Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Pedagogy - Intercultural Pedagogy

Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern

Theoretische Zugänge und Analyse ausgewählter Fallbeispiele

Title: Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern

Examination Thesis , 2005 , 140 Pages , Grade: 2,0

Autor:in: Eleni Theodoridou (Author)

Pedagogy - Intercultural Pedagogy
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Der internationale Schulleistungsvergleich PISA (‚Programme for International Student Assessment’) im Jahr 2000 entfachte die Diskussion um die (sprachliche) Bildung der Migrantenschülerinnen und -schüler in der Bundesrepublik Deutschland. Die Ergebnisse der PISA-Studie sind –vor allem im Bereich der Lesekompetenz– Besorgnis erregend und rückten die gesellschaftliche Entwicklung mit der steigenden Zahl von zwei- und mehrsprachig aufwachsenden Kindern und deren Schwierigkeiten in deutschen Bildungseinrichtungen ins öffentliche Bewusstsein.
Eine bedeutende Konsequenz der Schulleistungsuntersuchungen der letzten Jahre (PISA, IGLU) besteht, neben den Neuerungen im Primarbereich (Offene Ganztagsschule und Neue Schuleingangsphase), in der Sprachförderung von Migrantenkindern, die im Elementarbereich beginnt und in die Primarstufe übergeht. Seitdem entwickeln alle Bundesländer Verfahren zur Sprachstandserfassung, die bei Migrantenkindern im Übergang vom Elementar- zum Primarbereich angewendet werden, und Modelle zur Förderung zwei- bzw. mehrsprachiger Kinder.
Bei der Entwicklung solcher Verfahren und Modelle müssen Aspekte der Sprach- und Zweitsprachenerwerbsforschung, der Kinderforschung und auch der Sprachheildiagnostik berücksichtigt werden. Da vergleichbare Industrieländer in diesem Gebiet schon weiter fortgeschritten sind, kann sich die deutsche Forschung an deren Erkenntnisse orientieren.
Immer mehr Untersuchungen bestätigen beispielsweise die Bedeutung der Erstsprache für den Zweitspracherwerb, so dass Sprachstandserhebungen auch den Entwicklungsstand der Erstsprache in Betracht ziehen sollten und Sprachförderprogramme nicht den Kindern ihre Erstsprache verbieten, sondern diese in das Programm integrieren und auch die Erstsprache fördern sollten. Auf diese Weise werden größere Erfolge in beiden Sprachen erzielt.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

  • 1. Einleitung
  • 2. Der Spracherwerb
    • 2.1 Voraussetzungen für den Spracherwerb
    • 2.2 Vorstufen des Spracherwerbs
    • 2.3 Stadien des Spracherwerbs
  • 3. Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern
    • 3.1 Einflüsse auf die Entwicklung der Zweitsprache
      • 3.1.1 Alter des Kindes und Art des Zweitspracherwerbs
      • 3.1.2 Einfluss der Familie
      • 3.1.3 Lesesozialisation in der Familie
      • 3.1.4 Literacy-Erziehung in Kindertagesstätten
      • 3.1.5 Einfluss der Schule und der Peers
      • 3.1.6 Die Bedeutung der Erstsprache
    • 3.2 Der Zweitspracherwerb
      • 3.2.1 Das Lautsystem der Zweitsprache
      • 3.2.2 Aktivität und Kreativität des Kindes
      • 3.2.3 Vorwissen durch die Erstsprache
      • 3.2.4 Der Satzbau
      • 3.2.5 Strategien zur Vereinfachung
      • 3.2.6 Der Wortschatz
    • 3.3 Zweisprachige Erziehung
      • 3.3.1, Eine Sprache/eine Person'-Theorie
      • 3.3.2 Sprachmischung
        • 3.3.2.1 Interferenz
        • 3.3.2.2 Code-Wechsel und Code-mixing
        • 3.3.2.3 Fazit: Sprachmischungen
      • 3.3.3 Mögliche Konflikte in der Familie
      • 3.3.4 Zweisprachigkeit und Schulerfolg
        • 3.3.4.1,BICS' und,CALP'
    • 4. Schulpolitik
      • 4.1 Schulpolitik der letzten Jahrzehnte
      • 4.2 Schulmodelle für zweisprachige Kinder
        • 4.2.1 Einsprachige Modelle
        • 4.2.2 Zweisprachige Modelle
        • 4.2.3 Schulorganisatorische Maßnahmen und ihre Evaluation
      • 4.3 Richtlinien, Lehrpläne und Empfehlungen
    • 5. Sprachstanderhebungsverfahren
      • 5.1 Qualität von Verfahren zur Sprachstandserfassung
      • 5.2 Vier Ansätze zur Sprachstandsdiagnose
      • 5.3 Spezielle Sprachstanderhebungsverfahren
        • 5.3.1 HAVAS
        • 5.3.2 CITO
        • 5.3.3 SISMIK
    • 6. Analyse ausgewählter Fallbeispiele
      • 6.1 Erstes Fallbeispiel-Paar: F. und M.
        • 6.1.1 Fallbeispiel F.
          • 6.1.1.1 Quantitative Auswertung des SISMIK-Bogens
        • 6.1.2 Fallbeispiel 3M
          • 6.1.2.1 Quantitative Auswertung des SISMIK-Bogens
        • 6.1.3 F. und M.: Fazit
      • 6.2 Zweites Fallbeispiel-Paar: K. und S.
        • 6.2.1 Fallbeispiel K.
          • 6.2.1.1 Quantitative Auswertung des SISMIK-Bogens
        • 6.2.2 Fallbeispiel S.
          • 6.2.2.1 Quantitative Auswertung des SISMIK-Bogens
        • 6.2.3 K. und S.: Fazit

    Zielsetzung und Themenschwerpunkte

    Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern. Ziel ist es, die theoretischen Grundlagen des Spracherwerbs und der Zweitsprachentwicklung zu beleuchten und anhand von Fallbeispielen die Entwicklung der Zweitsprache bei Kindern mit Migrationshintergrund zu analysieren.

    • Einflüsse auf die Zweitsprachentwicklung
    • Aspekte des Zweitspracherwerbs
    • Zweisprachige Erziehung
    • Schulpolitik und Sprachförderung
    • Sprachstanderhebungsverfahren

    Zusammenfassung der Kapitel

    Kapitel 1 legt den Grundstein der Arbeit mit einer Einleitung, die die aktuelle Diskussion um die Sprachförderung von Migrantenkindern in Deutschland beleuchtet. Kapitel 2 beschäftigt sich mit dem Spracherwerb im Allgemeinen, beleuchtet Voraussetzungen und Phasen des Spracherwerbs. Kapitel 3 befasst sich mit der Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern und betrachtet Einflüsse, den Prozess des Zweitspracherwerbs, die zweisprachige Erziehung und mögliche Konflikte sowie den Zusammenhang zwischen Zweisprachigkeit und Schulerfolg. Kapitel 4 beleuchtet die Schulpolitik der letzten Jahrzehnte, verschiedene Schulmodelle für zweisprachige Kinder und wichtige Richtlinien sowie Empfehlungen. Kapitel 5 geht auf Sprachstanderhebungsverfahren ein, analysiert deren Qualität, verschiedene Ansätze zur Sprachstandsdiagnose und stellt spezielle Verfahren vor. Kapitel 6 präsentiert zwei Fallbeispiele von Migrantenkindern, die anhand des SISMIK-Bogens und weiteren Beobachtungsbögen analysiert werden.

    Schlüsselwörter

    Zweitsprachentwicklung, Migrantenkinder, Spracherwerb, Sprachförderung, Schulpolitik, Sprachstandserhebungsverfahren, SISMIK, Fallbeispiele

Excerpt out of 140 pages  - scroll top

Details

Title
Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern
Subtitle
Theoretische Zugänge und Analyse ausgewählter Fallbeispiele
College
University of Wuppertal
Grade
2,0
Author
Eleni Theodoridou (Author)
Publication Year
2005
Pages
140
Catalog Number
V91862
ISBN (eBook)
9783638049405
Language
German
Tags
Zweitsprachentwicklung Migrantenkindern
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Eleni Theodoridou (Author), 2005, Zweitsprachentwicklung bei Migrantenkindern, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/91862
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • https://cdn.openpublishing.com/images/brand/1/preview_popup_advertising.jpg
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  140  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Payment & Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint