Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Französische Philologie - Linguistik

Une analyse étymologique. Les mots français "balcon", "rire" et "sale"

Titel: Une analyse étymologique. Les mots français "balcon", "rire" et "sale"

Hausarbeit (Hauptseminar) , 2017 , 5 Seiten , Note: 6,0 (CH-System, 6=Bestnote)

Autor:in: Adina Kuhn (Autor:in)

Französische Philologie - Linguistik
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Le document présent montre une analyse étymologique des mots français ‘balcon’, ‘rire’ et ‘sale’. Outre les aspects étymologiques, les changements morphologiques, sémantiques et phonétiques sont commentés.

Leseprobe


Table des matières

1. fr. BALCON subst., m.

2. fr. RIRE (DE) verbe

3. fr. SALE adj., m. et f.

Objectifs et thématiques de l'ouvrage

L'ouvrage vise à retracer l'évolution diachronique et les changements sémantiques de trois termes spécifiques de la langue française afin d'illustrer les mécanismes linguistiques à l'œuvre dans leur développement historique.

  • Étymologie et emprunts linguistiques des mots étudiés.
  • Analyse des changements morphologiques au cours du temps.
  • Exploration des glissements sémantiques (spécialisation, métonymie, métaphore).
  • Contextualisation historique des usages lexicaux.
  • Application des lois de la phonétique historique sur le lexique français.

Auszug aus dem Buch

Développement étymologique:

Le mot français rire est hérité du latin RĪDĒRE (au plus tard dès IVe s. RĪDĔRE). Le verbe a survécu dans toute la Romania (par exemple: rum. rîde; it. ridere; frl. ridi; sp. reir; pg. rir). [FEW 10,399b] On peut expliquer le changement du mot avec les lois de la phonétique historique: Entre le 1e et le 4e siècle, des occlusives intervocaliques ont souvent subi un amuïssement (ou dans des autres cas une sonorisation). Dans ce développement, le /-d-/ du verbe latin RĪDĔRE s’amuït. Par conséquence, l’avant-dernière syllabe du mot latin se perd en français pendant que le reste de voyelles et consonnes est conservé.

Changement morphologique: Il s’agit d’un mot simple. Cependant, le verbe rire est souvent utilisé dans des idiomes et des phraséologies. Il a subi le changement phonétique qui est mentionné dans le paragraphe précédent.

Changement sémantique: -passage de (1) à (2) par changement taxinomique (spécialisation) et changement évaluatif (péjoration): Se moquer implique qu’on se divertit aux dépens d’autres personnes. Cela implique que la signification (2) comprend d’une part une façon spécifique de s’amuser et d’autre part, une dégradation du sentiment de gaieté. -passage de (1) à (3) par métonymie: On peut reconnaître une relation de succession entre les deux significations, parce que l’acte de ne pas parler ou faire quelque chose sérieusement a pour effet qu’on rit, ou par contre qu’on a plus rien à rire.

Résumé des chapitres

1. fr. BALCON subst., m.: Ce chapitre analyse l'origine italienne du terme balcon et les glissements sémantiques reliant l'architecture théâtrale à l'équipement maritime.

2. fr. RIRE (DE) verbe: Ce chapitre examine l'héritage latin du verbe rire et les transformations phonétiques et sémantiques qui ont conduit aux nuances actuelles de moquerie ou d'ironie.

3. fr. SALE adj., m. et f.: Ce chapitre explore l'emprunt francique de l'adjectif sale et détaille comment le sens premier de malpropreté s'est étendu à des domaines moraux et techniques.

Mots-clés

Étymologie, linguistique romane, changement sémantique, diachronie, morphologie, emprunt alloglotte, métonymie, spécialisation, phonétique historique, lexique français, balcon, rire, sale, évolution linguistique, sémantique.

Foire aux questions

Quel est le sujet principal de cette étude ?

L'étude se concentre sur l'analyse étymologique et l'évolution sémantique de trois termes français précis : « balcon », « rire » et « sale ».

Quels sont les thèmes centraux abordés ?

Les thèmes principaux comprennent l'origine linguistique des mots, les mutations phonétiques historiques et les changements de sens tels que la métonymie et la spécialisation.

Quel est l'objectif de la recherche ?

L'objectif est de démontrer, à travers ces exemples, les processus de transformation qui affectent le vocabulaire français au fil des siècles.

Quelle méthode scientifique est privilégiée ?

L'auteur utilise une approche diachronique basée sur la linguistique historique et le recours à des sources lexicographiques de référence (FEW, TLFi).

Que traite le corps du texte ?

Le corps du texte traite, pour chaque mot, de son étymologie, de son développement morphologique et des glissements de ses significations.

Quels mots-clés définissent le mieux cette œuvre ?

Les mots-clés incluent l'étymologie, le changement sémantique, la diachronie, la linguistique romane et l'emprunt lexical.

Comment le mot « balcon » a-t-il évolué sémantiquement ?

Le terme a évolué par spécialisation pour désigner les galeries de théâtre, et par métonymie pour décrire des éléments de sécurité sur les navires.

Pourquoi le mot « rire » a-t-il perdu sa syllabe latine médiane ?

Selon les lois de la phonétique historique, le /-d-/ intervocalique du latin a subi un amuïssement entre le 1er et le 4e siècle, entraînant la perte de l'avant-dernière syllabe.

Quelle est l'origine probable de l'adjectif « sale » ?

L'analyse suggère qu'il s'agit d'un emprunt au francique « *salo » plutôt qu'au celtique, en raison de l'évolution spécifique de la voyelle finale.

Quelle est la spécificité sémantique du terme « sale » en 1968 ?

Le terme a acquis une acception spécifique liée à la physique nucléaire, désignant des objets ou des retombées liés à une contamination radioactive.

Ende der Leseprobe aus 5 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Une analyse étymologique. Les mots français "balcon", "rire" et "sale"
Hochschule
Universität Zürich
Note
6,0 (CH-System, 6=Bestnote)
Autor
Adina Kuhn (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2017
Seiten
5
Katalognummer
V417042
ISBN (eBook)
9783668680937
ISBN (Buch)
9783668680944
Sprache
Französisch
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Adina Kuhn (Autor:in), 2017, Une analyse étymologique. Les mots français "balcon", "rire" et "sale", München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/417042
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  5  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum