Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Didactique de l'Anglais - Pédagogie,Linguistique

Oral Mediation in a Role Play. Mündliche Sprachmittlung in Jahrgang 8

Titre: Oral Mediation in a Role Play. Mündliche Sprachmittlung in Jahrgang 8

Plan d'enseignement , 2017 , 9 Pages , Note: 1,4

Autor:in: Anonym (Auteur)

Didactique de l'Anglais - Pédagogie,Linguistique
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Die Schüler schulen ihre kommunikative sowie interkulturelle Kompetenz, indem sie in einem Rollenspiel als Sprachmittler auftreten und dabei kulturelle Kommunikationsschwierigkeiten berücksichtigen. Das Setting ist dabei ein Schüleraustausch.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Unterrichtlicher Zusammenhang

2. Ziele der Stunde

3. Verlaufsplan

4. Folie 1

5. Rollenkarten

6. Folie 2 (mit Musterlösung)

7. Poster aus der Vorstunde

Zielsetzung & Themen

Das Hauptziel dieser Unterrichtseinheit ist die Förderung der kommunikativen und interkulturellen Kompetenz von Schülern, indem diese in einem Rollenspiel die aktive Rolle des Sprachmittlers einnehmen und dabei kulturelle Besonderheiten berücksichtigen.

  • Sprachmittlung als interkulturelle Kommunikationsbrücke
  • Anwendung von Kompensationsstrategien bei Sprachbarrieren
  • Kulturelle Sensibilisierung im schulischen Alltag
  • Praktische Erprobung von Rollen in simulierten Alltagssituationen
  • Reflexion von Übersetzungslösungen im Plenum

Auszug aus dem Buch

Role Card – Max (The Mediator)

Aaron: ...

You: ... (to Timo)

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

You: ... (to Timo)

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

You: ... (to Timo)

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

You: ... (to Timo)

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

You: ... don't say anything. Timo heard the word "theater".

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

You: ... (to Timo)

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

You: ... (to Timo)

Timo: ...

You: ... (to Aaron)

Aaron: ...

Zusammenfassung der Kapitel

Unterrichtlicher Zusammenhang: Ordnet die aktuelle Stunde in die Unterrichtsreihe "Kids in America" ein und definiert das Thema als mündliche Sprachmittlung in einem Rollenspiel.

Ziele der Stunde: Definiert das zentrale Kompetenzziel sowie drei spezifische Feinziele zur Aktivierung von Vorwissen, zur Durchführung der Sprachmittlung und zur Ergebnissicherung.

Verlaufsplan: Detaillierte tabellarische Darstellung der Unterrichtsphasen (Einstieg, Erarbeitung, Reflexion, Didaktische Reserve) inklusive Lehrer- und Schüleraktivitäten.

Folie 1: Visuelle Unterstützung durch einen Comic, der ein konkretes Kommunikationsproblem zwischen einem deutschen Austauschschüler und einem amerikanischen Freund thematisiert.

Rollenkarten: Bereitstellung spezifischer Anweisungen für die drei Akteure (Aaron, Timo, Max), um das Rollenspiel realitätsnah und zielgerichtet durchzuführen.

Folie 2 (mit Musterlösung): Ein detailliertes Skript des Rollenspiels, das als Vorlage und Orientierung für die Schüler während der Sprachmittlungsaufgabe dient.

Poster aus der Vorstunde: Zusammenstellung von Konversationsstrategien und interkulturellen Tipps, die als Stütze für die Schüler dienen.

Schlüsselwörter

Sprachmittlung, Interkulturelle Kompetenz, Englischunterricht, Rollenspiel, Mediation, Kommunikationsstrategien, Austauschschüler, Fremdsprachendidaktik, Kulturspezifische Gegebenheiten, Sprachbarriere, Didaktischer Entwurf, Schülersimulation.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in diesem Unterrichtsentwurf grundlegend?

Die Arbeit fokussiert sich auf die Vermittlung interkultureller Kompetenz im Englischunterricht der 8. Klasse durch die Methode der mündlichen Sprachmittlung in einem Rollenspiel.

Was sind die zentralen Themenfelder der Unterrichtseinheit?

Die zentralen Themen sind kulturelle Missverständnisse im Alltag von Austauschschülern, die Anwendung von Kompensationsstrategien bei fehlenden Vokabeln und das Vermitteln zwischen zwei Sprachen.

Was ist das primäre Ziel der Stunde?

Das primäre Ziel ist es, dass die Schüler als Sprachmittler in einem Rollenspiel agieren und dabei kulturelle Kommunikationsschwierigkeiten aktiv identifizieren und lösen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es wird eine handlungsorientierte Methode verwendet, konkret ein Rollenspiel mit differenzierten Rollenkarten, ergänzt durch Reflexionsphasen im Plenum.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine problemorientierte Einstiegsphase mit einem Comic, die Erarbeitungsphase in Kleingruppen und eine anschließende Sicherungsphase der Ergebnisse.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren das Dokument?

Sprachmittlung, Interkulturelle Kompetenz, Mediation, Rollenspiel und Kommunikationsstrategien sind die prägenden Begriffe.

Wie wird das Rollenspiel im Entwurf differenziert?

Die Differenzierung erfolgt durch die Komplexität der Rollenkarten, eine unterschiedliche Rollenzuteilung sowie die Option der arbeitsteiligen Verschriftlichung von Meditationsergebnissen.

Warum ist die Rolle des "Mediators" im Rollenspiel essenziell?

Der Mediator ist zentral, da er aktiv zwischen den zwei Sprachen und Kulturen vermitteln muss und somit die Kernkompetenz der Sprachmittlung realitätsnah trainiert.

Fin de l'extrait de 9 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Oral Mediation in a Role Play. Mündliche Sprachmittlung in Jahrgang 8
Université
Studienseminar Hameln für das Lehramt an Gymnasien
Note
1,4
Auteur
Anonym (Auteur)
Année de publication
2017
Pages
9
N° de catalogue
V428325
ISBN (ebook)
9783668723030
ISBN (Livre)
9783668723047
Langue
allemand
mots-clé
oral mediation role play mündliche sprachmittlung jahrgang
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Anonym (Auteur), 2017, Oral Mediation in a Role Play. Mündliche Sprachmittlung in Jahrgang 8, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/428325
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  9  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint