Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Psychology - Work, Business, Organisation

Efficient use of foreign languages as an important factor of success in the modern working environment

An analytical and critical study about the importance of Legal English in international law offices

Title: Efficient use of foreign languages as an important factor of success in the modern working environment

Bachelor Thesis , 2018 , 76 Pages , Grade: 1,3

Autor:in: Anonym (Author)

Psychology - Work, Business, Organisation
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Legal English plays a major role for communication and practicing in law firms globally. Offices involved in international jurisdictions are reliant on this language and its use affects the outcome of processes, lawsuits and even success rates. Several studies confirm that English as the lingua franca is a major influencing factor in determining employment and even wage for the concerned person.

Quite a lot references concerning this special language serve the purpose of supporting law students in their classes. It is noticeable that most of those resources are designated to academic purposes only. The importance of English Legalese needs to be further analyzed and emphasized. For practicing lawyers and attorneys, it may be fundamental to be aware of the impact of correct language use and this also applies to foreign speakers as well.

This thesis examines the role of English Legalese in the legal context for law firms not only residing in an Anglophone area. In order to debate this essential question, a definition of its peculiar features, a historical background and the demonstration of the differences between Standard English and this specific language represent the needed requirements to analyze the role of English Legalese in detail.

As already stated, nowadays English is a frequently used language for legal purposes and there have to be certain reasons why it has gained this big recognition.

The thesis gives some relevant reasons why applying this language is a very efficient process, yet the downsides of using a very specific language need to be considered. Therefore, the subsequent part of this thesis discusses why it might not be ideal to solely apply English as the preliminary language, or even having one dominant language in general. This analysis can be seen as a prerequisite for conducting the methodical part of the thesis. It analyzes the importance of legal English for international active lawyers from several countries around the world. Therefore, relevant data will be assembled, analyzed and interpreted. The results will help to determine the importance of Legal English for international Law firms and for practicing lawyers today.

Excerpt


Table of Contents

1. Introduction

2. Problem statement

3. Theoretical Part

3.1 Definition of legal English

3.2 Historical Background

3.3 Differences between general English and Legal English

3.4 Benefits of using Business English in International law firms

3.5 Disadvantages of using Business English in International law firms

4. Methodical Part

4.1 Theoretical Background

4.2 Exploratory questions and hypotheses

4.3 Operationalization

4.4 Data inquiry

4.5 Data analysis

5. Results

5.1 Canada

5.2 India

5.3 Russia

5.4 China

5.5 Japan

5.6 Brazil

5.7 South Korea

5.8 Germany

6. Discussion

6.1 Differences between the countries in regard to legal language

6.2 Similarities between the countries in regard to legal language

7. Summary

8. Recommendation for action

8.1 Training for young professionals

8. 2 Training for advanced professionals

9. Prospects

10. Appendix

10.1 Guideline for qualitative interviews

10.2 Transcription of the interviews

Research Objectives and Topics

This thesis examines the role and significance of Legal English as a lingua franca within internationally active law firms. It addresses the fundamental question of how language proficiency impacts professional practice, operational efficiency, and cross-border cooperation in the legal sector, ultimately evaluating whether current educational and in-house training models are sufficient to meet the demands of a globalized legal market.

  • The importance of English Legalese in international legal contexts.
  • Comparative analysis of national regulations and their impact on legal drafting.
  • Educational requirements and the role of specialized training for legal professionals.
  • Strategies for overcoming communication barriers in multinational law firms.

Excerpt from the Book

3.1 Definition of legal English

Three quarters of the world’s business communication is taking place in English as well as almost 80 percent of information stored on computers worldwide (Mydans, 2007).

This major influence makes it crucial for businessmen and professionals to be fluent in this language. But, being able to communicate in common English is not the only prerequisite for adequate and sustainable knowledge. Every language has its peculiarities and Legal English does not seem to be an exception.

Big transformations in educational systems such as the Bologna Process and the European- American Consortium for legal Education (EACLE) call for a unified reformation. More and more students and law faculty teachers want to actively take part in legal systems outside of their national jurisdiction. Adding to this, Governments worldwide are very interested in improving bilateral relations. For example, the World Trade Organization supported the introduction of a harmonized and less nationally dependent structure, which contributed to a freer trade internationally. These movements call for homogeneous regulations as to legal aspects worldwide. With this, there comes the manifestation of laws and rules that are concerned. Therefore, a widely known, accepted and practical language is needed. This led to the increase in the importance of legal English not only in native speaking jurisdictions, but globally (Sellers, 2008).

It is a language of professionals engaged in legal aspects of life. But as only a small percentage of the world’s population is a native English- speaker, it is crucial for lawyers, judges, students and further groups affected to not only being able to master standard English, but also its special legal language. When „the traditional leisurely and purpose free stroll through the landscape of (standard) English language seemed no longer appropriate in the harsher realities of the market place“, a new generation of English for Special Purposes (ESP) was introduced (Hutchinson, Waters, 1987, p. 7). The development will be analyzed more elaborated in the next part of this thesis, but it is important to mention that this language is centered on the functional needs and therefore, special grammar and vocabulary, due to different needs and reasons is being used (Scotto di Carlo, 2015).

Summary of Chapters

1. Introduction: Discusses the growing necessity of Legal English due to globalization and the role of language proficiency as a key factor for success in international law firms.

2. Problem statement: Outlines the challenges of using Legal English in international jurisdictions and questions the sufficiency of current resources for practicing lawyers.

3. Theoretical Part: Defines Legal English, its historical development, and explores the inherent differences between standard English and the specialized legal variety.

4. Methodical Part: Describes the qualitative research approach, including the selection criteria for experts and the interview procedure conducted via video meetings.

5. Results: Provides an overview of findings from eight international law firms, detailing regional language practices, legislation, and internal training approaches.

6. Discussion: Compares the results to identify regional differences and universal similarities regarding the necessity of Legal English.

7. Summary: Recaps the core findings and confirms that language proficiency is a major prerequisite for international legal performance.

8. Recommendation for action: Proposes tailored training strategies for both young professionals and advanced experts to ensure long-term language competency.

9. Prospects: Reflects on the future of Legal English and the ongoing need for adaptive learning in an increasingly technical and globalized legal landscape.

10. Appendix: Includes the interview guidelines and the full transcriptions of the conducted expert interviews.

Keywords

Legal English, International Law Firms, Globalization, Legal Drafting, Professional Development, Language Training, Cross-border Litigation, Comparative Law, Legal Education, Mentorship, Communicational Skills, Legalese, Intellectual Property, Lingua Franca, Human Resources Management.

Frequently Asked Questions

What is the primary focus of this study?

The study investigates the importance of Legal English for lawyers and law firms operating in an international context, analyzing how this specialized language affects daily operations, client relations, and legal outcomes.

What are the central thematic areas of the research?

The research focuses on the differences between standard and legal English, the historical background of legal language, regional legislative variations, and the necessity of specialized language education.

What is the primary research goal?

The goal is to determine the impact of English Legalese on the success of international law firms and to provide evidence-based recommendations for improving language proficiency among legal staff.

Which scientific method is applied?

The research uses a qualitative method, consisting of semi-structured interviews with legal experts from eight different countries to gather empirical data on language usage in professional practice.

What does the main body of the work cover?

The main body covers the theoretical foundations of Legal English, the presentation of results from international interviews, a discussion on regional variations and similarities, and actionable recommendations for employee training.

Which keywords characterize this work?

Key terms include Legal English, International Law Firms, Globalization, Legal Drafting, Professional Development, and Language Training.

How does the role of national legislation influence Legal English usage?

National legislation plays a protective role in many countries, often requiring documents to be filed in the native language, which creates a tension between local regulations and the global need for English communication.

Why do law firms struggle to train their employees effectively?

The firms often rely on time-consuming "learning by doing" approaches or mentorships, which many experts feel is insufficient given the complexity and technical nature of Legal English.

Excerpt out of 76 pages  - scroll top

Details

Title
Efficient use of foreign languages as an important factor of success in the modern working environment
Subtitle
An analytical and critical study about the importance of Legal English in international law offices
College
University of Applied Management
Grade
1,3
Author
Anonym (Author)
Publication Year
2018
Pages
76
Catalog Number
V428902
ISBN (eBook)
9783668734296
ISBN (Book)
9783668734302
Language
English
Tags
Bachelorarbeit Wirtschaftspsychologie Personalentwicklung
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Anonym (Author), 2018, Efficient use of foreign languages as an important factor of success in the modern working environment, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/428902
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  76  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint