Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Ciencia del lenguaje / Lingüística

Sprachenwechsel bei Bilingualen aus psycholinguistischer Sicht

¿Quieres un vaso de milk? Über Zweisprachigkeit und Code-Switching

Título: Sprachenwechsel bei Bilingualen aus psycholinguistischer Sicht

Tesis (Bachelor) , 2018 , 126 Páginas , Calificación: 1,0

Autor:in: Julia Katharina Müller (Autor)

Ciencia del lenguaje / Lingüística
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

In der vorliegenden Arbeit geht es um eine Rekonstruktion kognitiver Prozesse von Resultaten des Sprachkontakts. In zahlreichen Studien wurden bereits Code-Switching- und Sprachwechselphänomene festgehalten und analysiert. Wenige Studien jedoch beschäftigen sich mit der konkreten Sprachproduktion von Bilingualen. Die vorliegende Bachelor-Arbeit soll sich nun auf die produktive Seite der Sprache Bilingualer konzentrieren. Inwiefern ist der Sprachproduktionsprozess Monolingualer auf den Bilingualer anwendbar? Was passiert im Sprachproduktionsprozess, wenn ein Bilingualer zwischen zwei Sprachen wechselt? Was passiert im Sprachproduktionsprozess, wenn ein Bilingualer Interferenzen produziert?

Die im Rahmen dieser Arbeit durchgeführte Studie basiert auf Interviews mit bilingualen Englisch/Spanisch-Sprechern aus Los Angeles, Kalifornien. Nicht zuletzt die Tatsache, dass in Kalifornien allein 15 Millionen Menschen hispanischen Ursprungs leben, lässt den Golden State als attraktives Forschungsgebiet für Linguisten erscheinen. Das Spanische ist in den Vereinigten Staaten von Amerika heute noch allgegenwärtig.

Zunächst soll das für diese Arbeit zugrundeliegende Verständnis der Termini Bilinguismus und Code-Switching definiert werden, um anschließend in das Wesen der Psycholinguistik einzuführen und einen Überblick über die verschiedenen Sprachproduktionsmodelle zu geben. Dargestellt werden sollen außerdem unterschiedliche Thesen zur Struktur mentaler Lexika bei Bilingualen sowie weiterhin der Sprachproduktionsprozess nach Dell (1986). Verbunden wird dieser anschließend mit der Erläuterung der im Rahmen dieser Arbeit durchgeführten Studie aus dem Jahre 2017. Spezifische, teils inkorrekt produzierte Äußerungen der Probanden werden dann herausgearbeitet und anhand der Theorie Dells (1986) analysiert. Insbesondere unter Berücksichtigung von Sprachfehlern als natürliche Konsequenz einer Sprache soll aus psycholinguistischer Perspektive eine Analyse der Sprachwechsel der interviewten bilingualen Sprecher durchgeführt werden, um anschließend Erklärungsansätze für das Entstehen inkorrekter Sprachwechsel zu schaffen.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Definitorische Grundlagen zu Sprachkontakt und Psycholinguistik

2.1 Bilinguismus

2.2 Code-Switching

2.3 Die Psycholinguistik

2.3.1 Das mentale Lexikon

2.3.2 Autonome vs. interaktive Sprachproduktionsmodelle

2.4 Die Theorie Gary S. Dells

2.4.1 Der Sprachproduktionsprozess nach Gary S. Dell (1986)

3. Die Studie

3.1 Die Probanden

3.2 Die Untersuchungsmethode

3.3 Die Untersuchungsvariablen

3.4 Die Untersuchungsdurchführung

3.5 Die Interview-Fragen

3.6 Die Ergebnisse

4. Psycholinguistische Analyse

4.1 Charakterisierung des Sprechers 3

4.2. Rekonstruktion des Sprachproduktionsprozesses und psycholinguistische Analyse der Velarisierung des Phonems /l/

4.2.1 Assimilationsprozesse als Indiz für ein höheres Aktivierungslevel des alveolaren [l] bei /salsa/

5. Fazit

Zielsetzung & Themen der Arbeit

Die vorliegende Bachelor-Arbeit rekonstruiert kognitive Prozesse von Sprachkontaktphänomenen bei bilingualen Englisch/Spanisch-Sprechern aus Los Angeles. Dabei wird untersucht, wie Sprachwechsel zustande kommen und inwiefern der Sprachproduktionsprozess bei Bilingualen durch das Modell von Gary S. Dell (1986) erklärt werden kann, wobei der Fokus insbesondere auf der produktiven Seite der Sprache liegt.

  • Definition und Abgrenzung von Bilinguismus und Code-Switching.
  • Theoretische Einordnung autonomer und interaktiver Sprachproduktionsmodelle.
  • Detaillierte Analyse des Modells nach Gary S. Dell (1986).
  • Empirische Studie mittels leitfadengestützter Interviews.
  • Psycholinguistische Rekonstruktion inkorrekter Sprachproduktionen (Velarisierung).

Auszug aus dem Buch

2.4.1 Der Sprachproduktionsprozess nach Gary S. Dell (1986)

Um die Produktion einer sprachlichen Äußerung verstehen zu können, muss zunächst das Zusammenspiel der drei in Kapitel 2.4 angeführten Komponenten betrachtet werden. Bei der Sprachproduktion wird auf jedem Level eine Repräsentation des “sentence-to-be-spoken” gebildet. Konstituiert wird diese durch die Enkodierung der jeweils höher stehenden Repräsentation. Dieser Übersetzungsprozess geschieht wie folgt: Wenn exemplarisch die phonologische Repräsentation (hier: R2) hergestellt werden soll, muss dies im Zuge der phonologischen Enkodierung passieren. Während dieses Enkodierungsprozesses findet eine Übersetzung einzelner Items der morphologischen, vorangegangenen, Repräsentation (hier: R1) in die R2 statt. Die morphologische Repräsentation wird demnach in Silben, Rimes, Clusters, Phoneme und Features übersetzt.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Einführung in das Thema Sprachkontakt und Formulierung der Forschungsfrage zur kognitiven Rekonstruktion von Sprachwechseln bei bilingualen Sprechern.

2. Definitorische Grundlagen zu Sprachkontakt und Psycholinguistik: Definition zentraler Begriffe wie Bilinguismus und Code-Switching sowie Einbettung in die psycholinguistische Theorie und Sprachproduktionsmodelle.

3. Die Studie: Erläuterung des methodischen Vorgehens, der Probandenauswahl, der Interviewdurchführung und Präsentation der gesammelten Sprachdaten.

4. Psycholinguistische Analyse: Konkrete Anwendung der Theorie von Dell auf aufgezeichnete Äußerungen, insbesondere die Analyse von Velarisierungsprozessen.

5. Fazit: Zusammenfassende Bewertung der Ergebnisse hinsichtlich der Faktoren Gebrauchshäufigkeit und Assimilation bei Sprachwechseln.

Schlüsselwörter

Bilinguismus, Code-Switching, Psycholinguistik, Sprachproduktion, Gary S. Dell, Mentales Lexikon, Sprachwechsel, Velarisierung, Assimilation, Spanglish, Sprachkontakt, Kognitive Prozesse, Interviewstudie.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit untersucht psycholinguistisch, wie es bei bilingualen Sprechern (Englisch/Spanisch) zu Sprachwechseln und inkorrekten Sprachproduktionen kommt.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind Sprachkontakt, die Struktur des mentalen Lexikons bei Bilingualen und die Prozesse der Sprachproduktion auf Basis konnektionistischer Modelle.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist die Rekonstruktion der internen kognitiven Sprachproduktionsprozesse, die zu Sprachwechseln führen, basierend auf dem Modell von Gary S. Dell.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es wird eine empirische Untersuchung in Form von leitfadengestützten Interviews mit neun Probanden aus Los Angeles durchgeführt, deren Äußerungen qualitativ analysiert werden.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil umfasst die theoretischen Grundlagen zur Sprachproduktion, die Erläuterung der Studiendurchführung und eine detaillierte psycholinguistische Analyse spezifischer Äußerungen der Probanden.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Zu den Schlüsselwörtern gehören Bilinguismus, Code-Switching, Sprachproduktion, Mentales Lexikon und Sprachkontakt.

Warum spielt die Velarisierung eine wichtige Rolle in der Analyse?

Die Velarisierung dient als konkretes Beispiel für einen Sprachfehler, der psycholinguistisch durch das Modell der spreading-activation erklärt werden kann.

Wie erklärt die Arbeit inkorrekte Sprachwechsel?

Inkorrekte Sprachwechsel werden als Konsequenz hoher Aktivierungslevel einzelner Items im mentalen Netzwerk erklärt, beeinflusst durch Gebrauchshäufigkeit und Assimilationsprozesse.

Final del extracto de 126 páginas  - subir

Detalles

Título
Sprachenwechsel bei Bilingualen aus psycholinguistischer Sicht
Subtítulo
¿Quieres un vaso de milk? Über Zweisprachigkeit und Code-Switching
Universidad
Ruhr-University of Bochum
Calificación
1,0
Autor
Julia Katharina Müller (Autor)
Año de publicación
2018
Páginas
126
No. de catálogo
V458798
ISBN (Ebook)
9783668902091
ISBN (Libro)
9783668902107
Idioma
Alemán
Etiqueta
Linguistik Bilinguismus Sprachenwechseln Code-Switching
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Julia Katharina Müller (Autor), 2018, Sprachenwechsel bei Bilingualen aus psycholinguistischer Sicht, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/458798
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  126  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint