Durante la carrera de español como lengua extranjera, uno participa en muchos tipos de asignaturas diferentes, sobre todo, en los seminarios de linguística y literatura. El problema aquí es que muchas veces falta la conexión con la verdadera labor y ocupación que un profesor debe desempeñar en un instituto. Por estos motivos, decidí aplicar la tématica tratada en el seminario, “Die Debatte Las Casas- Sepúlveda und ihre literarische Inszenierung in der spanischen Literatur“, al trabajo concreto en el aula de español como lengua extranjera (ele). Para llevar a cabo esta tarea elegí el texto, El etnógrafo, de Jorge Luís Borges, el cual tiene muchas connotaciones paralelas con la literatura colonial y, en gerenal, con la temática en la que se basa la obra. El primer tema principal, en este campo, es la percepción de los indígenas, tema relevante que, tuvo un papel imprescindible para el procedimiento de la colonización. Aquí hay que mencionar a la junta de Valladolid, la cual representa, en gran parte, las diferentes perspectivas de los conquistadores hacia los indígenas, y que influyó en la representación literaria subsiguiente. El segundo tema que, en realidad, aflora a través del primero, no es más que la manera científica de describir esta percepción por parte de los conquistadores. Como veremos más adelante, estamos ante un proceso típicamente humano que, hasta día de hoy, tiene una trascendencia muy significativa y trata la relación entre el Propio y el Otro. Para la clase de ele, todas estas consideraciones son importantes teniendo en cuenta que, aprender español junto a la estructura del idioma, consiste en enseñar al estudiante ciertas competencias que le permiten comportarse adecuadamente al tratar con una cultura ajena. Especialmente para esta última reseña, se ha desarrollado una didáctica intercultural que se ocupa de revelar en qué consiste un aprendizaje intercultural y cuáles son las competencias o capacidades que el estudiante tiene que adquirir. En este trabajo, teniendo como punto de partida las consideraciones obtenidas en el seminario, propongo una teoría sobre lo que es el trato hacia el Otro y cuál es la relación con el Propio, para así finalmente, poder aplicar estasconsecuencias a una didáctica intercultural para el trabajo con la literatura en la clase de ele. Como ejemplo concreto, he aquí el texto de Borges engranado con las teorías elaboradas.
Inhaltsverzeichnis
- Introducción
- 1. La literatura colonial y el Otro
- 1.1 La Junta de Valladolid
- 1.1.1 El salvaje
- 1.1.2 El buen salvaje
- 1.1 La Junta de Valladolid
- 2. El Otro en la clase de ELE
- 2.1 El Otro y el Propio
- 2.2 Una didáctica del entendimiento del Otro
- 2.3 Aprendizaje intercultural a través de la literatura
- 3. El etnógrafo
- 3.1 Contenido
- 3.2 La representación del Otro en el texto de Borges
- 3.3 Temas que tratar en la clase
- 4. Conclusión
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Der Text untersucht die Darstellung des "Anderen" in der Literatur zur Kolonialisierung Lateinamerikas, mit besonderem Augenmerk auf die Debatte "Las Casas-Sepúlveda". Ziel ist es, die Anwendung dieser Thematik im Spanischunterricht als Fremdsprache zu erforschen. Der Autor beleuchtet die historischen Hintergründe und die verschiedenen Perspektiven auf die Begegnung zwischen Europäern und Indigenen.
- Die Bedeutung der "Junta de Valladolid" und ihre Rolle in der kolonialen Literatur
- Die Konstruktion des "Wilden" und seine Bedeutung für die Legitimierung der europäischen Expansion
- Die Bedeutung des "Anderen" im Spanischunterricht als Fremdsprache
- Die Entwicklung einer interkulturellen Didaktik
- Die Anwendung der erarbeiteten Theorien auf den Text "El etnógrafo" von Jorge Luis Borges
Zusammenfassung der Kapitel
Die Einleitung führt in die Thematik des Textes ein und stellt den Bezug zur Arbeit eines Spanischlehrers her. Es wird die Bedeutung der Debatte "Las Casas-Sepúlveda" und die Relevanz des Textes "El etnógrafo" von Jorge Luis Borges hervorgehoben. Kapitel 1 beleuchtet die literarische Darstellung des "Anderen" in der kolonialen Literatur und beleuchtet die "Junta de Valladolid" als ein zentrales Ereignis in der Auseinandersetzung mit der indigenen Bevölkerung. Die verschiedenen Konzepte des "Wilden" werden vorgestellt und ihre Bedeutung im Kontext der Kolonialisierung analysiert. Kapitel 2 untersucht die Bedeutung des "Anderen" im Spanischunterricht als Fremdsprache und stellt die Notwendigkeit einer interkulturellen Didaktik heraus. Kapitel 3 analysiert den Text "El etnógrafo" von Jorge Luis Borges und zeigt auf, wie er die Thematik des "Anderen" und der kolonialen Literatur aufgreift. Es werden verschiedene Aspekte des Textes im Hinblick auf den Spanischunterricht erörtert.
Schlüsselwörter
Die zentralen Themen des Textes sind die Kolonialisierung Lateinamerikas, die Begegnung zwischen Europäern und Indigenen, die literarische Inszenierung der Debatte "Las Casas-Sepúlveda", die Konstruktion des "Anderen" und die Entwicklung einer interkulturellen Didaktik im Spanischunterricht. Die Schlüsselbegriffe umfassen die "Junta de Valladolid", den "Wilden", den "guten Wilden", die koloniale Literatur, die interkulturelle Didaktik und den Text "El etnógrafo" von Jorge Luis Borges.
- Quote paper
- Patri Fischer (Author), 2014, El Otro y el Propio en la Literatura Latinoamericana. ¿Cómo se puede aplicar esta temática a la clase de español como lengua extranjera?, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/441248