1. Begriffsdefinition – Was ist ein Kompositum?
Bei dem Phänomen der Komposition, auch Zusammensetzung genannt, lässt sich nicht die eine richtige und erschöpfende Definition nennen. In der Literatur sind zahlreiche Definitionsversuche verschiedener Autoren zu finden, die untereinander stets Bezug aufeinander nehmen. Eine geläufige Definition liefert hierbei Annegret Bollée, die das Kompositum als ein Wortbildungsverfahren beschreibt, „bei dem mindestens zwei Lexeme zusammengefügt“ werden (1995:64).
Die größte Produktivität besitzt dieses Verfahren bei der Bildung von Substantiven. Auch Adjektive und Verben können zusammengesetzt werden. Jedoch spielt die Komposition bei Ersteren (etwa sourd-muet, aigre-doux) lediglich eine untergeordnete Rolle. Zusammensetzungen von Verben wurden in der Vergangenheit nach heute nicht mehr produktiven Mustern gebildet (z.B. maintenir, bouleverser). Bollée meint, dass heute einzig folgendes Muster produktiv sei: avoir faim, prendre froid, tenir tête, faire face, faire grève, faire escale. Allerdings ist nicht eindeutig klar, ob diese Form überhaupt als Zusammensetzung anzusehen ist. Des Weiteren weist sie darauf hin, dass sich bei der Nominalkomposition primär das Problem der Unterscheidung zwischen Komposita (Wortbildungsprodukten) und freien syntaktischen Fügungen (oder Kollokationen) stellt. Um zu klären, welche Verbindungen von zwei oder mehr Lexemen zu den Komposita gerechnet werden sollen und welche nicht, führt sie folgende Bildungen als potentielle Kandidaten mit Beispielwörtern an:
A. Substantiv + Substantiv: cigarette-filtre, bar-restaurant.
B. Verblexem + Substantiv: garde-robe, porte-monnaie, tire-bouchon.
C. Bildungen aus gelehrten Konstituenten1 : télégramme, orthographe, démocrate, ethnologue.
D. Adjektiv + Substantiv oder Substantiv + Adjektiv: grand-mère, basse-cour, mauvaises herbes; film muet, table ronde, marée basse, dessin animé.
E. Substantiv + Präposition + Substantiv : pomme de terre, chemin de fer, brosse à dents ; eventuell mit Binnenartikel robe du soir, vent du nord. [...]
Inhaltsverzeichnis
- 1. Begriffsdefinition – Was ist ein Kompositum?
- 2. Klassifikation der Nominalkomposita
- 2.1. Kopulativkomposita
- 2.2. Determinativkomposita
- 2.3. Einteilung nach syntaktischer Funktion
- 2.3.1. Subjekt – Attribut
- 2.3.2. Subjekt – mediales Objekt
- 2.3.3. Verb - Subjekt
- 2.3.4. Subjekt - direktes Objekt
- 2.3.5. Verb - direktes Subjekt
- 2.3.6. Subjekt - adverbiale Ergänzung
- 2.3.7. direktes Objekt - adverbiale Ergänzung
- 2.4. Präpositionslose Nominalkomposita
- 3. Bedeutung und Produktivität der Nominalkomposita im heutigen Französisch
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die Arbeit befasst sich mit dem Phänomen der Nominalkomposition im heutigen Französisch. Ziel ist es, die verschiedenen Arten von Nominalkomposita zu klassifizieren und deren Bedeutung und Produktivität in der heutigen Sprache zu untersuchen.
- Definition und Charakteristika von Komposita im Vergleich zu freien syntaktischen Fügungen
- Klassifikation der Nominalkomposita nach verschiedenen Kriterien
- Untersuchung der Bedeutung und Produktivität der Nominalkomposita in der heutigen Sprache
- Analyse der Besonderheiten der Nominalkomposition im Französischen im Vergleich zu anderen Sprachen
- Diskussion der Herausforderungen der Abgrenzung zwischen Komposita und Kollokationen
Zusammenfassung der Kapitel
Kapitel 1 beleuchtet die Definition des Kompositums und diskutiert die verschiedenen Ansätze in der Literatur. Es werden die wichtigsten Kriterien zur Unterscheidung von Komposita und freien syntaktischen Fügungen vorgestellt.
Kapitel 2 widmet sich der Klassifikation der Nominalkomposita. Es werden verschiedene Typen von Komposita anhand ihrer Struktur und Funktion im Satz unterschieden. Die Kapitel behandelt sowohl Kopulativ- als auch Determinativkomposita und untersucht die Einteilung nach syntaktischer Funktion.
Schlüsselwörter
Nominalkomposition, Kompositum, Wortbildung, Französisch, Syntax, Semantik, Produktivität, Kollokation, Determinativkompositum, Kopulativkompositum, syntaktische Funktion.
- Quote paper
- Nicole Fleischmann (Author), 2005, Nominalkomposition im heutigen Französisch, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/55351