Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Filología alemana - Lingüística

Phraseologismen im Sprachvergleich

Título: Phraseologismen im Sprachvergleich

Trabajo de Seminario , 2005 , 26 Páginas , Calificación: 1,3

Autor:in: M.A. Anamaria Preuss (Autor)

Filología alemana - Lingüística
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

In der vorliegenden Arbeit werde ich Phraseologismen im Sprachvergleich untersuchen. Dazu habe ich den deutschen Originaltext „Das doppelte Lottchen“ ausgewählt und für den Sprachvergleich die englische Übersetzung „Lottie and Lisa“. Um einen Überblick über das weite Feld der Phraseologie zu schaffen, halte ich eine Einführung in die Begriffe, Merkmale und Funktionen der Phraseologismen für notwendig. Dabei ist es wichtig zu schauen, wie die Phraseologismen im deutschen Gebrauchstext verwendet werden, was sie für eine Funktion haben und wie sie in den inhaltlichen Zusammenhang eingebettet werden. Eine Untersuchung ihrer Merkmale ist ebenfalls nicht zu vernachlässigen.

Ziel der Arbeit ist es herauszufinden, wie Phraseologismen übersetzt werden und ob sie im englischen Text dieselbe Funktion und noch dieselbe Bedeutung haben wie im Deutschen.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
    • Einführung in die Phraseologie
    • Kriterien und Merkmale von Phraseologismen
    • Funktionen von Phraseologismen
  • Der deutsche Gebrauchstext: Das doppelte Lottchen
    • Kontexteinbettung der Phraseologismen
    • Untersuchung der Phraseologismen im deutschen Text nach Funktionen und Merkmalen
    • Übersetzungsvergleich der Phraseologismen
    • Zusammenfassender Vergleich der Funktionen und der Übersetzung
    • Schlussfolgernde Überlegungen und Fazit

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Die vorliegende Arbeit befasst sich mit dem Sprachvergleich von Phraseologismen anhand des deutschen Originaltextes "Das doppelte Lottchen" und seiner englischen Übersetzung "Lottie and Lisa". Das Ziel ist es, herauszufinden, wie Phraseologismen übersetzt werden und ob sie in der englischen Version dieselbe Funktion und Bedeutung wie im Deutschen besitzen. Hierzu werden zunächst grundlegende Konzepte der Phraseologie eingeführt, um anschließend die Verwendung von Phraseologismen im deutschen Text zu analysieren und im Vergleich mit der englischen Übersetzung zu untersuchen.

  • Einführung in die Phraseologie und ihre Merkmale
  • Analyse der Funktionen von Phraseologismen im deutschen Text
  • Übersetzungsstrategien für Phraseologismen
  • Vergleich der Funktionen und Bedeutungen von Phraseologismen im Deutschen und Englischen
  • Schlussfolgerungen und Fazit

Zusammenfassung der Kapitel

Die Einleitung liefert einen Überblick über den Forschungsgegenstand und die Zielsetzung der Arbeit. Sie definiert den Begriff "Phraseologismus" und erläutert wichtige Kriterien und Funktionen dieser sprachlichen Einheiten. Das zweite Kapitel konzentriert sich auf die Analyse von Phraseologismen im deutschen Text "Das doppelte Lottchen", untersucht deren kontextuelle Einbettung und analysiert ihre Funktionen und Merkmale im Detail. Im dritten Kapitel erfolgt ein Vergleich der Übersetzung der Phraseologismen in die englische Sprache "Lottie and Lisa". Dabei werden die Unterschiede und Gemeinsamkeiten in Bezug auf Funktion und Bedeutung beleuchtet. Das vierte Kapitel fasst die Ergebnisse des Vergleichs zusammen und stellt die wichtigsten Erkenntnisse dar.

Schlüsselwörter

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Bereich der Phraseologie und untersucht den Sprachvergleich von Phraseologismen im Kontext des deutschen Originaltextes "Das doppelte Lottchen" und seiner englischen Übersetzung "Lottie and Lisa". Wichtige Schlüsselbegriffe sind: Phraseologismen, Sprachvergleich, Übersetzung, Funktionen, Bedeutung, Idiomatizität, Kontexteinbettung, Übersetzungsstrategien, deutsche Sprache, englische Sprache.

Final del extracto de 26 páginas  - subir

Detalles

Título
Phraseologismen im Sprachvergleich
Universidad
University of Duisburg-Essen
Calificación
1,3
Autor
M.A. Anamaria Preuss (Autor)
Año de publicación
2005
Páginas
26
No. de catálogo
V72376
ISBN (Ebook)
9783638732727
Idioma
Alemán
Etiqueta
Phraseologismen Sprachvergleich
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
M.A. Anamaria Preuss (Autor), 2005, Phraseologismen im Sprachvergleich, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/72376
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  26  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint