Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Romanistique - Philologie espagnole

Judenspanisch. Die Sprache der Sepharden

Titre: Judenspanisch. Die Sprache der Sepharden

Dossier / Travail de Séminaire , 2017 , 22 Pages , Note: 2,5

Autor:in: Anonym (Auteur)

Romanistique - Philologie espagnole
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Im Jahr 1492, als Spanien von dem katholischen Königspaar Ferdinand und Isabella beherrscht wurde, waren die Juden vor die Wahl gestellt. Sie mussten das Land verlassen oder zu Christen werden. Viele flüchteten in das benachbarte Portugal, doch auch dort wurden sie bald vor die Wahl gestellt. Nach dem Ausweisungsedikt von 1492 bildete sich die Sprache der Sepharden heraus, die als Judenspanisch bezeichnet wird.

In der vorliegenden Arbeit soll die Sprachentwicklung und die Sprachsituation der sephardischen Juden untersucht werden. Der erste Teil widmet sich der Geschichte der Juden auf der Iberischen Halbinsel, da man die Entwicklung des Judenspanischen erst verstehen kann, wenn man den geschichtlichen Hintergrund kennt. Im weiteren Verlauf gehe ich auf folgende Ebenen ein: Sprache - Sprecher - Sprechen.
Die Ebene der Sprache befasst sich mit der Entwicklung des Judenspanischen, das sich aus dem kastilischen Spanisch herausgebildet hat. Hierbei gehe ich folgenden Fragen nach: Wieso haben die Juden eine eigene Sprache entwickelt? Hat es schon vor dem 15. Jahrhundert, also vor der Vertreibung, eine eigene Sprache gegeben? Außerdem untersuche ich das Judenportugiesische, das eine Varietät des Portugiesischen ist. Des Weiteren wird der Ursprung der judenromanischen Sprachen überprüft. Dabei gibt es zwei Modelle, die dies beschreiben.

Im Anschluss daran wird die Ebene der Sprecher analysiert. Es werden drei verschiedene Biografien (aus dem 21. Jahrhundert) aufgeführt, um die jeweilige Sprachsituation der Personen festzustellen. Wurde die judenspanische Sprache über Generationen hinweg weitergegeben? Wenn ja, haben die Personen noch Kenntnisse des Judenspanischen? Darüber hinaus beschreibe ich die heutige Situation der Juden in Belmonte, Portugal. Abschließend werde ich auf der Ebene des Sprechens die zwei Varianten Djudezmo und Ladino vergleichen.

Extrait


1. Einleitung

2. Die Geschichte der Juden auf der Iberischen Halbinsel

2.1 Die Vertreibung der Juden aus Spanien

2.2 Die Flucht nach Portugal

3. Die Ebene der Sprache

3.1 Judenspanisch

3.2 Judenportugiesisch

3.3 Der Ursprung der judenromanischen Sprachen

4. Die Ebene der Sprecher

4.1 Sprecherbiografie: Güler Orgun

4.2 Sprecherbiografie: Korina Solomonova

4.3 Sprecherbiografie: Nisim Navon

4.4 Die Juden von Belmonte

5. Die Ebene des Sprechens

5.1 Djudezmo vs. Ladino

6. Schluss

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Sprachentwicklung und die gegenwärtige Sprachsituation der sephardischen Juden, wobei der Fokus auf dem geschichtlichen Hintergrund nach der Vertreibung 1492 und der Analyse verschiedener Sprecherbiografien liegt. Die zentrale Forschungsfrage befasst sich mit den Gründen für die Entstehung einer eigenen judenromanischen Sprache und deren Bewahrung über Generationen hinweg.

  • Historischer Kontext der Sepharden auf der Iberischen Halbinsel
  • Entwicklung und Merkmale des Judenspanischen und Judenportugiesischen
  • Analyse der Sprachsituation anhand von Zeitzeugenbiografien
  • Bedeutung von Religion und Identität für den Spracherhalt
  • Kulturelle Besonderheiten der jüdischen Gemeinde in Belmonte

Auszug aus dem Buch

3.1 Judenspanisch

Vor der Vertreibung sprachen die Sepharden die Landessprachen. Erst nach dem Ausweisungsedikt 1492 begann die Herausbildung des Judenspanischen. Laut Sephiha existiert das Judenspanisch als eigene Sprache erst ab 1620-1630. Das Judenspanische, auch Djudezmo genannt, ist eine primär mündlich verwendete Sprachform und bildete sich im Laufe des 15. Jahrhundert aus dem kastilischen Spanisch heraus. Im Judenspanischen verwendete man meistens das hebräische Alphabet. Djudezmo ist eine jüdische Varietät des Spanischen, dessen Vokabular hebräische Einflüsse hat. Es gibt jedoch die Hypothese, dass sich bereits im Römischen Reich eine jüdisch-lateinische Sprache entwickelt hat. Somit stamme das Judenspanische aus dem Spanischen und dem Lateinischen. Allerdings gibt es zu wenige Informationen zu der Sprache der Juden in Spanien vor 1492, um von einer selbständigen Sprache zu sprechen.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Arbeit stellt die historische Ausgangslage der Vertreibung der Juden aus Spanien 1492 vor und definiert die methodische Unterteilung in die Ebenen Sprache, Sprecher und Sprechen.

2. Die Geschichte der Juden auf der Iberischen Halbinsel: Dieses Kapitel erläutert den Übergang von einer kulturellen Blütezeit hin zur zunehmenden Verfolgung, Zwangstaufe und Vertreibung unter den Katholischen Königen.

3. Die Ebene der Sprache: Es wird die linguistische Entwicklung des Judenspanischen und Judenportugiesischen untersucht sowie die Ursprünge der judenromanischen Sprachen anhand theoretischer Modelle diskutiert.

4. Die Ebene der Sprecher: Anhand von drei individuellen Biografien aus dem 21. Jahrhundert wird analysiert, wie die Sprache in Familien weitergegeben wurde, ergänzt durch einen Blick auf die Kryptojuden in Belmonte.

5. Die Ebene des Sprechens: Dieses Kapitel vergleicht die Varianten Djudezmo und Ladino an einem Textbeispiel, um die funktionale Unterscheidung zwischen gesprochener Alltagssprache und sakraler Schriftsprache zu verdeutlichen.

6. Schluss: Die Ergebnisse werden zusammengefasst, wobei betont wird, dass das Judenspanische heute primär als Familiensprache fortbesteht und eng mit der jüdischen Identität verknüpft bleibt.

Schlüsselwörter

Sepharden, Judenspanisch, Djudezmo, Ladino, Vertreibung 1492, Kryptojudentum, Marranen, Judenportugiesisch, Sprachbiografie, Belmonte, Inquisition, Identität, Hebräisch, Iberische Halbinsel, Diasporasprache.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit im Kern?

Die Arbeit untersucht die historische Entstehung und die soziolinguistische Situation des Judenspanischen und anderer judenromanischer Sprachen im Kontext der sephardischen Vertreibungsgeschichte.

Welche Themenfelder stehen im Zentrum der Untersuchung?

Zentrale Themen sind die Geschichte der Juden auf der Iberischen Halbinsel, die linguistische Differenzierung ihrer Sprache sowie die biografische Weitergabe dieser Traditionen.

Welches Ziel verfolgt die Forschungsarbeit?

Ziel ist es zu verstehen, wie und warum sich eine spezifisch jüdische Sprachform bilden konnte und welche Faktoren heute zu deren Erhalt oder Wandel beitragen.

Welche wissenschaftlichen Methoden werden angewendet?

Die Arbeit nutzt eine Kombination aus historischer Quellenanalyse, dem Vergleich linguistischer Modelle zur Sprachgenese sowie eine qualitative Analyse von Sprecherbiografien.

Was umfasst der Hauptteil der Publikation?

Der Hauptteil gliedert sich in die Untersuchung der Sprachentstehung, die Analyse individueller Sprachbiografien im 21. Jahrhundert und den Vergleich von Sprachvarianten wie Ladino und Djudezmo.

Welche Begriffe charakterisieren die Arbeit am besten?

Die Arbeit lässt sich am besten durch Begriffe wie Sepharden, Judenspanisch, Identitätsbewahrung und Marranentum charakterisieren.

Welche Bedeutung hat das Jahr 1492 für die hier beschriebene Sprache?

1492 markiert durch das Ausweisungsedikt den historischen Wendepunkt, nach dem sich das Judenspanische als eigenständige Identitätssprache der Sepharden herauszubilden begann.

Warum ist die Gemeinde in Belmonte ein besonderes Fallbeispiel?

Belmonte ist von Bedeutung, da sich dort eine Gruppe von Kryptojuden über Jahrhunderte isoliert erhalten konnte und ihre Traditionen im Verborgenen bewahrte.

Fin de l'extrait de 22 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Judenspanisch. Die Sprache der Sepharden
Université
LMU Munich  (Romanische Philologie)
Cours
Judenromanisch
Note
2,5
Auteur
Anonym (Auteur)
Année de publication
2017
Pages
22
N° de catalogue
V436629
ISBN (ebook)
9783668769335
ISBN (Livre)
9783668769342
Langue
allemand
mots-clé
Judenromanisch Judenspanisch Judenportugiesisch Djudezmo Ladino
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Anonym (Auteur), 2017, Judenspanisch. Die Sprache der Sepharden, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/436629
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  22  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint