Übersetzung als literarische Vergleichsgröße am Beispiel von William Shakespeares "Macbeth" und der deutschen Bühnenbearbeitung Friedrich Schillers


Trabajo Escrito, 2018

20 Páginas, Calificación: 1,3


Extracto


Inhalt

1. Einleitung

2. Macbeth

3. Formale und inhaltliche Änderungen
3.1 Ortswechsel und der Pförtner
3.2 Das Motiv des Bösen und die Schuld
3.3 Die Hexen

4. Textlicher Vergleich
4.1 If it were done when `tis done
4.2 Is it a dagger which i see before me
4.3 Gemeinsamkeiten und Unterschiede

5. Schlussbetrachtung

6. Literaturverzeichnis

Final del extracto de 20 páginas

Detalles

Título
Übersetzung als literarische Vergleichsgröße am Beispiel von William Shakespeares "Macbeth" und der deutschen Bühnenbearbeitung Friedrich Schillers
Universidad
Saarland University  (Lehrstuhl Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft)
Curso
Proseminar "Kulturübersetzen - Kultur-Ethik-Translation"
Calificación
1,3
Autor
Año
2018
Páginas
20
No. de catálogo
V495454
ISBN (Ebook)
9783668988958
ISBN (Libro)
9783668988965
Idioma
Alemán
Palabras clave
Übersetzung, William Shakespeare, Macbeth, Friedrich Schiller, Shakespeare, Schiller
Citar trabajo
Karsten Klein (Autor), 2018, Übersetzung als literarische Vergleichsgröße am Beispiel von William Shakespeares "Macbeth" und der deutschen Bühnenbearbeitung Friedrich Schillers, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/495454

Comentarios

  • No hay comentarios todavía.
Leer eBook
Título: Übersetzung als literarische Vergleichsgröße am Beispiel von William Shakespeares "Macbeth" und der deutschen Bühnenbearbeitung Friedrich Schillers



Cargar textos

Sus trabajos académicos / tesis:

- Publicación como eBook y libro impreso
- Honorarios altos para las ventas
- Totalmente gratuito y con ISBN
- Le llevará solo 5 minutos
- Cada trabajo encuentra lectores

Así es como funciona