Leseprobe
Contenido
1.Introducción
2. La Traducción del humor
2.1. Análisis del trasvase de cuestiones humorísticas
2.2. Estado de la cuestión: la traducción en las series de humor
3. Introducción a The Big Bang Theory
3.1. Análisis de los capítulos
3.1.1. Comportamientos inadecuados a la situación comunicativa: ruptura de normas universales de comportamiento
3.1.2. Ethnic jokes y humor cultural
3.1.3. Humor con juego de palabras
3.1.4. Humor derivado de un campo de conocimiento concreto: comics, videojuegos, literatura fantástica etc.
3.1.5. Superioridad
3.1.6. Incongruencia
4. Conclusiones
5. Bibliografía
Ende der Leseprobe aus 46 Seiten
- Arbeit zitieren
- Nazaret Mancheño Manzano (Autor:in), 2018, Análisis de la traducción del humor en un corpus representativo de "The Big Bang Theory" del inglés al alemán y español, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/453970
Kostenlos Autor werden
✕
Leseprobe aus
46
Seiten
Kommentare