Das hessische Kultusministerium fordert in seinem Rahmenplan Neue
Sprachen, Sekundarstufe I, dass fremdsprachlicher Unterricht „authentische
Einblicke in die Lebenswirklichkeit anderer Sprachräume geben” und sich
somit an „authentischen Verwendungszusammenhängen” orientieren soll.
Daher sollen im Fremdsprachenunterricht möglichst viele authentische
Materialien verwendet werden. Was bedeutet jedoch 'authentisch'? Was
versteht man unter 'Authentizität'? Konsultiert man den Duden, so findet man
folgende Erklärung für den Begriff 'authentisch': 'im Wortlaut verbürgt',
'echt'. Für 'Authentizität' schlägt der Duden folgende Definitionen vor:
'Echtheit', 'Rechtsgültigkeit'. In englischen Wörterbüchern, wie dem Concise
Oxford Dictionary, wird der Begriff 'authentic' mit 'undisputed origin or
veracity' und 'genuine' beschrieben.
Die Begriffe 'authentisch' und 'Authentizität' werden im Zusammenhang mit
Fremdsprachenunterricht sehr häufig gebraucht, doch jeder Verfasser eines
auf dieses Thema bezogenen Textes misst diesen Begriffen eine andere
Bedeutung zu. Deshalb soll in dieser Arbeit versucht werden, das Spektrum
an Bedeutungen und Lesarten des Authentizitätsbegriffes zu erfassen und
seine verschiedenen Aspekte aufzuzeigen. Die Diskussion um den
Authentizitätsbegriff bewegt sich hauptsächlich um drei Problemfelder -
„Authentizität des Textes”, „Authentizität als Bezug auf die
Lebenswirklichkeit” und „Authentizität der Person”. Daher soll versucht
werden, die verschiedenen Lesarten von 'Authentizität' und 'authentisch' in
diese drei Kategorien einzuordnen und ein abgerundetes Bild davon zu
erstellen, was 'Authentizität' im Kontext von Fremdsprachenunterricht
bezeichnet.
[...]
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Authentizität des Textes
2.1 Originaltexte
2.2 Editierte Originaltexte
2.3 Didaktische Texte
3. Authentizität als Bezug zur Lebenswirklichkeit
3.1 Materialien und Aufgaben
3.2 Lehrer-/Lernersprache
4. Authentizität der Person
5. Fazit
6. Bibliographie
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit zielt darauf ab, den in der Fachdidaktik häufig genutzten, aber uneinheitlich definierten Begriff der „Authentizität“ im Kontext des Fremdsprachenunterrichts systematisch zu erschließen und seine verschiedenen Bedeutungsebenen aufzuzeigen.
- Theoretische Abgrenzung der Authentizität von Texten (Original- vs. didaktische Texte)
- Authentizität durch den Bezug zur Lebenswirklichkeit und Lernersituation
- Die Rolle der Authentizität von Materialien und Aufgaben im Unterrichtsalltag
- Analyse der Lehrersprache und Schülerpartizipation unter Authentizitätsaspekten
- Bedeutung der Authentizität der Person im schulischen Interaktionsprozess
Auszug aus dem Buch
2.1 Originaltexte
Als Originaltexte werden solche Texte angesehen, die von Muttersprachlern für Muttersprachler verfasst worden sind, also Zeitungsartikel, Gedichte, Romane, Radio- bzw. Fernsehsendungen, Flugblätter, Programme, etc. Die Notwendigkeit, Originaltexte im Fremdsprachenunterricht zu lesen, wird von niemandem bestritten, genauso wenig wie die Tatsache, dass Originaltexte als authentisch angesehen werden können. Lediglich die Begründungen variieren. So sollen Originaltexte laut Diane Davies im Zuge des Fremdsprachenunterrichts genutzt werden, da sie „a rich source of information about the language in use at a given moment and in a particular context of situation: about register, stylistic choices [...] and [...] about attitudes to English usage” darstellen. Außerdem vermitteln Originaltexte Erkenntnisse zu verschiedenen Sprachvarianten, Genres und Literaturperioden. Pye sieht den Vorteil von Originaltexten im Fremdsprachenunterricht darin, dass sie „the look, the feel and the sound of life in another place and another culture” dokumentieren und somit als stark motivierend angesehen werden können.
Zusammenfassung der Kapitel
1. Einleitung: Einführung in die Problematik des Authentizitätsbegriffs und Vorstellung der drei zentralen Kategorien: Text, Lebenswirklichkeit und Person.
2. Authentizität des Textes: Diskussion darüber, ob nur unmodifizierte Originaltexte als authentisch gelten können oder ob auch editierte und didaktische Texte diesen Status erreichen.
3. Authentizität als Bezug zur Lebenswirklichkeit: Untersuchung, wie Unterrichtsmaterialien, Aufgaben und die Interaktion zwischen Lehrern und Schülern durch Bezugnahme auf die Lebenswelt als authentisch wahrgenommen werden.
4. Authentizität der Person: Betrachtung der Authentizität als interaktiven Prozess, bei dem die Reflexion und Partizipation der Lernenden eine zentrale Rolle spielen.
5. Fazit: Zusammenfassende Einschätzung der Vielschichtigkeit des Begriffs und ein Plädoyer für eine individuelle, bewusste Definition durch die Lehrkraft.
6. Bibliographie: Verzeichnis der verwendeten wissenschaftlichen Literatur und Quellen.
Schlüsselwörter
Authentizität, Fremdsprachenunterricht, Originaltexte, didaktische Texte, Lebenswirklichkeit, Akzeptabilität, Authentisierung, Lehrersprache, Partizipation, Identifikation, Kommunikationsfähigkeit, Sprachdidaktik.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?
Die Arbeit untersucht den in der Fremdsprachendidaktik zentralen, aber kontrovers diskutierten Begriff der „Authentizität“ und dessen praktische Anwendung im Unterricht.
Was sind die zentralen Themenfelder?
Die Untersuchung gliedert sich in die drei Hauptbereiche: Authentizität von Texten, der Bezug des Unterrichts zur Lebenswirklichkeit sowie die Authentizität der beteiligten Personen.
Was ist das primäre Ziel der Arbeit?
Das Ziel ist es, das breite und oft widersprüchliche Spektrum an Lesarten des Authentizitätsbegriffs zu systematisieren, um ein fundiertes Verständnis für dessen Rolle im Fremdsprachenunterricht zu schaffen.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Die Arbeit basiert auf einer Literaturanalyse, bei der verschiedene fachdidaktische Positionen und Autorendiskussionen zur Authentizität ausgewertet und kategorisiert werden.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil analysiert, welche Kriterien Texte „authentisch“ machen, wie Lernende durch Aufgaben „authentisieren“ und inwiefern Lehrersprache in einem künstlichen Setting wie dem Klassenzimmer als authentisch gelten kann.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Neben dem Kernbegriff „Authentizität“ sind Begriffe wie „Akzeptabilität“, „Lebenswirklichkeit“, „didaktisches Konstrukt“ und „Authentisierung“ entscheidend für das Verständnis der Argumentation.
Welche Rolle spielt die „Akzeptabilität“ bei didaktischen Texten?
Einige Autoren argumentieren, dass die Frage nach der strengen Authentizität sekundär ist und stattdessen die Akzeptabilität – also ob ein Text im Unterrichtskontext als nützlich und sinnvoll empfunden wird – im Vordergrund stehen sollte.
Was bedeutet der Begriff „Authentisierung“?
Authentisierung beschreibt den Prozess, bei dem die Lernenden selbst durch ihre Interaktion mit dem Material oder dem Lehrer einen Gegenstand oder einen Text als „echt“ und relevant für ihre persönliche Lebenswelt deklarieren.
- Quote paper
- Julia Reichert (Author), 2002, Authentizität im Fremdsprachenunterricht, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/6711