Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Romanistique - Interdisciplinaire

Die Rolle der französischen Sprache in der Europäischen Union

Titre: Die Rolle der französischen Sprache in der Europäischen Union

Mémoire (de fin d'études) , 2006 , 116 Pages , Note: 1,0

Autor:in: Lucie Kimmich (Auteur)

Romanistique - Interdisciplinaire
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Im Angesicht der kulturellen, politischen und wirtschaftlichen Globalisierung stellt sich – im europäischen wie auch im internationalen Kontext – die Frage nach der Rolle der Sprache innerhalb dieser Bewegungen. Insbesondere supranationale Organisationen wie die Europäische Union (im Folgenden gemäß der gängigen Abkürzung „EU“ genannt) und ihre Institutionen könnten ohne grenzüberschreitende Kommunikation nicht agieren. Zumeist erscheint die Weltsprache Englisch als Lingua Franca und damit als Misch- und Behelfssprache der Globalisierung als praktikable Lösung – vergessen werden dabei jedoch nicht nur die Bedeutung einzelner anderer Weltsprachen wie beispielsweise des Französischen, sondern auch der Wert der kulturellen Diversität, zu dem eine multilinguale Praxis beiträgt. Die europäische Sprachenpolitik, die gemäß Verordnung aktuell zwanzig Amtssprachen den Anspruch auf Gleichbehandlung gewährt, stellt ein Beispiel für die Bestrebungen der EU dar, in der „Vielfalt geeint“ zu erscheinen. Damit berücksichtigt sie nicht nur die verschiedenen Sprachen ihrer Mitgliedsländer, sondern auch deren Identität, die insbesondere die europäischen Nationen eng mit ihrer Sprache verbinden (vgl. Ammon 1994a: 13).

Extrait


Inhalt

1 GEGENSTAND UND ZIEL DER ARBEIT

2 FRANZÖSISCH ALS WELTSPRACHE

2.1 Französisch und Englisch – zwei Sprachen in Konkurrenz um den Status als internationale Verkehrssprache

2.1.1 Die französische Sprache als Ausdruck der politischen Stellung Frankreichs – historische Dimension

2.1.2 Der Vormarsch des Englischen

2.1.3 Die globale Stellung des Französischen – zeitgenössische Dimension

2.2 Französisch als kulturelles Erbe der frankophonen Gemeinschaft

2.2.1 Der Stellenwert der Sprache im französischen Selbstverständnis

2.2.2 Sprachgesetzgebung und Kulturpolitik in Frankreich

2.2.3 Institutionen der Frankophonie – Pflege des „patrimoine“

3 FRANZÖSISCH ALS EUROPÄISCHE VERKEHRSSPRACHE

3.1 Europäische Sprachenpolitik – ein linguistisches Mosaik

3.1.1 Gesetzliche Regelungen

3.1.2 Amts- und Arbeitssprachen

3.1.3 Die Diskussion um die europäische Mehrsprachigkeit

3.1.4 Alternativen zur aktuellen Regelung

3.2 Die Stellung des Französischen in den Institutionen der Europäischen Union

3.2.1 Die Sprachenpraxis in den Organen der EU

3.2.2 Empirische Untersuchungen zur Sprachenfrage in der EU

3.2.3 Experteninterviews

3.2.4 Maßnahmen der französischen Regierung zum Erhalt des Französischen als Arbeitssprache der EU

4 ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK

Zielsetzung & Themen

Die Arbeit untersucht den aktuellen Stellenwert der französischen Sprache innerhalb der Europäischen Union und analysiert, inwieweit Frankreich durch Kulturpolitik und institutionelle Frankophonie versucht, den Status des Französischen als Arbeitssprache gegenüber der Dominanz des Englischen zu verteidigen. Die zentrale Forschungsfrage befasst sich mit der Bedeutung der französischen Sprache für ihre Sprecher und ihre Rolle in der multilingualen Praxis der EU-Institutionen.

  • Historische Entwicklung des Französischen als Weltsprache und Sprachdiplomatie.
  • Die Rolle der Sprache für das nationale Selbstverständnis und kulturelles Erbe Frankreichs.
  • Gesetzliche Grundlagen der europäischen Sprachenpolitik und deren Umsetzung in EU-Organen.
  • Empirische Analyse der praktischen Sprachenverwendung in verschiedenen EU-Institutionen.
  • Bewertung der ökonomischen Effizienz und Praktikabilität der Mehrsprachigkeit in der EU.

Auszug aus dem Buch

Die französische Sprache als Ausdruck der politischen Stellung Frankreichs – historische Dimension

Bei der Betrachtung des Weltsprachenstatus’ des Französischen können im Wesentlichen zwei kulturelle und politische Höhepunkte identifiziert werden. Dazu zählen sowohl das 12. und 13. Jahrhundert als auch die Periode vom 17. bis zum 18. Jahrhundert. In beiden zeitlichen Abschnitten war nicht nur Französisch als internationale Verkehrssprache vorherrschend, auch für Frankreich waren dies Epochen politischer und kultureller Größe (vgl. Hagège 1992: 93). Allerdings kann erst ab dem 16. Jahrhundert von der neufranzösischen Sprache gesprochen werden. Zudem konstituierte sich damals nicht nur die nationale Einheit Frankreichs, sondern auch das Französische als dessen Nationalsprache (vgl. Klare 1998: 89). Die Betrachtung im Rahmen der vorliegenden Arbeit soll daher ab dieser Zeit erfolgen.

Bis ins 16. Jahrhundert genoss das Lateinische als Schriftsprache in den verschiedenen Bereichen der Wissenschaft, des Rechts, der Verwaltung und Diplomatie sowie der Kirche ein hohes Prestige. Dennoch konnten sich im Mittelalter erstmals auch einige Volkssprachen international durchsetzen. Die Reformation, die die Verwendung des Lateinischen als Kirchensprache ablehnte, unterstützte diese Entwicklung. In Frankreich nutzte der damalige König Franz I. erstmals Französisch als Instrument, um die Nation nach innen und außen zu repräsentieren.

Zusammenfassung der Kapitel

1 GEGENSTAND UND ZIEL DER ARBEIT: Das Kapitel führt in die Fragestellung ein, ob und wie die französische Sprache ihre Bedeutung als Weltsprache im europäischen Kontext behaupten kann.

2 FRANZÖSISCH ALS WELTSPRACHE: Dieses Kapitel erörtert die sprachhistorischen und sozioökonomischen Faktoren, die Französisch den Status einer Weltsprache verliehen haben und betrachtet die Rolle der Institutionen der Frankophonie.

3 FRANZÖSISCH ALS EUROPÄISCHE VERKEHRSSPRACHE: Der Abschnitt analysiert die mehrsprachige Praxis innerhalb der Europäischen Union, die gesetzlichen Rahmenbedingungen und die empirische Verwendung der Sprachen in verschiedenen EU-Organen.

4 ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK: Das Kapitel fasst die Ergebnisse zusammen und bewertet die zukünftigen Perspektiven der französischen Sprache in der EU unter Berücksichtigung der laufenden Erweiterungsprozesse.

Schlüsselwörter

Französisch, Europäische Union, Weltsprache, Frankophonie, Sprachpolitik, Mehrsprachigkeit, Arbeitssprache, Kulturpolitik, Sprachbewusstsein, Lingua Franca, Identität, Diplomatie, Sprachenregelung, europäische Integration, Fremdsprachenerwerb.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Diplomarbeit untersucht die Rolle der französischen Sprache im Kontext der europäischen Sprachenpolitik und ihre Stellung innerhalb der EU-Institutionen.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die Arbeit behandelt die historische Entwicklung des Französischen als Weltsprache, die Verbindung von Sprache und kultureller Identität in Frankreich sowie die praktische Anwendung von Sprachen in EU-Organen.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Ziel ist es, den aktuellen Stellenwert des Französischen als Arbeitssprache in der EU zu bewerten und zu hinterfragen, wie dieser durch politische Maßnahmen gestützt wird.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es werden eine theoretische Analyse der Fachliteratur zur Sprachgeschichte und Sprachpolitik sowie empirische Experteninterviews mit EU-Abgeordneten und Mitarbeitern genutzt.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine Untersuchung des Weltsprachenstatus des Französischen, die europäische Sprachenpolitik und die konkrete Sprachenpraxis in Institutionen wie der EU-Kommission und dem Parlament.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Zu den Kernbegriffen gehören Sprachenpolitik, Frankophonie, Mehrsprachigkeit, Arbeitssprache und europäische Identität.

Welche Bedeutung kommt der "clarté" zu?

Die "clarté" (Klarheit) wird als zentraler Mythos der französischen Sprache angeführt, der maßgeblich zu ihrem früheren Prestige als Sprache der Diplomatie und der intellektuellen Elite beigetragen hat.

Wie bewerten die befragten Experten die Reduzierung der Amtssprachen?

Die Experten sind mehrheitlich der Meinung, dass eine Reduzierung der Amtssprachen (ähnlich wie im Europarat) zu logistischen Problemen, Diskriminierung und einer Schwächung der Bürgernähe führen würde.

Fin de l'extrait de 116 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Die Rolle der französischen Sprache in der Europäischen Union
Université
University of Mannheim
Note
1,0
Auteur
Lucie Kimmich (Auteur)
Année de publication
2006
Pages
116
N° de catalogue
V83356
ISBN (ebook)
9783638871501
Langue
allemand
mots-clé
Rolle Sprache Europäischen Union
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Lucie Kimmich (Auteur), 2006, Die Rolle der französischen Sprache in der Europäischen Union, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/83356
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  116  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint