Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Philologie Allemande - Linguistique

Die Darstellung typisch deutscher Gerichte in der Wikipedia

Beiträge englischer und deutscher Sprache im linguistischen Vergleich

Titre: Die Darstellung typisch deutscher Gerichte in der Wikipedia

Dossier / Travail de Séminaire , 2018 , 24 Pages , Note: 1,3

Autor:in: Melanie Pongratz (Auteur)

Philologie Allemande - Linguistique
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

In der vorliegenden Arbeit geht es um die multimodale Darstellung verschiedener Artikel in der Wikipedia. Der Schwerpunkt liegt dabei auf Beiträgen, die sich in deutscher und englischer Sprache mit typisch deutschen Gerichten auseinandersetzen, und der dabei ersichtlichen Relation von Text und Bild.

Die Wikipedia macht freies Wissen für jeden zugänglich und ermöglicht es dabei jedem, seinen individuellen Beitrag zur Online-Enzyklopädie zu leisten. Die verschiedenen Einträge sind meistens in den verschiedensten Sprachversionen lesbar. Gerade bei traditionellen Speisen eines Landes ist dieser Kulturvergleich besonders spannend. Daher stellt sich die Frage, ob sich die Darstellung von Wikipedia-Artikeln insbesondere in Bezug auf die multimodale Darstellung verschiedener typisch deutscher Gerichte in deutscher und englischer Sprache unterscheiden und wenn ja, wie?

Um die Untersuchung einzuschränken und in einen analysierbaren Rahmen zu setzen, werden in der vorliegenden Arbeit insbesondere die Bilder zwei verschiedener Artikel in jeweils deutscher und englischer Sprache inklusive ihrer Bildunterschriften betrachtet. Hierzu folgt zunächst ein theoretischer Rahmen, der die Relation von Text und Bild und ihre Bedeutung fundiert sowie näher erläutert. Mit dieser Grundlage werden dann die Auswahlkriterien für den spezifisch und bedacht gewählten Korpus erklärt. Die Ermittlung der Ergebnisse erfolgt zunächst durch die deskriptive Beschreibung des ausgewählten Korpus, gefolgt von einem Fazit mit detaillierter Untersuchung und Auswertung ausgewählter Gemeinsamkeiten und Unterschiede. Alles in allem kann zusammengefasst werden, dass die unterschiedlichen Sprachversionen eine unterschiedliche Leserschaft bedienen. Da die deutsche Version voraussetzt, dass die Leser des Artikels ein gewisses Vorwissen innehalten, vertieft und ergänzt diese Version das bereits vorhandene Wissen. Die englische Sprachversion bleibt dahingegen mehr an der Oberfläche, fasst gewisse Details zusammen und spezifiziert sich mit Details eher auf den englischsprachigen Raum.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Die Text-Bild Relation

3. Auswahlkriterien

4. Deskriptive Analyse des Korpus

4.1. Berliner Pfannkuchen (Deutsch)

4.2. Berliner (doughnut) (Englisch)

4.3. Roulade (Deutsch)

4.4. Roulade (Englisch)

5. Fazit

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die multimodale Darstellung von Wikipedia-Artikeln über typisch deutsche Gerichte, um herauszufinden, ob und wie sich diese in ihrer englischen und deutschen Sprachversion in Bezug auf die jeweilige Text-Bild-Relation unterscheiden.

  • Multimodale Analyse von Text-Bild-Beziehungen
  • Vergleich von Wikipedia-Sprachversionen (Deutsch/Englisch)
  • Kulturelle Einflüsse auf die Bildwahrnehmung und -gestaltung
  • Untersuchung von Bildunterschriften als Informationsquelle
  • Kontrastive Analyse spezifischer deutscher Gerichte (Berliner Pfannkuchen und Roulade)

Auszug aus dem Buch

Die Text-Bild Relation

Bilder sind in unserer heutigen Gesellschaft nicht nur omnipräsent, sie „gewinnen auch in den Wissenschaften zunehmend an Bedeutung“ (Sachs-Hombach/Schirra 2009, Vorwort). Die unterschiedlichsten Gesellschaftsbereiche weisen ein kontinuierliches und in den letzten Jahren zunehmend rasanteres Wachstum der Verwendung von Bildern und bildhaften Darstellungen auf (vgl. Sachs-Hombach/Schirra 2009, Vorwort). Dem setzten Sachs-Hombach und Schirra (2009) zwei Thesen zugrunde:

Die gegenwärtig zu beobachtende Betonung des Visuellen ist kein zufälliges Produkt der modernen Informationsgesellschaften, sondern ihnen zutiefst inhärent, weil erstens die Informationsgesellschaften schon von ihrem Begriff her Mediengesellschaften sind (insofern Information immer nur medial zugänglich ist) und weil zweitens insbesondere die technischen Massenmedien ganz wesentlich als Bildmedien Bedeutung erlangen (Sachs-Hombach/Schirra 2009, S. 393).

Die linguistische Forschung beschäftigt sich erst langsam, aber dennoch stetig zunehmend mit der Thematik des Bildes. Dies „mag manchem paradox erscheinen, sind es doch traditionell andere Wissenschaftsdisziplinen, die diesen Gegenstand für sich beanspruchen.“, so Hartmut Stöckl (2004). Doch obwohl durch die zunehmende Verwendung von Bildern eine Art Inhaltsleere abzuleiten wäre, sei dies überzogen, denn „das an der Schnittstelle von Sprache und Bild [...] entstehende Gestaltungspotential [ist] beträchtlich“ (Stöckl 2004, S. 2). So verringern Bilder nicht die Notwendigkeit oder Bedeutung von Sprache oder Texten als solche, sondern weisen dieser eine neue Eigenschaft zu (vgl. Stöckl 2004, S. 3).

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Diese Einleitung führt in die Nutzung von Wikipedia als Ressource für Sprach- und Kulturvergleiche ein und definiert die Forschungsfrage bezüglich der multimodalen Darstellung typisch deutscher Gerichte.

2. Die Text-Bild Relation: Das Kapitel erläutert theoretische Grundlagen zur Bedeutung von Bildern in der Informationsgesellschaft und differenziert verschiedene Bildtypen wie diagrammatische, narrative, konzeptuelle und instruktive Bilder.

3. Auswahlkriterien: Hier wird die Vorgehensweise bei der Erstellung des Korpus aus 17 Bildern der WIKIMEDIA COMMONS für die spezifischen Gerichte Berliner Pfannkuchen und Roulade dargelegt.

4. Deskriptive Analyse des Korpus: Dieses Kapitel präsentiert eine detaillierte, bildweise Analyse der ausgewählten Wikipedia-Artikel in deutscher und englischer Sprache.

5. Fazit: Das Fazit stellt die Ergebnisse gegenüber und zeigt auf, dass die Sprachversionen durch unterschiedliche Anforderungen an das Vorwissen der Rezipienten jeweils eine eigene, spezifische Leserschaft bedienen.

Schlüsselwörter

Wikipedia, Multimodalität, Text-Bild-Relation, Bildunterschrift, Kulturvergleich, Berliner Pfannkuchen, Roulade, Medienwissenschaft, Diskursanalyse, Wissensvermittlung, Sprachversionen, Visuelle Kommunikation, Semiotik, Informationsgesellschaft

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit untersucht, wie Wikipedia-Artikel über traditionelle deutsche Gerichte in unterschiedlichen Sprachversionen multimodal gestaltet sind und welche Unterschiede sich dabei in der Kombination von Bild und Text ergeben.

Was sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Die Arbeit verknüpft Ansätze aus der Multimodalitätsforschung, der Linguistik und der Kulturwissenschaft, um die systematische Verwendung von Bildern und Bildunterschriften in Online-Enzyklopädien zu analysieren.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Die Forschungsfrage zielt darauf ab, zu ermitteln, ob und wie sich die Darstellung der Gerichte (Berliner Pfannkuchen und Roulade) in Bezug auf die Text-Bild-Relation zwischen der deutschen und englischen Wikipedia-Version unterscheidet.

Welche wissenschaftliche Methode wird in der Arbeit verwendet?

Es wird ein Korpus von 17 Bildern aus der WIKIMEDIA COMMONS erstellt und einer deskriptiven, diskurssemiotischen Analyse unterzogen, um das Zusammenspiel der multimodalen Elemente zu untersuchen.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in einen theoretischen Rahmen zur Text-Bild-Relation, die Erläuterung der Auswahlkriterien für den Korpus sowie die konkrete deskriptive Analyse der einzelnen Bildbeispiele für die jeweiligen Gerichte.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren diese Arbeit am besten?

Zentrale Begriffe sind Wikipedia, Multimodalität, Text-Bild-Relation, Kulturvergleich sowie die spezifischen Untersuchungsobjekte Berliner Pfannkuchen und Roulade.

Welche Rolle spielt das Vorwissen der Rezipienten laut den Ergebnissen?

Die Analyse zeigt, dass die deutsche Sprachversion tendenziell ein höheres Vorwissen beim Leser voraussetzt, während die englische Version die Zusammenhänge expliziter erklärt und stärker oberflächlich-informativ gestaltet ist.

Wie unterscheiden sich die Wikipedia-Artikel zur Roulade konkret?

Im deutschen Artikel werden unterschiedliche Fleischsorten und Beilagen kombiniert, ohne dass eine weitergehende Erklärung nötig erscheint, während der englische Artikel einen eher prozessorientierten Ansatz wählt und sogar fremde Varianten wie Biskuitrouladen einbezieht.

Fin de l'extrait de 24 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Die Darstellung typisch deutscher Gerichte in der Wikipedia
Sous-titre
Beiträge englischer und deutscher Sprache im linguistischen Vergleich
Université
University of Mannheim  (Germanistische Linguistik)
Cours
Multimodalität
Note
1,3
Auteur
Melanie Pongratz (Auteur)
Année de publication
2018
Pages
24
N° de catalogue
V454908
ISBN (ebook)
9783668880870
ISBN (Livre)
9783668880887
Langue
allemand
mots-clé
Multimodalität Wikipedia Deutsche Küche Text-Bild Relation multimodale Darstellung
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Melanie Pongratz (Auteur), 2018, Die Darstellung typisch deutscher Gerichte in der Wikipedia, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/454908
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  24  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint