Partikelpaar tío / tía funktional mit hombre / mujer vergleichbar ist und wie diese in der informellen Kommunikation eingesetzt werden.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Es handelt sich um eine korpusbasierte Analyse von zehn verschiedenen Korpora aus der Datenbank Val.Es.Co, kombiniert mit einer qualitativen Analyse pragmatischer Funktionen.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in theoretische Grundlagen, den Forschungsstand sowie die detaillierte quantitative und qualitative Korpusanalyse der Partikelverwendung.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Diskursmarker, Pragmatik, Sprachwandel, Korpusanalyse, Jugendsprache, tío / tía und hombre / mujer.
Warum spielt das Alter bei der Analyse eine Rolle?
Das Alter ist eine entscheidende Variable, da tío / tía vornehmlich in der Jugendsprache vorkommen, während hombre generationenübergreifend verwendet wird.
Welche Rolle spielt das Geschlecht für die Verwendung von tío und tía?
Es zeigt sich ein geschlechtsspezifischer Gebrauch: Frauen verwenden tía häufiger als Männer, und die Partikel werden oft an das Geschlecht des Gesprächspartners angepasst.
- Arbeit zitieren
- Anonym (Autor:in), 2016, Die Partikel "tío" / "tía" im Vergleich zu "hombre" / "mujer" im Spanischen, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/412569