Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Orientalismo / Sinología - Chino (Idioma) / China

Deutsche und chinesische Chatsprache. Ähnlichkeiten und Unterschiede

Título: Deutsche und chinesische Chatsprache. Ähnlichkeiten und Unterschiede

Trabajo de Seminario , 2015 , 24 Páginas , Calificación: 1,5

Autor:in: Julia Hirt (Autor)

Orientalismo / Sinología - Chino (Idioma) / China
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Ziel dieser Arbeit ist es, die grundlegenden Möglichkeiten, Unterschiede und Gemeinsamkeiten der deutschen und chinesischen Chatsprache darzulegen. Es wird untersucht, wie die chinesische beziehungsweise deutsche Internetsprache momentan aussieht und wo gleiche bzw. unterschiedliche Mechanismen greifen. Dabei wird der Aspekt der schriftlichen Mündlichkeit aufgegriffen, welcher eine besondere Eigenheit der Chatsprache ausmacht und sie zugleich von anderen onlinebasierten Kommunikationsarten abgrenzt. Es wird durchleuchtet, inwiefern die beiden Chatsprachen der Vorliebe ihrer Nutzer:innen genüge tun, sich so schnell und abgekürzt wie möglich unterhalten zu können. Außerdem werden die Unterschiede und Gemeinsamkeiten beider Chatsprachen bezüglich der Variation ihrer graphostilistischen Mittel untersucht. Als nächster Punkt soll analysiert werden, inwieweit die englische Grammatik Einfluss auf die Chatsprachen ausübt.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
  • 1. Rahmenbedingungen und Merkmale der Chatsprache
  • 2. Besonderheiten der Deutschen und Chinesischen Chatsprache
    • 2.1. Schriftliche Mündlichkeit
      • 2.1.1. Ellipsen und anakoluthische Satzkonstruktionen
      • 2.1.2. Iterationen
      • 2.1.3. Lautmalerei
      • 2.1.4. Regionalismen
    • 2.2. Kürzungen
      • 2.2.1. Übernahme englischer Akronyme
      • 2.2.2. Kürzungen der Landessprache
    • 2.3. Graphostilistische Mittel
      • 2.3.1. Groß-Kleinschreibung und Interpunktion
      • 2.3.2. Homophone
      • 2.3.3. Leetspeak vs. Marssprache
    • 2.4. Grammatische Abweichungen durch,Anglizierung‘
      • 2.4.1. Anglizismen mit deutscher Grammatik und vice versa
      • 2.4.2. Englische Grammatik mit chinesischen Schriftzeichen
    • 2.5. Weitere chinesische Neologismen
      • 2.5.1. Modewörter auf Chinglish
      • 2.5.2. Extension der Bedeutung chinesischer Lexeme
      • 2.5.3. Bedeutungsänderung durch Neukombinierung chinesischer
      • 2.5.4. Kreation neuer Schriftzeichen
    • Fazit

    Zielsetzung und Themenschwerpunkte

    Diese Seminararbeit hat das Ziel, die grundlegenden Möglichkeiten, Unterschiede und Gemeinsamkeiten der deutschen und chinesischen Chatsprache aufzuzeigen. Die Arbeit konzentriert sich dabei auf die meiner Meinung nach grundlegendsten und für einen Vergleich am interessantesten Kriterien.

    • Entwicklung und Merkmale der Chatsprache
    • Schriftliche Mündlichkeit in deutscher und chinesischer Chatsprache
    • Graphostilistische Mittel in beiden Chatsprachen
    • Einfluss von Anglizismen auf die Chatsprache
    • Besondere Neologismen in der chinesischen Chatsprache

    Zusammenfassung der Kapitel

    Die Einleitung führt in die Thematik der deutschen und chinesischen Chatsprache ein und beleuchtet die wachsende Bedeutung von Online-Kommunikation in beiden Ländern. Sie stellt die Notwendigkeit der Untersuchung dieser Sprachformen und die spezifischen Merkmale von Chatsprache dar. Das erste Kapitel definiert den Begriff der Chatsprache und erläutert seine Rahmenbedingungen. Es werden verschiedene Formen von Chat-Kommunikation vorgestellt und die spezifischen Eigenschaften von Chatsprache im Vergleich zu anderen Online-Kommunikationsformen betrachtet. Das zweite Kapitel analysiert die Besonderheiten der deutschen und chinesischen Chatsprache, wobei ein Fokus auf die schriftliche Mündlichkeit, Kürzungen, graphostilistische Mittel und grammatische Abweichungen durch Anglizismen gelegt wird. Es werden Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen beiden Chatsprachen herausgearbeitet. Das dritte Kapitel behandelt weitere Besonderheiten der chinesischen Chatsprache, die es in der deutschen Chatsprache nicht gibt, wie zum Beispiel die Entstehung von Modewörtern auf Chinglish, die Bedeutungsänderung chinesischer Lexeme und die Kreation neuer Schriftzeichen.

    Schlüsselwörter

    Die Arbeit befasst sich mit den Themen Chatsprache, Netzlinguistik, deutsche und chinesische Sprache, schriftliche Mündlichkeit, Graphostilistik, Anglizismen, Neologismen, Chinglish, Instant Messaging, Online-Kommunikation und Internetsprache.

Final del extracto de 24 páginas  - subir

Detalles

Título
Deutsche und chinesische Chatsprache. Ähnlichkeiten und Unterschiede
Universidad
University of Trier
Curso
Einführung in die chinesische Sprachwissenschaft
Calificación
1,5
Autor
Julia Hirt (Autor)
Año de publicación
2015
Páginas
24
No. de catálogo
V1128194
ISBN (Ebook)
9783346489081
ISBN (Libro)
9783346489098
Idioma
Alemán
Etiqueta
Sprachwissenschaft Chatsprache Chinesisch Deutsch Rhetorik
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Julia Hirt (Autor), 2015, Deutsche und chinesische Chatsprache. Ähnlichkeiten und Unterschiede, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1128194
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  24  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint