Durante la carrera de español como lengua extranjera, uno participa en muchos tipos de asignaturas diferentes, sobre todo, en los seminarios de linguística y literatura. El problema aquí es que muchas veces falta la conexión con la verdadera labor y ocupación que un profesor debe desempeñar en un instituto. Por estos motivos, decidí aplicar la tématica tratada en el seminario, “Die Debatte Las Casas- Sepúlveda und ihre literarische Inszenierung in der spanischen Literatur“, al trabajo concreto en el aula de español como lengua extranjera (ele). Para llevar a cabo esta tarea elegí el texto, El etnógrafo, de Jorge Luís Borges, el cual tiene muchas connotaciones paralelas con la literatura colonial y, en gerenal, con la temática en la que se basa la obra. El primer tema principal, en este campo, es la percepción de los indígenas, tema relevante que, tuvo un papel imprescindible para el procedimiento de la colonización. Aquí hay que mencionar a la junta de Valladolid, la cual representa, en gran parte, las diferentes perspectivas de los conquistadores hacia los indígenas, y que influyó en la representación literaria subsiguiente. El segundo tema que, en realidad, aflora a través del primero, no es más que la manera científica de describir esta percepción por parte de los conquistadores. Como veremos más adelante, estamos ante un proceso típicamente humano que, hasta día de hoy, tiene una trascendencia muy significativa y trata la relación entre el Propio y el Otro. Para la clase de ele, todas estas consideraciones son importantes teniendo en cuenta que, aprender español junto a la estructura del idioma, consiste en enseñar al estudiante ciertas competencias que le permiten comportarse adecuadamente al tratar con una cultura ajena. Especialmente para esta última reseña, se ha desarrollado una didáctica intercultural que se ocupa de revelar en qué consiste un aprendizaje intercultural y cuáles son las competencias o capacidades que el estudiante tiene que adquirir. En este trabajo, teniendo como punto de partida las consideraciones obtenidas en el seminario, propongo una teoría sobre lo que es el trato hacia el Otro y cuál es la relación con el Propio, para así finalmente, poder aplicar estasconsecuencias a una didáctica intercultural para el trabajo con la literatura en la clase de ele. Como ejemplo concreto, he aquí el texto de Borges engranado con las teorías elaboradas.
Índice
Introducción
1. La literatura colonial y el Otro
1.1 La Junta de Valladolid
1.1.1 El salvaje
1.1.2 El buen salvaje
2. El Otro en la clase de ELE
2.1 El Otro y el Propio
2.2 Una didáctica del entendimiento del Otro
2.3 Aprendizaje intercultural a través de la literatura
3. El etnógrafo
3.1 Contenido
3.2 La representación del Otro en el texto de Borges
3.3 Temas que tratar en la clase
4. Conclusión
Objetivos y temas de la investigación
El objetivo principal de este trabajo es analizar la relación entre el "Otro" y el "Propio" en el contexto de la literatura colonial latinoamericana y evaluar cómo estos conceptos pueden aplicarse pedagógicamente en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE), utilizando el cuento "El etnógrafo" de Jorge Luis Borges como herramienta didáctica.
- Representación del indígena en los textos coloniales.
- Teoría de la alteridad: conceptos del "buen salvaje" frente al "salvaje malo".
- La didáctica intercultural y la formación de competencias en el aula de ELE.
- La literatura como medio para generar cambios de perspectiva y empatía.
- Análisis literario del cuento "El etnógrafo" bajo una óptica pedagógica.
Auszug aus dem Buch
3.1 Contenido
Borges cuenta en su obra, El etnógrafo, la historía de un estudiante joven americano, con el nombre Fred Murdock, que para la investigación de su tesis se va a vivir con una tribu indígena. Su profesor le recomienda, vivir con ellos y adaptarse a su forma de vida para que adquieran confianza con él, con el fin de que descubra los secretos, que los brujos revelan en los ritos a los iniciados. A Murdock le parece buena idea y decide tirar a las tierras desconocidas. Durante dos años, el joven comparte su vida con la tribu en la pradera y acaba adaptando las nuevas costumbres, y por consiguiente, una vida diferente a la anterior. Trás haber aprendido tanto, el brujo incluso termina revelándole su doctrina secreta, y cumplido con su objetivo, Murdock se va sin despedirse de nadie. A la vuelta a su vida antigua, el joven siente la nostalgía de su tiempo en la pradera. En el reencuentro con su profesor le cuenta que consiguió revelar el secreto, pero abandona su anterior intención de publicarlo. El secreto, según dice, es precioso y rompe con cualquier acercamiento científico. Hay que vivir su experiencia y el sólo hecho de experimentarla a tráves de la lectura, no es suficiente. Contando con estas experiencias, cuyo contenido vale para cualquier lugar, el joven sigue su vida y al final acaba como bibliotecario en la universidad de Yale.
Resumen de los capítulos
Introducción: Presenta la problemática de la falta de conexión entre la teoría literaria y la labor docente, proponiendo el cuento de Borges como puente didáctico.
1. La literatura colonial y el Otro: Analiza cómo los cronistas europeos construyeron la imagen del indígena para justificar la conquista y consolidar la superioridad imperialista.
1.1 La Junta de Valladolid: Examina el debate entre Las Casas y Sepúlveda como hito fundamental en la representación jerárquica del Otro.
1.1.1 El salvaje: Explora el concepto de "salvaje malo" bajo la perspectiva de Sepúlveda, fundamentada en la deshumanización y la filosofía aristotélica.
1.1.2 El buen salvaje: Detalla la visión idealizada del indígena como una crítica proyectada por los europeos hacia su propia sociedad renacentista.
2. El Otro en la clase de ELE: Vincula el aprendizaje intercultural con la necesidad de desarrollar competencias que permitan al estudiante enfrentar la alteridad.
2.1 El Otro y el Propio: Establece que la identidad propia solo se define mediante la relación dialógica con el Otro, basándose en perspectivas filosóficas.
2.2 Una didáctica del entendimiento del Otro: Define las competencias interculturales, como el cambio de perspectiva, necesarias para un entendimiento profundo en clase.
2.3 Aprendizaje intercultural a través de la literatura: Explica el valor de la literatura como "experiencia secundaria" para cultivar la empatía y la reflexión crítica.
3. El etnógrafo: Justifica la selección del cuento de Borges por ser un material breve, prestigioso y elíptico, ideal para el análisis en ELE.
3.1 Contenido: Resume la trayectoria de Fred Murdock y su transformación personal al contacto con la tribu indígena.
3.2 La representación del Otro en el texto de Borges: Analiza el estilo elíptico del autor y cómo la incertidumbre fomenta la participación creativa del lector.
3.3 Temas que tratar en la clase: Propone preguntas guía para fomentar el debate ético sobre la investigación y la imposibilidad de reducir la experiencia a palabras.
4. Conclusión: Sintetiza cómo la relación dialógica entre el Otro y el Propio constituye el punto de partida esencial para cualquier práctica intercultural en el aula moderna.
Palabras clave
Alteridad, literatura colonial, didáctica intercultural, ELE, El etnógrafo, Jorge Luis Borges, relación dialógica, cambio de perspectiva, buen salvaje, identidad, competencias comunicativas, aprendizaje intercultural, representación literaria, elipsis, otredad.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el enfoque principal de este trabajo?
El trabajo aborda cómo la literatura colonial latinoamericana sirve como base teórica para desarrollar una didáctica intercultural efectiva en las clases de español como lengua extranjera.
¿Qué papel juega el cuento "El etnógrafo" de Borges?
Se utiliza como material didáctico ejemplar para que los estudiantes de ELE exploren el concepto de alteridad de manera creativa, gracias a su estructura elíptica que evita interpretaciones cerradas.
¿Cuál es la relación entre el "Otro" y el "Propio"?
Según las teorías citadas en el documento, esta relación es recíproca y dialógica: la propia identidad se construye y se comprende únicamente a través del contacto con lo ajeno o lo Otro.
¿Qué método científico se menciona como base de la investigación?
El autor se apoya en la didáctica intercultural y teorías sociológicas de autores como Lothar Bredella, enfocándose en la competencia de "cambio de perspectiva".
¿Qué se trata en el cuerpo principal del trabajo?
Se analiza la representación histórica del indígena (desde la Junta de Valladolid hasta el concepto de "buen salvaje") y su aplicación práctica en el aula para fomentar la empatía y el pensamiento crítico.
¿Cuáles son las palabras clave que definen el estudio?
Las palabras clave incluyen alteridad, didáctica intercultural, literatura colonial, identidad y competencias comunicativas, entre otras centradas en la relación entre el sujeto y el otro.
¿Qué importancia tiene la "elipsis" en el análisis del cuento de Borges?
La elipsis narrativa es fundamental porque omite información clave, lo que obliga al estudiante a rellenar los espacios vacíos con su propia imaginación y reflexión, convirtiendo la lectura en un proceso productivo.
¿Cómo influye el concepto del "buen salvaje" en la formación del estudiante?
Sirve para mostrar al estudiante que la percepción del Otro es, con frecuencia, un espejo de las carencias y deseos del observador europeo, ayudando a evitar generalizaciones y racismo.
- Citar trabajo
- Patri Fischer (Autor), 2014, El Otro y el Propio en la Literatura Latinoamericana. ¿Cómo se puede aplicar esta temática a la clase de español como lengua extranjera?, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/441248