Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Philologie française - Linguistique

Fachsprachenlinguistik

Analyse linguistique d'un texte scientifique

Titre: Fachsprachenlinguistik

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 1999 , 23 Pages , Note: 1,0

Autor:in: Kai-Uwe Heinz (Auteur)

Philologie française - Linguistique
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Was macht einen Text zu einem Fachtext? Neben dem spezifischen Fachvokabular weist die Fachsprache noch viele weitere Eigenheiten auf, die in dieser Arbeit anhand eines medizinischen Textes exemplarisch aufgezeigt werden, wobei auf Sekundärliteratur in Fußnoten und im Anhang auf einschlägige Literatur dieses Bereichs der Linguistik verwiesen wird.

Extrait


Table des matières

1. Introduction

2. Le texte

3. Analyse du texte

3.1 Phénomènes lexicaux

1. Vocabulaire normal

2. Vocabulaire scientifique général

3. Vocabulaire scientifique à caractère exclusivement biologique

4. Interprétation des données lexicales

3.2 Observations morphologiques

1. Formation de mot par composition

2. Formation de mot par affixes

3. Les types de formation et leurs fréquences

3.3 Examen des syntagmes

3.4 L'aspect de la morphosyntaxe

1. Temps verbaux

2. Les personnes du verbe

3. L'article

3.5 Analyse syntaxique

1. L'expression nominale

2. Les verbes

3. Subordination, construction nominale et alternatives

3.6 Observations sur le plan textuel

3.6.1 Les éléments de la substitution et la cohésion

2. Signaux discursifs

3.7 Caractère stylistique

4. Conclusion

5. Bibliographie

Objectifs et thématiques

Cette étude linguistique a pour objectif principal d'analyser les spécificités d'un texte scientifique francophone par rapport à la langue commune. À travers une démarche inductive, le travail cherche à mettre en évidence les mécanismes lexicaux, morphologiques, syntaxiques et textuels qui confèrent à un texte son caractère de "langue spécialisée".

  • Analyse du lexique scientifique et sa classification.
  • Étude des processus morphologiques de formation de mots.
  • Examen de la structure syntaxique et de la nominalisation.
  • Analyse de la cohésion textuelle et des mécanismes de substitution.

Extrait du livre

3.1 Phénomènes lexicaux

Globineurones, fusionné, modifications etc. – les termes nous le disent: il s'agit d'une langue spécialisée. Mais fusionné n'est pas aussi » spécifique « que globineurones et modifications est encore plus » commun « que fusionné. On s'aperçoit que les termes mentionnés ont chacun un degré de » spécificité « différent. En regardant de près on peut voir plusieurs groupes se détacher: le premier groupe va comprendre tous les mots qui font partie du » lexique commun fondamental «, c'est-à-dire les mots communs à toutes les catégories de locuteurs. Bien sûr, l'appartenance catégorielle n'est pas toujours incontestable les limites n'étant pas toujours précises.

Résumé des chapitres

1. Introduction: Ce chapitre présente l'importance croissante des langues de spécialité dans le monde contemporain et expose l'approche méthodologique inductive choisie pour cette étude.

2. Le texte: Ce chapitre justifie le choix du texte source, un article scientifique sur les gastéropodes, et explique la nécessité d'une sélection rigoureuse pour garantir une analyse linguistique pertinente.

3. Analyse du texte: Ce chapitre constitue le cœur de l'ouvrage, examinant en détail les spécificités lexicales, morphologiques, syntaxiques et textuelles qui distinguent le langage scientifique.

4. Conclusion: Ce chapitre synthétise les résultats obtenus, confirmant que les textes spécialisés se distinguent par une économie de moyens et une structure rigoureuse visant la précision.

5. Bibliographie: Cette section liste l'ensemble des ouvrages théoriques et sources linguistiques consultés pour mener à bien cette recherche.

Mots-clés

Linguistique, Fachsprachen, Langues de spécialité, Lexique, Morphologie, Syntaxe, Nominalisation, Cohésion textuelle, Substitution, Analyse textuelle, Terminologie, Sciences, Discours scientifique, Texte scientifique, Morphosyntaxe.

Foire aux questions

De quoi traite principalement cet ouvrage ?

L'ouvrage propose une analyse linguistique approfondie d'un texte scientifique pour identifier ce qui distingue le français de spécialité du français commun.

Quels sont les thèmes centraux abordés ?

Les thèmes incluent la typologie du vocabulaire (normal, général, biologique), les mécanismes de formation des mots et les structures syntaxiques propres à la rédaction scientifique.

Quel est l'objectif principal de cette étude ?

Le but est de démontrer comment les textes techniques utilisent des procédés linguistiques spécifiques pour assurer la clarté et la précision terminologique.

Quelle méthode scientifique est employée ?

L'auteur utilise une approche inductive : partir d'un cas particulier (un texte biologique) pour retracer l'ensemble des éléments qui caractérisent ce type de texte.

Que contient le chapitre d'analyse principale ?

Le chapitre 3 traite des phénomènes lexicaux, morphologiques (composition, affixes), syntaxiques (nominalisation, temps verbaux) et des stratégies de cohésion textuelle.

Quels mots-clés caractérisent le mieux ce travail ?

Les termes essentiels sont : langue de spécialité, lexique scientifique, nominalisation, cohésion textuelle, morphologie, et analyse de texte.

Comment le texte assure-t-il sa cohésion sémantique ?

Le texte utilise des mécanismes de substitution, notamment des pronoms et des reprises littérales, pour maintenir le lien entre les termes techniques introduits et leur référence dans le discours.

Quelle tendance majeure est identifiée dans le style scientifique ?

L'étude souligne une forte tendance à la nominalisation, ce qui permet de condenser l'information et d'assurer une plus grande objectivité dans le propos.

Fin de l'extrait de 23 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Fachsprachenlinguistik
Sous-titre
Analyse linguistique d'un texte scientifique
Université
University of Heidelberg  (Romanisches Seminar)
Cours
Einführung in die Fachsprachenlinguistik
Note
1,0
Auteur
Kai-Uwe Heinz (Auteur)
Année de publication
1999
Pages
23
N° de catalogue
V82959
ISBN (ebook)
9783638896726
ISBN (Livre)
9783638904896
Langue
français
mots-clé
Fachsprachenlinguistik Einführung Fachsprachenlinguistik
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Kai-Uwe Heinz (Auteur), 1999, Fachsprachenlinguistik, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/82959
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  23  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint