Dans la recherche linguistique, les régionalismes de la langue française ont traditionnellement une position importante. Parmi ces régionalismes, le dialecte alsacien qui ne fait pas partie de la famille des langues romanes (ainsi que la variété régionale basque), mais qui est considéré comme un dialecte allemand, est un cas spécifique. Etant une région française, on trouve en Alsace trois systèmes de langue : la langue officielle française, l’allemand standard (Hochdeutsch) et le dialecte alsacien. Cela et le fait qu’en Alsace deux cultures se rencontrent et où le développement linguistique est fortement influencé par les événements historiques sont les raisons pour lesquelles l’intérêt des linguistes est particulièrement grand. C’est pourquoi sera donné dans le deuxième chapitre un survol de l’histoire de la région en question, qui est tourmentée et marquée par l’appartenance à l’Allemagne et à la France. La communauté linguistique en Alsace perd de plus en plus de cohésion. Depuis des décennies, nombre de chercheurs éprouvent une inquiétude face à l’avenir du dialecte. Une organisation active qui s’engage pour l’alsacien est le « René-Schickele-Kreis » qui publie le périodiqueLand un Sprochdans lequel est décrite en français, en allemand et en alsacien la situation linguistique de la région. André Weckmann, un membre connu de ce cercle, écrit en mai 1989 dans ce magazine : "es grifft in letschter Zit e fatali Untergangsstimmung um sich, was unseri Sproch anbelangt. Des bsundersch in unsere Kreise: es het ken Sinn meh - ´s isch alles verlore ... Mer kenne nume noch eins: Unsere Sproch e scheens Begräbnis mache" (d’après Weckmann 1989, dans Bister-Broosen 1998: 91)
Pour pouvoir comprendre ce scepticisme sera traitée, dans le troisième chapitre, après une classification géolinguistique des différents dialectes, la politique linguistique en Alsace. Le centralisme, un attachement étroit à Paris et surtout la politique linguistique après la Seconde Guerre Mondiale font créer un sentiment de cohésion linguistique dans la population.
Dans le quatrième chapitre sera abordée la situation actuelle du contact linguistique. Premièrement, la question est de savoir s’il s’agit d’une situation de diglossie en Alsace.
Inhaltsverzeichnis
- Introduction
- Histoire de l'Alsace
- Classification géolinguistique et politique linguistique
- Classification géolinguistique
- Politique linguistique
- Situation actuelle du contact linguistique
- Une situation de diglossie?
- Situation linguistique dans différents domaines de la vie publique
- L'administration
- La justice
- La presse et les médias
- La langue de l'enseignement
- Les interférences linguistiques
- La phonologie
- Le lexique
- La morphologie, la sémantique et la syntaxe
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Arbeit untersucht den Sprachkontakt in der Alsace, wobei sie sich auf den Einfluss des französischen auf den regionalen Dialekt konzentriert. Sie beleuchtet die historische Entwicklung der Sprachsituation in der Alsace und analysiert die aktuelle Situation des Sprachkontakts, die Auswirkungen auf verschiedene Lebensbereiche und die interlinguistischen Interferenzphänomene.
- Historische Entwicklung des Sprachkontakts in der Alsace
- Geolinguistische und politische Aspekte der Sprachsituation
- Aktuelle Situation des Sprachkontakts und die Frage der Diglossie
- Sprachliche Interferenzphänomene auf verschiedenen Ebenen
- Der Einfluss der Geschichte und Politik auf die Sprachlandschaft der Alsace
Zusammenfassung der Kapitel
- Introduction: Die Arbeit stellt das Thema Sprachkontakt in der Alsace vor und erläutert die Besonderheit des alsacischen Dialekts. Sie hebt die Bedeutung der historischen Entwicklung für die Sprachsituation hervor und gibt einen Ausblick auf die folgenden Kapitel.
- Histoire de l'Alsace: Dieses Kapitel zeichnet einen Überblick über die historische Entwicklung der Alsace nach und beleuchtet die wechselvolle Beziehung der Region zu Deutschland und Frankreich. Es zeigt, wie die wechselnde politische Zugehörigkeit die Sprachsituation in der Alsace beeinflusst hat.
- Classification géolinguistique et politique linguistique: Dieses Kapitel widmet sich der Einordnung des alsacischen Dialekts in den Kontext anderer Dialekte sowie der Sprachpolitik, die in der Alsace seit dem 19. Jahrhundert verfolgt wird.
- Situation actuelle du contact linguistique: Dieses Kapitel untersucht die heutige Sprachsituation in der Alsace. Es betrachtet die Frage, ob von einer Diglossie-Situation gesprochen werden kann und analysiert die Sprachverwendung in verschiedenen Bereichen der öffentlichen Lebens.
- Les interférences linguistiques: Dieses Kapitel untersucht die Interferenzphänomene zwischen dem Französischen und dem alsacischen Dialekt, die sich auf verschiedenen Sprachstufen (Phonologie, Lexik, Morphologie, Semantik und Syntax) zeigen.
Schlüsselwörter
Die Arbeit fokussiert auf die folgenden Schlüsselwörter: Sprachkontakt, Alsace, Dialekt, Französisch, Alsacien, Diglossie, Sprachpolitik, Interferenz, Phonologie, Lexik, Morphologie, Semantik, Syntax, Geschichte, Kultur.
- Citation du texte
- Bachelor David Münch (Auteur), 2006, Contact de langues en Alsace, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/67053