Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Didaktik - Hispanistik

Cuentos, leyendas y fábulas en la clase de Español como Lengua Extranjera

Titel: Cuentos, leyendas y fábulas en la clase de Español como Lengua Extranjera

Seminararbeit , 2020 , 30 Seiten , Note: 1,0

Autor:in: Dominik Prinz (Autor:in)

Didaktik - Hispanistik
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

El presente trabajo propone sobre todo el valor educativo de literatura, en especial de cuentos, leyendas y fábulas en la clase de idiomas. Con referencia a los aspectos didácticos de los textos literarios, el uso de los textos narrativos provoca también procesos de aprendizaje multidimensional. El objetivo principal de este trabajo es el análisis de cuentos, leyendas y fábulas en la enseñanza del español como lengua extranjera por su contribución a la ampliación de las destrezas lingüísticas. Con el fin de hablar sobre textos narrativos como material de trabajo y su notable apoyo en los procesos de aprendizaje intercultural, es necesario dedicarse a su género.

En cuanto a la literatura como medio de enseñanza que apoya el aprendizaje de una lengua extranjera, hay varios aspectos positivos. Los textos literarios ofrecen accesos diferentes a un tema y con eso posibilidades de cambiar la perspectiva de los alumnos. Por lo tanto pueden constituir una base para ejercicios comunicativos. A imitación de la acción ficcional, el alumno puede actuar de otra manera y aprender otras formas de interacción. Otros aspectos son el fomento de las cuatro habilidades lingüísticas (hablar, leer, escribir y escuchar) así como la ganancia de léxico.
Aunque existen opiniones críticas en cuanto a la falta de tiempo en la enseñanza o la exigencia excesiva de los estudiantes, hay conformidad sobre la dedicación general a la literatura en las clases de lenguas extranjeras.

Leseprobe


Índice

1. Introducción

2. Cuestiones y métodos

3. Marco teórico

3.1. Didáctica de la literatura

3.2. Didáctica de cuentos, fábulas y leyendas

4. Ficha didáctica

4.1. Tema, enfoque y referencia al MCER

4.2. Nivel lingüístico y grupo destinatario

4.3. Preconocimientos de los alumnos

4.4. Objetivos pedagógicos y didácticos – referencia al plan de estudios austríaco

4.5. Objetivos lingüísticos-comunicativos y destrezas

4.6. Actividades y materiales

4.7. Realización didáctica

4.7.1. Primera unidad

4.7.2. Segunda unidad

5. Resultados y síntesis

Objetivos y temas de la investigación

Este trabajo analiza el valor educativo de los textos narrativos, específicamente cuentos, leyendas y fábulas, como herramientas para potenciar las competencias lingüísticas e interculturales en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE), explorando su aplicación práctica en unidades didácticas para estudiantes de nivel B1.

  • El uso de la literatura como medio para fomentar las cuatro habilidades lingüísticas básicas.
  • La importancia de la competencia literaria-estética en la motivación del estudiante.
  • La didactización de textos narrativos auténticos y su integración en un enfoque comunicativo.
  • El desarrollo de la conciencia intercultural a través de géneros literarios tradicionales.
  • La implementación de metodologías creativas en el aula de idiomas.

Auszug aus dem Buch

3.1. Didáctica de la literatura

Para empezar con esta temática es importante definir el término de la didáctica de la literatura. La didáctica de la literatura es una ciencia bastante joven que trata de enseñar y aprender la literatura. Una característica de este método es la necesidad del trabajo ligado a la práctica. Además, se analizan materiales para las clases, como los manuales y modelos para las clases de literatura, y se utilizan métodos empíricos para desarrollar teorías didácticas. Asimismo, se refleja la historia de la didáctica de la literatura y se investiga la importancia de la literatura en nuestra sociedad.

Especialmente en los años 50 y 60 la literatura era parte integral de la enseñanza de lenguas extranjeras en las escuelas secundarias. Puede decirse que la didáctica de la literatura como área de reflexión se ha formado en las últimas décadas, sobre todo desde finales de los años 60. Sin embargo, durante esos años empezó a hacerse evidente que el modelo de enseñanza literaria gestado en el siglo XIX resultaba inadecuado para la nueva sociedad de masas configurada en los países occidentales postindustriales. Esta constatación provocó una crisis a la que la reflexión educativa ha intentado hallar soluciones a partir de los avances producidos en las distintas disciplinas de referencia durante este período y, poco a poco, se han ido trazando nuevas coordenadas educativas.

Resumen de los capítulos

1. Introducción: Presenta el valor educativo de la literatura en la enseñanza de lenguas extranjeras y define el objetivo principal de analizar cuentos, leyendas y fábulas.

2. Cuestiones y métodos: Expone el marco didáctico del trabajo, justifica la elección del tema y plantea las preguntas clave sobre las ventajas de los textos narrativos.

3. Marco teórico: Analiza la evolución de la didáctica de la literatura, su legitimidad en el aula y las características pedagógicas de los géneros narrativos.

4. Ficha didáctica: Detalla la planificación y realización práctica de dos unidades didácticas dirigidas a estudiantes de nivel B1.

5. Resultados y síntesis: Resume las conclusiones del análisis, confirmando el potencial de los textos narrativos para la competencia intercultural a pesar de la complejidad de integrarlos en un enfoque puramente comunicativo.

Palabras clave

español como lengua extranjera, didáctica de la literatura, textos narrativos, cuentos, leyendas, fábulas, competencia lingüística, competencia intercultural, enfoque comunicativo, enseñanza, nivel B1, enfoque creativo, comprensión lectora, competencia literaria-estética, materiales auténticos.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es el propósito central de este trabajo académico?

El objetivo principal es analizar el uso de cuentos, leyendas y fábulas como materiales didácticos para mejorar las destrezas lingüísticas en estudiantes de español como lengua extranjera.

¿Qué géneros literarios se analizan específicamente?

La investigación se centra en los textos narrativos, específicamente cuentos, leyendas y fábulas, por su riqueza estructural y su facilidad para motivar a los alumnos.

¿Cuál es la pregunta de investigación principal?

El trabajo busca responder qué ventajas aporta el uso de estos textos para fomentar las competencias lingüísticas y si es posible integrarlos eficazmente dentro de un enfoque comunicativo.

¿Qué metodología propone el autor para las clases?

Se propone un enfoque creativo que combina fases de análisis receptivo con tareas productivas e imaginativas, utilizando materiales auténticos.

¿Qué nivel de competencia lingüística requieren los alumnos para estas unidades?

Las propuestas didácticas están diseñadas para estudiantes de nivel B1 (o A2+), quienes ya poseen una base gramatical y léxica para abordar este tipo de textos.

¿Qué papel juegan las destrezas lingüísticas en la propuesta?

Se busca el fomento integral de las cuatro habilidades: comprensión auditiva y lectora, expresión escrita y, de forma subordinada, la expresión oral.

¿Por qué se considera que los cuentos infantiles son útiles para jóvenes o adultos?

El autor argumenta que, dado que la mayoría de los alumnos conoce estos relatos desde su infancia, el contenido resulta familiar y estimulante, facilitando la comprensión del léxico y la estructura gramatical.

¿Qué función cumple el anexo en esta publicación?

El anexo contiene las hojas de trabajo, los textos de referencia, los enlaces a vídeos y las actividades que sirven como material práctico para implementar las unidades didácticas propuestas.

Ende der Leseprobe aus 30 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Cuentos, leyendas y fábulas en la clase de Español como Lengua Extranjera
Hochschule
Universitat de València
Note
1,0
Autor
Dominik Prinz (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2020
Seiten
30
Katalognummer
V975783
ISBN (eBook)
9783346326997
ISBN (Buch)
9783346327000
Sprache
Spanisch
Schlagworte
enseñanza/didáctica de español literatura en la clase de español cuentos leyendas fábulas español como lengua extranjera
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Dominik Prinz (Autor:in), 2020, Cuentos, leyendas y fábulas en la clase de Español como Lengua Extranjera, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/975783
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  30  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum