Le présent papier constituera une approche fonctionnelle de quelques faits inhérents au pronom objet complexe en français et en espagnol. Cet essai a pour objet l'étude du pronom complexe objet en français et en espagnol.
Dans un premier temps, nous donnerons un aperçu de la proposition de Dik (1989: 130-32) relative au traitement des pronoms personnels, puis nous essaierons de rendre compte de quelques caractéristiques du pronom objet complexe dans les langues en question à la lumière de certaines hypothèses et argumentations du modèle néerlandais de grammaire fonctionnelle (MNGF), et plus précisément du modèle stratifié de la "clause" (MSC), cf. Dik (1989 et 1997).
Inhaltsverzeichnis
- Introduction
- Die Proposition von Dik
- Einige Aspekte des komplexen Objektspronomens in Französisch und Spanisch
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Der vorliegende Beitrag bietet eine funktionale Analyse einiger spezifischer Aspekte des komplexen Objektspronomens in Französisch und Spanisch. Der Schwerpunkt liegt zunächst auf der Darstellung der Dik'schen (1989: 130-32) Hypothese zur Behandlung von Personalpronomen. Anschließend werden einige Merkmale des komplexen Objektspronomens in den genannten Sprachen beleuchtet, unter Berücksichtigung von Annahmen und Argumenten des Niederländischen Modells der Funktionalen Grammatik (MNGF), insbesondere des Schichtungmodells der "Clause"1 (MSC), vgl. Dik (1989 und 1997).
- Analyse des komplexen Objektspronomens in Französisch und Spanisch
- Vergleichende Betrachtung der sprachlichen Strukturen
- Untersuchung der Einflussfaktoren auf die Anordnung der Pronomen
- Einbezug der Dik'schen Theorie zur Beschreibung von Personalpronomen
- Anwendung des Schichtungmodells der "Clause" (MSC)
Zusammenfassung der Kapitel
- Introduction: Der Artikel stellt die Thematik des komplexen Objektspronomens in Französisch und Spanisch vor und skizziert den Forschungsansatz.
- Die Proposition von Dik: Diese Sektion präsentiert die Dik'sche Theorie zur Beschreibung von Personalpronomen, mit Fokus auf deren "deiktischen" Charakter und deren Darstellung durch "abstrakte Prädikate".
- Einige Aspekte des komplexen Objektspronomens in Französisch und Spanisch: Hier werden die grammatikalischen Eigenschaften des komplexen Objektspronomens in beiden Sprachen analysiert. Es werden Unterschiede in der Anordnung der Pronomen, der Übersetzung von "en" und die Rolle von "se" im Spanischen untersucht. Die Sektion beleuchtet auch die Rolle von Parametern wie dem Sprachhandlungstyp, der Negation, der Definitude des "Patienten" und dem Status des Arguments 3 (A3) im Hinblick auf die Personen-Deixis, die den Wortstellung in Französisch beeinflussen.
Schlüsselwörter
Der Text fokussiert auf das komplexe Objektspronom in Französisch und Spanisch, behandelt die Dik'sche Theorie über Personalpronomen, das Niederländische Modell der Funktionalen Grammatik (MNGF), das Schichtungmodell der "Clause" (MSC), Sprachhandlungstyp, Negation, Definitude des "Patienten", Personen-Deixis, Strukturen des komplexen Objektspronomens in beiden Sprachen, Vergleichende Analyse, funktionale Grammatik.
Häufig gestellte Fragen
Was ist ein komplexes Objektspronomen?
Es handelt sich um die Kombination mehrerer Pronomen (z. B. Dativ und Akkusativ) in einem Satz, wie im Französischen 'le lui' oder Spanischen 'se lo'.
Welche Theorie wird zur Analyse verwendet?
Die Arbeit nutzt das Niederländische Modell der Funktionalen Grammatik (MNGF) von Simon C. Dik, insbesondere das Schichtungmodell der 'Clause'.
Gibt es Unterschiede in der Wortstellung zwischen Französisch und Spanisch?
Ja, die Sprachen unterscheiden sich in der Abfolge der Pronomen und deren Platzierung vor oder nach dem Verb (Proklise vs. Enklise).
Welche Rolle spielt das spanische 'se' in diesem Kontext?
Das 'se' dient im Spanischen oft als Ersatz für Dativpronomen der 3. Person (le/les), wenn ein Akkusativpronomen folgt, um Lautkombinationen wie 'le lo' zu vermeiden.
Wie beeinflusst die Definitude die Pronomenwahl?
Die Bestimmtheit (Definitude) des Objekts beeinflusst, ob ein Pronomen gesetzt werden muss oder wie es im Satzbau gewichtet wird.
- Quote paper
- Abdelkhalek Razky (Author), 2006, De quelques spécificités du pronom objet complexe en français et en espagnol, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/457659